131 — To his Mother

Prevesa, November 12, 1809.

My Dear Mother, — I have now been some time in Turkey: this place is on the coast, but I have traversed the interior of the province of Albania on a visit to the Pacha. I left Malta in the

Spider,

a brig of war, on the 21st of September, and arrived in eight days at Prevesa. I thence have been about 150 miles, as far as Tepaleen, his Highness's country palace, where I stayed three days.

The

name of the Pacha is

Ali

1

and he is considered a man of the first abilities: he governs the whole of Albania (the ancient Illyricum), Epirus, and part of Macedonia.

His

son, Vely Pacha

2

, to whom he has given me letters, governs the Morea, and has great influence in Egypt; in short, he is one of the most powerful men in the Ottoman empire. When I reached Yanina, the capital, after a journey of three days over the mountains, through a country of the most picturesque beauty, I found that Ali Pacha was with his army in Illyricum, besieging Ibrahim Pacha in the castle of Berat. He had heard that an Englishman of rank was in his dominions, and had left orders in Yanina with the commandant to provide a house, and supply me with every kind of necessary

gratis

; and, though I have been allowed to make presents to the slaves, etc., I have not been permitted to pay for a single article of household consumption.

I rode out on the vizier's horses, and saw the palaces of himself and grandsons: they are splendid, but too much ornamented with silk and gold.

I

then went over the mountains through Zitza

3

, a village with a Greek monastery (where I slept on my return), in the most beautiful situation (always excepting Cintra, in Portugal) I ever beheld. In nine days I reached Tepaleen. Our journey was much prolonged by the torrents that had fallen from the mountains, and intersected the roads.

I

shall never forget the singular scene on entering Tepaleen at five in the afternoon, as the sun was going down. It brought to my mind (with some change of

dress

, however) Scott's description of Branksome Castle in his

Lay

, and the feudal system

4

. The Albanians, in their dresses, (the most magnificent in the world, consisting of a long

white kilt

, gold-worked cloak, crimson velvet gold-laced jacket and waistcoat, silver-mounted pistols and daggers,) the Tartars with their high caps, the Turks in their vast pelisses and turbans, the soldiers and black slaves with the horses, the former in groups in an immense large open gallery in front of the palace, the latter placed in a kind of cloister below it, two hundred steeds ready caparisoned to move in a moment, couriers entering or passing out with the despatches, the kettle-drums beating, boys calling the hour from the minaret of the mosque, altogether, with the singular appearance of the building itself, formed a new and delightful spectacle to a stranger. I was conducted to a very handsome apartment, and my health inquired after by the vizier's secretary,

à-la-mode Turque

!

The next day I was introduced to Ali Pacha. I was dressed in a full suit of staff uniform, with a very magnificent sabre, etc. The vizier received me in a large room paved with marble; a fountain was playing in the centre; the apartment was surrounded by scarlet ottomans. He received me standing, a wonderful compliment from a Mussulman, and made me sit down on his right hand. I have a Greek interpreter for general use, but a physician of Ali's named Femlario, who understands Latin, acted for me on this occasion. His first question was, why, at so early an age, I left my country? — (the Turks have no idea of travelling for amusement).

He

then said, the English minister, Captain Leake

5

, had told him I was of a great family, and desired his respects to my mother; which I now, in the name of Ali Pacha, present to you. He said he was certain I was a man of birth, because I had small ears, curling hair, and little white hands, and expressed himself pleased with my appearance and garb. He told me to consider him as a father whilst I was in Turkey, and said he looked on me as his son. Indeed, he treated me like a child, sending me almonds and sugared sherbet, fruit and sweetmeats, twenty times a day. He begged me to visit him often, and at night, when he was at leisure. I then, after coffee and pipes, retired for the first time. I saw him thrice afterwards. It is singular that the Turks, who have no hereditary dignities, and few great families, except the Sultans, pay so much respect to birth; for I found my pedigree more regarded than my title.

To-day

I saw the remains of the town of Actium

6

, near which Antony lost the world, in a small bay, where two frigates could hardly manoeuvre: a broken wall is the sole remnant. On another part of the gulf stand the ruins of Nicopolis, built by Augustus in honour of his victory. Last night I was at a Greek marriage; but this and a thousand things more I have neither time nor

space

to describe.

