Chapitre 4

1 Je vous exhorte donc, moi, le prisonnier dans le Seigneur, à marcher d’une manière digne de l’appel dont* vous avez été appelés,

2 avec toute humilité et douceur, avec longanimité, vous supportant l’un l’autre dans l’amour ;

3 vous appliquant à garder l’unité de l’Esprit par* le lien de la paix.

4 [Il y a] un seul corps et un seul Esprit*, comme aussi vous avez été appelés pour une seule espérance de votre appel.

5 [Il y a] un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême.

6 [Il y a] un seul Dieu et Père de tous, qui est au-dessus de tout*, et partout**, et en nous tous.

7 Mais à chacun de nous la grâce a été donnée selon la mesure du don de Christ.

8 C’est pourquoi il dit : «Étant monté en haut, il a emmené captive la captivité, et a donné des dons aux hommes» [Psaume 68:18].

9 Or, qu’il soit monté, qu’est-ce, sinon qu’il est aussi descendu dans les parties inférieures de la terre ?

10 Celui qui est descendu est le même que celui qui est aussi monté au-dessus de tous les cieux, afin qu’il remplît toutes choses ;

11 et lui, a donné les uns [comme] apôtres, les autres [comme] prophètes, les autres [comme] évangélistes, les autres [comme] pasteurs et docteurs* ;

12 en vue du perfectionnement des saints, pour l’œuvre du service, pour l’édification du corps de Christ ;

13 jusqu’à ce que nous parvenions tous à l’unité de la foi et de la connaissance du Fils de Dieu, à l’état d’homme fait*, à la mesure de la stature de la plénitude du Christ :

14 afin que nous ne soyons plus de petits enfants, ballottés et emportés çà et là par tout vent de doctrine dans la tromperie des hommes, dans leur habileté à user de voies détournées pour égarer ;

15 mais que, étant vrais dans l’amour, nous croissions en toutes choses jusqu’à lui qui est le chef*, le Christ ;

16 duquel* tout le corps, bien ajusté et lié ensemble par chaque jointure du fournissement, produit, selon l’opération de chaque partie dans sa mesure, l’accroissement du corps pour l’édification de lui-même en amour.

— v. 1 : ou : selon lequel. — v. 3 : ou : dans. — v. 4 : ou aussi : Le corps est un, et l’Esprit un, et ainsi de suite. — v. 6* : ou : sur tous. — v. 6** : le «tout» peut s’appliquer à des personnes : parmi tous. — v. 11 : docteur, celui qui enseigne. — v. 13 : litt.: à l’homme fait. — v. 15 : tête. — v. 16 : = à partir duquel.

17 Voici donc ce que je dis et témoigne dans le Seigneur, c’est que vous ne marchiez plus comme le reste des nations marche, dans la vanité de leurs pensées,

18 ayant leur entendement obscurci, étant étrangers à la vie de Dieu à cause de l’ignorance qui est en eux, à cause de l’endurcissement* de leur cœur ;

19 et qui, ayant perdu tout sentiment moral, se sont livrés à la débauche, pour pratiquer avidement* toute impureté.

— v. 18 : ou : aveuglement. — v. 19 : litt.: avec cupidité.

20 Mais vous n’avez pas ainsi appris le Christ,

21 si du moins vous l’avez entendu et avez été instruits en lui selon que la vérité est en Jésus :

22 [c’est-à-dire], en ce qui concerne votre première manière de vivre*, d’avoir dépouillé le vieil homme qui se corrompt selon les convoitises trompeuses**,

23 et d’être renouvelés dans l’esprit de votre entendement,

24 et d’avoir revêtu le nouvel homme, créé selon Dieu, en justice et sainteté de la vérité.

— v. 22* : = votre conduite précédente. — v. 22** : litt.: de déception.

25 C’est pourquoi, ayant dépouillé le mensonge, parlez la vérité chacun à son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres.

26 Mettez-vous en colère et ne péchez pas : que le soleil ne se couche pas sur votre irritation ;

27 et ne donnez pas occasion au diable.

28 Que celui qui dérobait ne dérobe plus, mais plutôt qu’il travaille en faisant de ses propres mains ce qui est bon, afin qu’il ait de quoi donner à celui qui est dans le besoin.

29 Qu’aucune parole déshonnête ne sorte de votre bouche, mais celle-là qui est bonne, [propre] à l’édification selon le besoin, afin qu’elle communique la grâce à ceux qui l’entendent.

30 Et n’attristez pas le Saint Esprit de Dieu, par lequel vous avez été scellés pour le jour de la rédemption.

31 Que toute amertume, et tout courroux, et toute colère, et toute crierie, et toute injure, soient ôtés du milieu de vous, de même que toute malice ;

32 mais soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant les uns aux autres comme Dieu aussi, en Christ, vous a pardonné*.

