Mosi.

BARSSEGH [

hitting Micho on the head

]. What are you good for? Can't you get that half werschok out of it?

MICHO [

howling

.] What am I to do when the cloth is too short?

BARSSEGH [

pulling his hair

]. Are you sure you're not lying?

MICHO [

yelling

.] How can you say that? Measure it yourself and we shall see whether there are seven arschin here.

BARSSEGH [

angry; taking measure and calico

]. You say there are not seven here? Wait, I will show you [

measuring.

] One, two, three, four, five, six, seven, and a quarter left over for a present to you. What do you say about it now? You must learn to measure if you burst doing it. But you think only of your week's pay. Now, hurry up; be lively there!

MICHO. O heaven! How shall I begin? One, two—

BARSSEGH. Be careful and don't tear it.

MICHO [

crying.

] What do you want of me? If I pull on the stuff I tear it; and if I don't stretch it, no seven arschin will come out of it.

MOSI [

coming near

]. Ha! ha! ha! Who is the toper? Who? 'Tis I; the mad Mosi. Ha! ha! ha!

BARSSEGH [

aside.

] How comes this crazy fellow here?

MOSI [

seizing the measure and calico

]. Give it to me, you booby! There are not only seven arschin here, but twenty-seven [

measuring quickly

]. One, two, four, six, eight, ten, twelve, and here are thirteen and fourteen. Do you want me to make still more out of it? You must shove the stick back in measuring. Can't you understand that? [

Throws the stick and calico upon Micho

.] Here, take it and be a man at last. You the shop-boy of such a great merchant and not find out a little thing like that. Haven't you learned yet how to steal half a werschok? Ha, ha, ha!

[Micho tries to free himself but becomes more entangled in the cloth.

BARSSEGH [

to Mosi

], I forbid such impudent talk in my presence! Be silent, or I'll show you.

MOSI. That's the way with all mankind. They never appreciate good intentions. [

Pointing to Micho

.] I only wanted to make something of him. Go, go, my son, be a man! Learn from your master! You surely see how much money he has scraped together! [

To Barssegh

:] How is it about eating? It's time for dinner! Have the table set; I have come as a guest. What have you to-day? Coal-soup, perhaps, or water-soup? Yes, yes; you will entertain me finely! Ha, ha!

BARSSEGH [

aside

]. This confounded fellow is drunk again! [

To Micho

:] Get out of the room!

[Exit Micho middle door.

Share on Twitter Share on Facebook