His highness is sixty years old, very fat, and not tall, but with a fine face, light blue eyes, and a white beard; his manner is very kind, and at the same time he possesses that dignity which I find universal amongst the Turks. He has the appearance of anything but his real character, for he is a remorseless tyrant, guilty of the most horrible cruelties, very brave, and so good a general that they call him the Mahometan Buonaparte. Napoleon has twice offered to make him King of Epirus, but he prefers the English interest, and abhors the French, as he himself told me. He is of so much consequence, that he is much courted by both, the Albanians being the most warlike subjects of the Sultan, though Ali is only nominally dependent on the Porte; he has been a mighty warrior, but is as barbarous as he is successful, roasting rebels, etc., etc. Buonaparte sent him a snuff-box with his picture. He said the snuff-box was very well, but the picture he could excuse, as he neither liked it nor the original. His ideas of judging of a man's birth from ears, hands, etc., were curious enough. To me he was, indeed, a father, giving me letters, guards, and every possible accommodation. Our next conversations were of war and travelling, politics and England. He called my Albanian soldier, who attends me, and told him to protect me at all hazard; his name is Viseillie, and, like all the Albanians, he is brave, rigidly honest, and faithful; but they are cruel, though not treacherous, and have several vices but no meannesses. They are, perhaps, the most beautiful race, in point of countenance, in the world; their women are sometimes handsome also, but they are treated like slaves,

beaten

, and, in short, complete beasts of burden; they plough, dig, and sow. I found them carrying wood, and actually repairing the highways. The men are all soldiers, and war and the chase their sole occupations. The women are the labourers, which after all is no great hardship in so delightful a climate. Yesterday, the 11th of November, I bathed in the sea; to-day is so hot that I am writing in a shady room of the English consul's, with three doors wide open, no fire, or even

fireplace

, in the house, except for culinary purposes.

I

am going to-morrow, with a guard of fifty men, to Patras in the Morea, and thence to Athens, where I shall winter

7

. Two days ago I was nearly lost in a Turkish ship of war, owing to the ignorance of the captain and crew, though the storm was not violent. Fletcher yelled after his wife, the Greeks called on all the saints, the Mussulmans on Alla; the captain burst into tears and ran below deck, telling us to call on God; the sails were split, the main-yard shivered, the wind blowing fresh, the night setting in, and all our chance was to make Corfu, which is in possession of the French, or (as Fletcher pathetically termed it) "a watery grave." I did what I could to console Fletcher, but finding him incorrigible, wrapped myself up in my Albanian capote (an immense cloak), and lay down on deck to wait the worst. I have learnt to philosophise in my travels; and if I had not, complaint was useless. Luckily the wind abated, and only drove us on the coast of Suli, on the main land, where we landed, and proceeded, by the help of the natives, to Prevesa again; but I shall not trust Turkish sailors in future, though the Pacha had ordered one of his own galliots to take me to Patras. I am therefore going as far as Missolonghi by land, and there have only to cross a small gulf to get to Patras.

Fletcher's next epistle will be full of marvels. We were one night lost for nine hours in the mountains in a thunder-storm, and since nearly wrecked. In both cases Fletcher was sorely bewildered, from apprehensions of famine and banditti in the first, and drowning in the second instance. His eyes were a little hurt by the lightning, or crying (I don't know which), but are now recovered. When you write, address to me at Mr. Strané's, English consul, Patras, Morea.

I could tell you I know not how many incidents that I think would amuse you, but they crowd on my mind as much as they would swell my paper, and I can neither arrange them in the one, nor put them down on the other, except in the greatest confusion. I like the Albanians much; they are not all Turks; some tribes are Christians. But their religion makes little difference in their manner or conduct. They are esteemed the best troops in the Turkish service. I lived on my route, two days at once, and three days again, in a barrack at Salora, and never found soldiers so tolerable, though I have been in the garrisons of Gibraltar and Malta, and seen Spanish, French, Sicilian, and British troops in abundance. I have had nothing stolen, and was always welcome to their provision and milk. Not a week ago an Albanian chief, (every village has its chief, who is called Primate,) after helping us out of the Turkish galley in her distress, feeding us, and lodging my suite, consisting of Fletcher, a Greek, two Athenians, a Greek priest, and my companion, Mr. Hobhouse, refused any compensation but a written paper stating that I was well received; and when I pressed him to accept a few sequins, "No," he replied; "I wish you to love me, not to pay me." These are his words.

It is astonishing how far money goes in this country.

