Note
-
[
↑
](https://ro.wikisource.org/wiki/La_maior_Ion_Voinescu_II#cite_ref-1) „Nu este bine ca un monarh să stăpînească mulțimea.”
-
[
↑
](https://ro.wikisource.org/wiki/La_maior_Ion_Voinescu_II#cite_ref-2) „Se află în Fanar un arhonta numit Luca, de neam coborîtor din cer. Bogat, are maldăre de acțiuni în ținuturi mari și vestite, puse la adăpost. După ce a adunat comorile lui Cresus, în fanariotul Pera, dincolo de Dunăre, acolo unde aurul îngălbenește obrazul hedoniștilor ca sulful, s-a întors în sfîrșit, putred de bogat, la Fanar și la voluptate, ca Lucullus al străvechilor romani. Purta haine felurite dimineața și seara. Avea căciuli nenumărate, lucitoare, mari și, plimbîndu-se mereu prin grădina lui Tomazos, era urmat de servitor cu un braț de ciubuce.”
-
[
↑
](https://ro.wikisource.org/wiki/La_maior_Ion_Voinescu_II#cite_ref-3) „Niciodată nu s-a întîmplat să mi se înfierbînte într-atîta sîngele — nici chiar atunci cînd Fotie mi-a adresat în scris înjositorul cuvînt «sărac de tot», în loc de «prea fericit», și nici chiar atunci cînd fostul stăpîn al Elasanei m-a pomenit, pe mine postelnicul, după Gheorgachi; pe mine, boier mare, după un boiernaș.”
-
[
↑
](https://ro.wikisource.org/wiki/La_maior_Ion_Voinescu_II#cite_ref-4) poftori — a repeta.
-
[
↑
](https://ro.wikisource.org/wiki/La_maior_Ion_Voinescu_II#cite_ref-5) tacrir — interogatoriu.
-
[
↑
](https://ro.wikisource.org/wiki/La_maior_Ion_Voinescu_II#cite_ref-6) „Neavînd lumînare pentru a-și scrie versurile.”
-
[
↑
](https://ro.wikisource.org/wiki/La_maior_Ion_Voinescu_II#cite_ref-7) :„La ospățul vieții, nefericit conviv,
M-am arătat o singură zi și mor;
Mor, și pe mormântul la dare-ajung cu-ncetul,
Nimeni nu va veni să verse lacrimi.”
-
[
↑
](https://ro.wikisource.org/wiki/La_maior_Ion_Voinescu_II#cite_ref-8) „Era violent și impulsiv într-un chip ciudat.”
-
[
↑
](https://ro.wikisource.org/wiki/La_maior_Ion_Voinescu_II#cite_ref-9) „Să mor! și totuși mai aveam ceva de spus!...”
-
[
↑
](https://ro.wikisource.org/wiki/La_maior_Ion_Voinescu_II#cite_ref-10) mépriser (fr.) — a disprețui.
-
[
↑
](https://ro.wikisource.org/wiki/La_maior_Ion_Voinescu_II#cite_ref-11) :„Nefericit acela ce se încredințează nimfelor Parnasului,
Dacă nu are altă avuție
Decît o inimă mare și pe al său Apolon!”