New efforts of the ministers of Strasbourg to attract Calvin thither—the plague at Basle—detail of the death of a nephew of Farel.
Basle, 20th August [1538.]
The grace of the Lord be with you.
After frequent perusal of your letter at length I perceived my own obtuseness, who could be so much bewildered about the rank of Count John, as if, indeed, there could have been any one more competent to deal with the matter than your neighbour. Now my wonder ceases; for there has been a Helen in the strife? but well hath the Lord cared for the interests of the Church in not permitting him to fall a victim to her seductions. Explain to me, I entreat you, the other things about which I am at a loss, particularly what was reported in French separately concerning the two ministers, both the elder and the younger. I know not what to think regarding Peter,[86] but the whole weight and import of what was said, depends on the person of the speaker. The Strasburghers are taking active measures just now concerning me, that I may agree to go to them. They plead very earnestly with Grynée; nor indeed do they conceal from me their strong desire that I would acquiesce. Bucer's last letter I send you herewith, by which, as usual, he persists in advising me to do so. Firmin[87] urges, by many arguments, that it is desirable. Some of the reasons I put aside as savouring of his peculiarities; but others are specious, such as that it would prove of some advantage when our adversaries should see that I had an opportunity of lecturing in that church, which they are compelled, willingly or unwillingly, to respect. Then, if a diet can be had, that my opinion would have more weight, and would carry with it a sort of prestige when it was known that such a Church had bestowed on me the ministry. I have excused myself anew however, since they could not include you. Grynée, although with more reserve, that he might not appear to suggest any thing in this arrangement from a desire to be rid of the charge of entertaining me, shewed that the bent of his opinion inclined to the advice they had given. If they wished to bind me for a longer period, the determination would not be so difficult; but you perceive what they require. I shall wait for your opinion. To prevent them having immediate recourse to you, I leave them to suppose that I am detained here by weighty reasons. They will allow you, indeed, quietly to go forward in the work of the Lord, but will not suffer both of us to labour together.
I wish that here I could have ended my letter, that you might be spared the hearing of what will be unpleasing to you. But I shall not hesitate to inform you of what the Lord has done, who are yourself both learning and teaching others willingly to submit to his providence. Last Sabbath-day your nephew was seized with the plague.[88] His companion and the goldsmith who bore testimony to the Gospel at Lyons brought me word immediately. As I had taken some pills to relieve the complaint in my head, I could not go to him myself. Every thing, however, which was required for the preservation of his life was both faithfully and carefully attended to. A woman, acquainted with both languages, was engaged to sit up with him, and in some degree accustomed to the care of persons suffering under such maladies. Not being able to undergo the fatigue of constant attendance herself, she got her son-in-law to assist her. Grynée visited him frequently; I did so too as soon as my health allowed it. When our friend Du Tailly saw that I did not fear the danger, he insisted on sharing it with me: we were with him for a long while yesterday, and as the signs of approaching death were now evident, I imparted spiritual rather than bodily comfort. He wandered a little in his mind, yet had so much consciousness of his state as to call me back to his chamber that he might entreat me earnestly to pray for him; for he had heard me discoursing of the benefit of prayer. This morning, at about five o'clock, he departed to the Lord. Of his companion, who was afflicted with the same malady, we cannot yet write anything certain. Yesterday, there appeared to me to be some hope. I fear, however, that last night may have injured him; for although he occupied a separate bedchamber, and had his own attendant, he heard what had happened to his companion. I shall see him, as I hope, again to-day. That excellent man, the goldsmith, because he had intercourse with the infected, has been dismissed by his master. I have sent him, with my recommendation, to Strasbourg, that he may get a situation there. Concerning the wearing apparel and other movables of your nephew thus you have it: The son-in-law of the old woman affirms that all his clothes, which, however, are not many, were left to him, but with no appearance of truth, since he could not have done so unless in the intervals of delirium under which he laboured during the whole night. He has a sword and a shirt with Wolf. I know for certain that he had no money when he fell ill. It was required, therefore, to expend somewhat for his support while living and what was necessary for his burial. I fear, however, lest any little sum of money which I conjecture to remain may be made away with. This I write to you somewhat minutely, since I consider it right to inform you that you may know all. His landlord, Wolf, who has this morning told me all these things, thinks that the story about the legacy of clothes is a pure fable. He is a decent fellow, and one who conducts himself uprightly. Adieu, excellent and most esteemed brother.—Hastily yours,
Calvin.
Our friends salute you and Michael Mullot, who has stolen hither for three days during the holidays of his school, to take counsel along with us. On his return he will intimate that he does not remain there beyond the time agreed on. After having heard your last letter, Grynée requested to be informed as soon as I should have obtained the first opportunity of a messenger, but I was unwilling to interrupt him at this time of the day.
[Lat. orig. autogr.—Library of Geneva. Vol. 106.]