While

I was in the capital I had nothing to pay by the vizier's order; but since, though I have generally had sixteen horses, and generally six or seven men, the expense has not been

half

as much as staying only three weeks in Malta, though Sir A. Ball

8

, the governor, gave me a house for nothing, and I had only

one servant

. By the by, I expect Hanson to remit regularly; for I am not about to stay in this province for ever. Let him write to me at Mr. Strané's, English consul, Patras. The fact is, the fertility of the plains is wonderful, and specie is scarce, which makes this remarkable cheapness. I am going to Athens, to study modern Greek, which differs much from the ancient, though radically similar. I have no desire to return to England, nor shall I, unless compelled by absolute want, and Hanson's neglect; but I shall not enter into Asia for a year or two, as I have much to see in Greece, and I may perhaps cross into Africa, at least the Egyptian part. Fletcher, like all Englishmen, is very much dissatisfied, though a little reconciled to the Turks by a present of eighty piastres from the vizier, which, if you consider every thing, and the value of specie here, is nearly worth ten guineas English. He has suffered nothing but from cold, heat, and vermin, which those who lie in cottages and cross mountains in a cold country must undergo, and of which I have equally partaken with himself; but he is not valiant, and is afraid of robbers and tempests. I have no one to be remembered to in England, and wish to hear nothing from it, but that you are well, and a letter or two on business from Hanson, whom you may tell to write. I will write when I can, and beg you to believe me,

Your affectionate son,

Byron

.

P.S. — I have some very "magnifiques" Albanian dresses, the only expensive articles in this country. They cost fifty guineas each, and have so much gold, they would cost in England two hundred.

I

have been introduced to Hussein Bey

9

, and Mahmout Pacha

9

, both little boys, grandchildren of Ali, at Yanina; they are totally unlike our lads, have painted complexions like rouged dowagers, large black eyes, and features perfectly regular. They are the prettiest little animals I ever saw, and are broken into the court ceremonies already. The Turkish salute is a slight inclination of the head, with the hand on the heart; intimates always kiss. Mahmout is ten years old, and hopes to see me again; we are friends without understanding each other, like many other folks, though from a different cause. He has given me a letter to his father in the Morea, to whom I have also letters from Ali Pacha.

Footnote 1:

  Ali Pasha (1741-1822) was born in Albania, at Tepeleni, a town 75 miles north of Janina, of which his father was governor. This "Mahometan Buonaparte," or "Rob Roy of Albania," made himself the supreme ruler of Epirus and Albania, acquired a predominance over the Agas of Thessaly, and pushed his troops to the frontiers of ancient Attica (see Raumer's

Historisches Taschenbuch,

pp. 87-175). A merciless and unscrupulous tyrant, he was also a fine soldier and a born administrator. Intriguing now with the Porte, now with Buonaparte, now with the English, using the rival despots of the country against each other, hand in glove with the brigands while commanding the police for their suppression, he extended his power by using conflicting interests to aggrandize himself. The Venetian possessions on the eastern shores of the Adriatic, which had passed in 1797 to France, by the treaty of Campo Formio, were wrested from the French by Ali, who defeated General La Salsette (1798) in the plains of Nicopolis, and, with the exception of Parga, seized and held the principal towns in the name of the Sultan. Byron speaks of his "aged venerable face" in

Childe Harold

(Canto II. stanza lxii.; see also stanza xlvii.), and of the delicacy of his hand in

Don Juan

(Canto IV. stanza xlv.), and finds in his treatment of "Giaffir, Pacha of Argyro Castro or Scutari (I am not sure which)," the material for stanzas xiv., xv. of Canto II. of

The Bride of Abydos

. Hobhouse (

Journey through Albania

, edit. 1854, vol. i pp. 96, 97) describes Ali as

"a short man, about five feet five inches in height, and very fat, though not particularly corpulent. He had a very pleasing face, fair and round, with blue quick eyes, not at all settled into a Turkish gravity. His beard was long and white, and such a one as any other Turk would have been proud of; though he, who was more taken up with his guests than himself, did not continue looking at it, nor smelling and stroking it, as is usually the custom of his country-men, to fill up the pauses of conversation."

Dr. (afterwards Sir Henry) Holland, in his

Travels in the Ionian Isles, Albania, Thessaly, and Greece in

1812-13, pp. 125, 126 (1815), gives an account of his first interview with Ali:

