5 Anul 1816 – unul dintre cei mai grei ani care au urmat ocupării Franţei de către armatele străine ale „Sfintei Alianţe” care readuseseră pe Bourboni; aceste armate nu vor evacua teritoriul francez decât în 1818.
6 Montmorency – localitate pitorească în mijlocul unei păduri, în apropierea Parisului.
7 Regina Hortense – fiica Iosefinei de Beauharnais; s-a căsătorit cu unul dintre fraţii lui Napoleon I, cu Louis Bonaparte şi a fost mama viitorului Napoleon al III-lea.
8 Lutzen – oraş în Saxonia, unde Napoleon I a repurtat în 1813, o victorie asupra armatelor prusace şi ruse.
9 Bourbonii – dinastia care a ocupat tronul Franţei începând cu Henric al IV-lea şi care a fost detronată odată cu Ludovic al XVI-lea de către revoluţia burgheză din I789. Regaliştii contrarevoluţionari au recurs la armatele străine pentru a-i readuce pe tron pe Bourboni. Ultimii Bourboni de spiţă directă care au domnit în Franţa au fost Ludovic al XVIII-lea şi Carol al X-lea, în timpul Restauraţiei. Alte ramuri ale familiei Bourbon au domnit în Spania, Sicilia, Parma.
10 Micul caporal – aşa-i spuneau soldaţii lui Napoleon Bonaparte, a cărui carieră militară prestigioasă pornise de la gradul cel mai modest.
11 Boston – joc de cărţi în patru persoane, foarte la modă la sfârşitul secolului al XVIII-lea şi începutul secolului al XIX-lea; îşi trage numele de la oraşul Boston, deoarece a fost născocit în timpul asediului acestui oraş (1776).
12 „Legiunea de onoare” – decoraţie franceză, instituită în 1802 de Napoleon Bonaparte; pe atunci prim-consul, pentru a răsplăti serviciile militare şi civile.
13 Arhicancelarul Imperiului. Cambacérčs – Cambacérčs (Jean-Jacques, duce de), fost membru al Convenţiunii şi consul, devenise, în timpul Imperiului, arhicancelar adică şeful suprem al magistraturii; Cambacérčs (1753-1824) a avut un rol important la elaborarea codului napoleonian.
14 Înaltul Judecător – titlu purtat în timpul Imperiului de către ministrul de justiţie.
15 Boneta purpurie – boneta frigiană de culoare roşie era semnul de recunoaştere al revoluţionarilor francezi (1789-1794).
16 A dobândit multe bunuri naţionale – în timpul revoluţiei franceze (1789-1794), moşiile confiscate ale aristocraţilor şi clerului se vindeau ca bunuri naţionale; cumpărătorii nu se sfiau să mituiască pe funcţionari pentru a le obţine cât mai ieftin (vezi şi alte romane ale lui Balzac, ca Eugénie Grandet).
17 Pacea de la Utrecht – tratat încheiat în 1713 între Franţa, Spania, Anglia şi Olanda, la sfârşitul războiului pentru succesiune la tronul Spaniei.
18 Uraniscul – baldachinul purtat la procesiuni.
19 Fęte-Dieu – sărbătoare catolică prăznuită în joia de după Rusalii.
20 Domenichino, Correggio, Andrea del Sarto – pictori italieni celebri din secolele XVI şi XVII, Andrea del Sarto (1486-1531), Correggio (1494-1534), Domenichino (1581- 1641).
21 Jacobinul – jacobinii au fost, în timpul revoluţiei franceze din 1789-1794, cei mai consecvenţi revoluţionari, grupaţi în jurul lui Robespierre; se numeau aşa după locul lor de adunare, clubul revoluţionar situat într-o fostă mănăstire a călugărilor iacobini.
22 Surorile împăratului – Napoleon Bonaparte a avut trei surori: Marie-Anne Elise, Marie-Pauline, Caroline-Marie Annonciade (soţia lui Murat).
23 Opera „Rose şi Colas” – de compozitorul francez Monsigny, unul dintre creatorii operei comice în Franţa (1729-1817).
24 „Cine naiba a mai văzut?” – refrenul unui cântec popular al lui Lamotte-Houdart (secolul al XVIII-lea).
25 Chaussée d'Antin – cartier al familiilor parvenite de bancheri.
26 Boucher (François) – pictor francez de scene pastorale şi mitologice cu caracter decorativ (1703-1770).
27 Doamna de Pompadour – favorita lui Ludovic al XV-lea, căreia îi plăceau omagiile artiştilor din vremea sa.
28 Cele trei zile de post de la începutul fiecărui anotimp – catolicii postesc trei zile (miercurea, vinerea şi sâmbăta) la începutul fiecăruia din cele patru anotimpuri; posturile respective se numesc „quatre-temps”.
29 Fenelon – arhiepiscop şi educator francez (1651-1715); este autorul faimosului Télémaque, plin de critici indirecte la adresa lui Ludovic al XIV-lea şi al unui „Tratat de educaţie a fetelor”.
30 O pălărie. Dusă în insule – în colonii, numite atunci şi insule, se desfăceau mărfurile învechite.
31 Novene – Rugăciuni sau messe rostite timp de nouă zile la rând.
32 Restauraţia – epoca dintre 1814 şi 1830, timp în care, cu ajutorul armatelor străine, a avut loc în Franţa restaurarea dinastiei Bourbonilor.
33 Pair al Franţei – membru al Camerei superioare, în timpul Restauraţiei.
34 Congregaţie – nume dat, în vremea Restauraţiei, nucleului conducător al bisericii catolice, care tindea din nou să devie dominantă în stat.
35 Lucrările de la Palais-Royal – în timpul Restauraţiei, se lucra la o galerie cu geamuri care avea să înlocuiască vechea galerie de lemn din corpul de clădiri al aşa-numitului Palais-Royal, loc de întâlnire al chefliilor şi jucătorilor de jocuri de noroc.
36 Mişcările Taglionei – Maria Taglioni a fost o dansatoare vestită din secolul al XIX-lea (1804-1884).
37 Talma – celebru actor francez (1763-1826).
38 Condeiul lui Charlet şi al lui Callot, penelul lui Téniers şi al lui Rembrandt – pentru redarea acestei scene nocturne de pe stradă, Balzac evocă talentul desenatorilor francezi realişti Charlet (1792-1845) şi Callot (1592-1635), al pictorilor flamanzi Téniers (tatăl – 1582-1649 – a fost tot atât de celebru ca şi fiul – 1610-1694 – în zugrăvirea scenelor populare de exterior), precum şi al celebrului pictor olandez Rembrandt (1606-1669), maestru al clar-obscurului.