Chapitre 5. 1 — Soyez donc imitateurs de Dieu comme de bien-aimés enfants,

2 et marchez dans l’amour, comme aussi le Christ nous a aimés et s’est livré lui-même pour nous, comme offrande et sacrifice à Dieu, en parfum de bonne odeur.

— v. 32 : ou : usant de grâce les uns envers les autres comme Dieu aussi, en Christ, a usé de grâce envers vous.

3 Mais que ni la fornication, ni aucune impureté ou cupidité*, ne soient même nommées parmi vous, comme il convient à des saints ;

4 ni aucune chose honteuse, ni parole folle ou plaisanterie, lesquelles ne sont pas bienséantes, mais plutôt des actions de grâces.

5 Cela en effet vous le savez, connaissant qu’aucun fornicateur, ou impur, ou cupide (qui est un idolâtre), n’a d’héritage dans le royaume du Christ et de Dieu*.

6 Que personne ne vous séduise par de vaines paroles ; car, à cause de ces choses, la colère de Dieu vient sur les fils de la désobéissance.

7 N’ayez donc pas de participation avec eux ;

8 car vous étiez autrefois ténèbres, mais maintenant vous êtes lumière dans le Seigneur ; marchez comme des enfants de lumière

9 (car le fruit de la lumière [consiste] en toute bonté, et justice, et vérité),

10 éprouvant ce qui est agréable au Seigneur.

11 Et n’ayez rien de commun avec les œuvres infructueuses des ténèbres, mais plutôt reprenez-les aussi ;

12 car les choses qu’ils font en secret, il est honteux même de les dire.

13 Mais toutes choses, étant reprises par la lumière, sont manifestées ; car ce qui manifeste tout, c’est la lumière ;

14 c’est pourquoi il dit : «Réveille-toi, toi qui dors, et relève-toi d’entre les morts, et le Christ luira sur toi» [Ésaïe 60:1].

15 Prenez donc garde à marcher* soigneusement, non pas comme étant dépourvus de sagesse,

16 mais comme étant sages ; saisissant* l’occasion, parce que les jours sont mauvais.

17 C’est pourquoi ne soyez pas sans intelligence, mais comprenez quelle est la volonté du Seigneur.

18 Et ne vous enivrez pas de vin, en quoi il y a de la dissolution* ; mais soyez remplis de l’Esprit**,

19 vous entretenant par des psaumes et des hymnes et des cantiques spirituels, chantant et psalmodiant de votre cœur* au Seigneur ;

20 rendant toujours grâces pour toutes choses, au nom de notre seigneur Jésus Christ, à Dieu le Père* ;

21 étant soumis les uns aux autres dans la crainte de Christ.

— v. 3 : avidité de posséder quoi que ce soit. — v. 5 : ou : de celui qui est Christ et Dieu. — v. 15 : litt.: comment vous marchez. — v. 16 : litt.: achetant. — v. 18* : débauche, dérèglement moral. — v. 18** : litt.: remplis en Esprit. — v. 19 : litt.: dans votre cœur. — v. 20 : ou : à celui qui est Dieu et Père.

22 Femmes, soyez soumises à vos propres maris comme au Seigneur ;

23 parce que le mari* est le chef** de la femme, comme aussi le Christ est le chef** de l’assemblée, lui, le sauveur du corps.

24 Mais comme l’assemblée est soumise au Christ, ainsi que les femmes le soient aussi à leurs maris en toutes choses.

25 Maris, aimez vos propres femmes, comme aussi le Christ a aimé l’assemblée et s’est livré lui-même pour elle,

26 afin qu’il la sanctifiât, en la purifiant par le lavage d’eau par [la] parole ;

27 afin que lui se présentât l’assemblée à lui-même, glorieuse, n’ayant ni tache, ni ride, ni rien de semblable, mais afin qu’elle fût sainte et irréprochable.

28 De même aussi, les maris doivent aimer leurs propres femmes comme leurs propres corps ; celui qui aime sa propre femme s’aime lui-même.

29 Car personne n’a jamais haï sa propre chair, mais il la nourrit et la chérit, comme aussi le Christ l’assemblée :

30 car nous sommes membres de son corps, — de sa chair et de ses os.

31 «C’est pour cela que l’homme laissera son père et sa mère et sera joint à sa femme ; et les deux seront* une seule chair» [Genèse 2:24].

32 Ce mystère est grand ; mais moi je parle relativement à Christ et à l’assemblée.

33 Toutefois, que chacun de vous aussi en particulier aime sa propre femme comme lui-même ; et quant à la femme, qu’elle craigne son mari.

— v. 23* : ou : l’homme en contraste avec la femme. — v. 23** : la tête. — v. 31 : litt.: seront pour.

Share on Twitter Share on Facebook