August—September, I mean—1, 1813.
I send you, begging your acceptance, Castellan, and three vols. on Turkish literature 1 , not yet looked into. The last I will thank you to read, extract what you want, and return in a week, as they are lent to me by that brightest of Northern constellations, Mackintosh 2 ,—amongst many other kind things into which India has warmed him; for I am sure your home Scotsman is of a less genial description.
Your Peri, my dear M., is sacred and inviolable; I have no idea of touching the hem of her petticoat. Your affectation of a dislike to encounter me is so flattering, that I begin to think myself a very fine fellow.
But you are laughing at me—"Stap my vitals, Tam! thou art a very impudent person;" 3 and, if you are not laughing at me, you deserve to be laughed at. Seriously, what on earth can you, or have you, to dread from any poetical flesh breathing? It really puts me out of humour to hear you talk thus.
The Giaour I have added to a good deal; but still in foolish fragments. It contains about 1200 lines, or rather more—now printing. You will allow me to send you a copy. You delight me much by telling me that I am in your good graces, and more particularly as to temper; for, unluckily, I have the reputation of a very bad one. But they say the devil is amusing when pleased, and I must have been more venomous than the old serpent, to have hissed or stung in your company. It may be, and would appear to a third person, an incredible thing, but I know you will believe me when I say, that I am as anxious for your success as one human being can be for another's,—as much as if I had never scribbled a line. Surely the field of fame is wide enough for all; and if it were not, I would not willingly rob my neighbour of a rood of it. Now you have a pretty property of some thousand acres there, and when you have passed your present Inclosure Bill, your income will be doubled, (there's a metaphor, worthy of a Templar, namely, pert and low,) while my wild common is too remote to incommode you, and quite incapable of such fertility. I send you (which return per post, as the printer would say) a curious letter from a friend of mine 4 , which will let you into the origin of The Giaour. Write soon.
Ever, dear Moore, yours most entirely, etc.
P.S.—This letter was written to me on account of a different story circulated by some gentlewomen of our acquaintance, a little too close to the text. The part erased contained merely some Turkish names, and circumstantial evidence of the girl's detection, not very important or decorous.
Footnote 1:
Giovanni Battista Toderini (1728-1799) published his work Della Letteratura Turchesca, at Venice in 1787. Brunet says, "Cet ouvrage curieux a été traduit en Français, par Cournand. Paris, 1789 (De La Littérature des Turcs)."
Footnote 2:
"Yes, his manner was cold; his shake of the hand came under the genus 'mortmain;' but his heart was overflowing with benevolence"
(Lady Holland's Memoir of Sydney Smith, 4th edition, vol. i. p. 440).
Footnote 3:
A reminiscence of Sheridan's Trip to Scarborough (act v. sc. 2), itself borrowed from Vanbrugh's Relapse (act iv. sc. 6), in both of which passages Lord Foppington says, "Strike me dumb, Tam, thou art a very impudent fellow."
Footnote 4:
The following is the letter to which Byron refers:
Albany, Monday, August 31, 1813.
"My Dear Byron,—You have requested me to tell you all that I heard at Athens about the affair of that girl who was so near being put an end to while you were there; you have asked me to remember every circumstance, in the remotest degree relating to it, which I heard. In compliance with your wishes, I write to you all I heard, and I cannot imagine it to be very far from the fact, as the circumstances happened only a day or two before I arrived at Athens, and, consequently, was a matter of common conversation at the time.
"The new governor, unaccustomed to have the same intercourse with the Christians as his predecessor, had, of course, the barbarous Turkish ideas with regard to women. In consequence, and in compliance with the strict letter of the Mohammedan law, he ordered this girl to be sewed up in a sack, and thrown into the sea—as is, indeed, quite customary at Constantinople. As you were returning from bathing in the Piræus, you met the procession going down to execute the sentence of the Waywode on this unhappy girl. Report continues to say, that on finding out what the object of their journey was, and who was the miserable sufferer, you immediately interfered; and on some delay in obeying your orders, you were obliged to inform the leader of the escort that force should make him comply; that, on further hesitation, you drew a pistol, and told him, that if he did not immediately obey your orders, and come back with you to the Aga's house, you would shoot him dead. On this the man turned about and went with you to the governor's house; here you succeeded, partly by personal threats, and partly by bribery and entreaty, in procuring her pardon, on condition of her leaving Athens. I was told that you then conveyed her in safety to the convent, and despatched her off at night to Thebes, where she found a safe asylum. Such is the story I heard, as nearly as I can recollect it at present. Should you wish to ask me any further questions about it, I shall be very ready and willing to answer them.
I remain, my dear Byron,
Yours very sincerely,
Sligo.