191—to R. C. Dallas

Newstead Abbey, Sept, 21, 1811.

I have shown my respect for your suggestions by adopting them; but I have made many alterations in the first proof, over and above; as, for example:

Oh Thou, in Hellas deem'd of heavenly birth,
etc., etc.

Since shamed full oft by later lyres on earth,
Mine, etc.

Yet there I've wandered by the vaunted rill;

and so on. So I have got rid of Dr. Lowth and "drunk" to boot, and very glad I am to say so. I have also sullenised the line as heretofore, and in short have been quite conformable.

Pray write; you shall hear when I remove to Lancashire. I have brought you and my friend Juvenal Hodgson upon my back, on the score of revelation. You are fervent, but he is quite

glowing

; and if he take half the pains to save his own soul, which he volunteers to redeem mine, great will be his reward hereafter. I honour and thank you both, but am convinced by neither. Now for notes. Besides those I have sent, I shall send the observations on the Edinburgh Reviewer's remarks on the modern Greek, an Albanian song in the Albanian (

not Greek

) language, specimens of modern Greek from their New Testament, a comedy of Goldoni's translated,

one scene

, a prospectus of a friend's book, and perhaps a song or two,

all

in Romaic, besides their Pater Noster; so there will be enough, if not too much, with what I have already sent. Have you received the

Noctes Atticæ

?

I sent also an annotation on Portugal.

Hobhouse

is also forthcoming

1

.

Footnote 1:

  That is, with his

Travels in Albania

, in part of which Byron and his Greek servant, Demetrius, were assisting him with notes and other material.

Contents

Share on Twitter Share on Facebook