Calvin sent to the Diet of Ratisbon—he excuses himself on that account from returning at that moment to Geneva—advices addressed to the magistrates of that town.
From Strasbourg, this 19th February 1541.
Nobles, honourable and potent Lords,—In furtherance of the answer made to your ambassadors by the members of the Council of this town, immediately upon our return from Worms, I have procured of them that they would take into their consideration the rendering assistance to your Church, as I ought to keep in mind that she must be duly provided. And if it had been thought good that I should go there, I would have set about my duty; for although the charge of administering the government of such a church would be very difficult for me, yet, notwithstanding, seeing that I am at the disposal of God, and not at my own, I am always ready to employ myself thereto in whatsoever it shall seem good to him to call me. And, also, since you are pleased to have so much confidence in me, I feel myself bound to satisfy, in so far as shall depend upon me, your desire, over and above the perpetual obligation which binds me to the church whereto our Lord has at the first appointed me. Howbeit, a hindrance has come in the way, which does not permit me to follow out the purpose further;—it is, that I have been chosen as a deputy to go to the Diet of Ratisbon, which call I could not avoid, seeing that therein I am serving your Church, as well as that of Strasbourg, inasmuch as it is a common cause. I have, however, been greatly delighted to hear that our brother, Master Peter Viret, had undertaken the charge of instructing you in the word of God,[233] for he is of such faithfulness and prudence, that in having him you are not unprovided. Wherefore, Messieurs, you will please to have me excused, seeing that I cannot come, since our Lord draws me elsewhere, but yet to such a place as does in nowise withdraw me from you, seeing that I am always allied to you in heart and affection, and hope, besides, never more to be separated from you. I beseech you to well consider all the means of rightly ordering your Church, so that she may be ruled according to the scriptural method of our Lord. We hope on this side, from all we have heard, that the disputes which you have with the Messieurs of Berne will shortly be settled, for which we are thankful to God, acknowledging that there is nothing in this world which can be more to your advantage than to maintain the worthy friendship which God has ordained among you.
Noble, potent, and honourable lords, after that I have humbly commended me to your good favour, I beseech our God of his goodness to uphold you specially in the obedience of his holy word, and to confirm you more and more in his Spirit, to direct you in true prudence and justice for the well governing of your town, and causing you to prosper in every good thing.
Your humble servant and assured friend,
John Calvin.
[Fr. orig. autogr.—Library of Geneva. Portfolio 1.]