"Were I to attempt a description of Ali, I should speak of his face as large and full; the forehead remarkably broad and open, and traced by many deep furrows; the eye penetrating, yet not expressive of ferocity; the nose handsome and well formed; the mouth and lower part of the face concealed, except when speaking, by his mustachios and the long beard which flows over his breast. His complexion is somewhat lighter than that usual among the Turks, and his general appearance does not indicate more than his actual age ... The neck is short and thick, the figure corpulent and unwieldy; his stature I had afterwards the means of ascertaining to be about five feet nine inches. The general character and expression of the countenance are unquestionably fine, and the forehead especially is a striking and majestic feature. Much of the talent of the man may be inferred from his exterior; the moral qualities, however, may not equally be determined in this way; and to the casual observation of the stranger I can conceive from my own experience, that nothing may appear but what is open, placid, and alluring. Opportunities were afterwards afforded me of looking beneath this exterior of expression; it is the fire of a stove burning fiercely under a smooth and polished surface.... The inquiries he made respecting our journey to Joannina, gave us the opportunity of complimenting him on the excellent police of his dominions, and the attention he has paid to his roads. I mentioned to him generally Lord Byron's poetical description of Albania, the interest it had excited in England, and Mr. Hobhouse's intended publication of his travels in the same country. He seemed pleased with these circumstances, and stated his recollection of Lord Byron."

Dr. Holland brought back to England a letter to Byron from Ali (see Letter to Moore, September 8, 1813). A further account of Ali, together with a portrait, will be found in Hughes's

Travels in Sicily, etc.

(pp. 446-449). He again (1813) "asked with much apparent interest respecting Lord Byron." At the close of the Napoleonic struggle, the interest of this country was excited by the resistance of Parga to his arms, especially as, during the late war, the Pargiotes had received the protection of Great Britain. After the fall of Parga (1819), Ali's power roused the jealousy of the Sultan, and it was partly in consequence of his open defiance of the Porte, that insurrections broke out in Wallachia, and that Ypsilanti proclaimed himself the liberator of Greece. The Turkish troops, under Kurchid Pasha, gradually overpowered Ali, and, at the end of 1821, shut him up in his citadel of Janina. In the following January he surrendered, and was at first treated with respect. But on February 5, 1822, Ali was informed that the Sultan demanded his head. His answer was to fire his pistol at the messenger. In the fray that followed he was killed. Another and better account (Walsh's

Narrative of a Journey from Constantinople to England

, p. 62) says that he was stabbed in the back as he was bowing to the departing messenger, who had solemnly assured him of the Sultan's pardon and favour. His head was cut off, sent to Constantinople, and fixed on the grand gate of the Seraglio, with the sentence of death by its side. Recently fresh interest has been aroused in Ali by the publication of Mr. Bain's translation of Maurus Jókai's semi-historical novel

Janicsárok végnapjai

, under the title of

The Lion of Janina

(1897).

Footnote 2:

  Veli Pasha was the son of Ali by a daughter of Coul Pasha, the governor of Berat, in whose army Ali had served as a young man. He was married (1798) to a daughter of Ibrahim Pasha, who had succeeded Coul Pasha in the pashalik of Berat. The war with Ibrahim, to which Byron alludes, ended in his defeat, and the transference of his pashalik to Ali. Veli, at this time Vizier of the Morea, resided at Tripolizza, when he was visited by Galt, who describes him as sitting

"on a crimson velvet cushion, wrapped in a superb pelisse; on his head was a vast turban, in his belt a dagger encrusted with jewels, and on the little finger of his right hand he wore a solitaire which was said to have cost two thousand five hundred pounds sterling. In his left hand he held a string of small coral beads, a comboloio which he twisted backwards and forwards during the greater part of the visit." "In his manners," says Galt, "I found him free and urbane, with a considerable tincture of humour and drollery"

(

Life of Byron

, p. 83). Hobhouse (

Journey through Albania, etc.

, vol. i. p. 193) says,

"The Vizier, for he is a Pasha of three tails, is a lively young man; and besides the Albanian, Greek, and Turkish languages, speaks Italian — an accomplishment not possessed, I should think, by any other man of his high rank in Turkey. It is reported that he, as well as his father, is preparing, in case of the overthrow of the Ottoman power, to establish an independent sovereignty."

Veli, in his father's struggle with the Sultan, betrayed Prevesa to the Turks. He was executed in 1822, and is buried at the Silivria Gate of Constantinople.

cross-reference: return to Footnote 1 of Letter 146

Footnote 3:

  For "monastic Zitza," see

Childe Harold

, Canto II. stanza xlviii., and Byron's

note

.

Footnote 4:

  See

Lay of the Last Minstrel

, canto i.

Footnote 5:

  William Martin Leake (1777-1860) received his commission as second lieutenant in the artillery in 1794, became a captain in 1799, major in 1809, and lieutenant-colonel in 1813. His professional life, up to 1815, was spent abroad, chiefly at Constantinople, in Egypt, or in various parts of European Turkey. In 1808 he had been sent by the British Government with stores of artillery, ammunition, and Congreve rockets, to Ali, Pasha of Albania, and he remained at Preveza, or Janina, as the representative of Great Britain, till 1810. During his travels he collected the vases, gems, bronzes, marbles, and coins now placed in the British Museum, and in the Fitzwilliam Museum at Cambridge. At the same time, he accumulated the materials which, during his literary life (1815-59), he embodied in numerous books. Of these the more important are —

The Topography of Athens

(1821);

Journal of a Tour in Asia Minor

(1824);

An Historical Outline of the Greek Revolution

(1825);

Travels in the Morea

(1830);

Travels in Northern Greece

(1835);

Numismata Hellenica

(1854-59). As a diplomatist he was remarkably successful; but his reputation mainly rests on his topographical works. With his antiquarian labours Byron would have had little sympathy; but Leake was also a warm-hearted advocate of the Christian population of Greece against their Turkish rulers.

Footnote 6:

 The battle of Actium (B.C. 31) was fought at the entrance of the Gulf of Arta, and Nicopolis, the city of victory, the

Palaio-Kastro

of the modern Greek, was founded by Augustus on an isthmus connecting Prevesa with the mainland to commemorate his triumph. Leake (

Travels in Northern Greece

, vol. i. p. 175) identifies Actium with Punda (

Greek (transliterated: aktae

, "the head of a promontory") on the headland opposite Prevesa (see

Childe Harold

, Canto II. stanza xlv.).

Footnote 7:

  "Upon Parnassus going to the fountain of Delphi (Castri) in 1809," writes Byron, in his

Diary

for 1821 (

Life

, pp. 99, 100),

"I saw a flight of twelve eagles (H. says they were vultures — at least in conversation), and I seized the omen. On the day before I composed the lines to Parnassus (in Childe Harold), and, on beholding the birds, had a hope that Apollo had accepted my homage. I have at least had the name and fame of a poet during the poetical part of life (from twenty to thirty); — whether it will last is another matter."

(For the lines to Parnassus, see

Childe Harold

, Canto I. stanzas lx.-lxii.) To this journey belongs another incident, recorded by Byron.

"The last bird I ever fired at was an eaglet, on the shore of the Gulf of Lepanto, near Vostizza. It was only wounded, and I tried to save it, — the eye was so bright. But it pined, and died in a few days; and I never did since, and never will, attempt the death of another bird."

Footnote 8:

  Rear-Admiral Sir Alexander John Ball (1757-1809), who belonged to a Gloucestershire family, entered the navy, inspired by

Robinson Crusoe

. A lieutenant in 1778, he distinguished himself with Rodney in 1782 (post-captain, 1783; rear-admiral, 1805), and at the battle of the Nile, when he commanded the

Alexander

. Nelson had no liking for Ball until the latter saved the dismasted

Vanguard

from going on shore by taking her in tow. Henceforward they were friends, and Nelson spoke of him as one of his "three right arms." By his skill in blockading Valetta (1798-1800), Ball was the hero of the siege of Malta, and (June 6, 1801) was created a baronet for his services, and received the Order of Merit from Ferdinand IV of Naples. When Byron met him, Ball was "His Majesty's Civil Commissioner for the Island of Malta and its Dependencies, and Minister Plenipotentiary to the Order of St. John." S.T. Coleridge, who was with him as secretary from May, 1804, to October, 1805, wrote enthusiastically of him in his letters, and in

The Friend

(3rd edit., vol. i. essay i., and vol. iii. pp. 226-301). But his picture of the admiral would have been more definite had he remembered the spirit of the remark (quoted in

The Friend

) which Ball once made to him:

"The distinction is just, and, now I understand you, abundantly obvious; but hardly worth the trouble of your inventing a puzzle of words to make it appear otherwise."

Footnote 9:

  Hussein Bey, then a boy of ten years old, son of Mouctar Pasha, the eldest son of Ali, in after years (1820-22) remained faithful to his grandfather, when his father, uncles, and cousin had gone over to the Sultan, and held Tepeleni for Ali in his last struggle against the Turks. Mahomet Pasha, son of Veli Pasha, second son of Ali, though only twelve years old, was already in possession of a pashalik. In Ali's contest with Turkey, he betrayed Parga to the Sultan, and persuaded his father to surrender Prevesa. He was, however, rewarded for his treachery by execution, and is among the five members of his family who lie buried at the Silivria Gate at Constantinople (Walsh's

Narrative

, p. 67).

Share on Twitter Share on Facebook