FOOTNOTES

[1] Horatio Hale, The United States Exploring Expedition, Ethnography and Philology (Philadelphia, 1846), pp. 4 sqq., 9 sqq.; J. Deniker, The Races of Man (London, 1900), pp. 500 sqq.

[2] J. Deniker, The Races of Man (London, 1900), pp. 154, 501; British Museum, Handbook to the Ethnographical Collections (1910), p. 147.

[3] Captain James Cook, Voyages (London, 1809), v. 416; W. Mariner, Account of the Natives of the Tonga Islands, Second Edition (London, 1818), i. 67; W. Ellis, Polynesian Researches, Second Edition (London, 1832-1836), i. 220; E. Shortland, Traditions and Superstitions of the New Zealanders, Second Edition (London, 1856), p. 212; J. Deniker, The Races of Man, p. 501. In Polynesia "the bow was not a serious weapon; it was found in some islands, e.g. in Tahiti and Tonga, but was principally used for killing rats or in shooting matches" (British Museum, Handbook to the Ethnographical Collections, p. 153). As to the limited use of bows and arrows in Polynesia, see further E. Tregear, "The Polynesian Bow," Journal of the Polynesian Society, vol. i. no. 1 (April 1892), pp. 56-59; W. H. R. Rivers, The History of Melanesian Society (Cambridge, 1914), ii. 446 sqq.

[4] Compare (Sir) E. B. Tylor, Anthropology (London, 1881), p. 102; R. H. Codrington, The Melanesian Languages (Oxford, 1885), pp. 33 sqq.; S. Percy Smith, Hawaiki, the Original Home of the Maori (Christchurch, etc., New Zealand, 1910), pp. 85 sqq.; A. C. Haddon, The Wanderings of Peoples (Cambridge, 1919), pp. 34 sqq.; A. H. Keane, Man Past and Present, revised by A. Hingston-Quiggin and A. C. Haddon (Cambridge, 1920), p. 552.

[5] On the affinity of the Polynesian, Melanesian, and Malay languages, see R. H. Codrington, The Melanesian Languages (Oxford, 1885), pp. 10 sqq.; S. H. Ray, "The Polynesian Language in Melanesia," Anthropos, xiv.-xv. (1919-1920), pp. 46 sqq.

[6] J. Deniker, The Races of Man, pp. 482 sqq.

[7] Reports of the Cambridge Anthropological Expedition to Torres Straits, vol. iii. Linguistics, by Sydney H. Ray (Cambridge, 1907), p. 528 (as to the relation of the Polynesian to the Melanesian language). As to the poverty of the Polynesian language in sounds and grammatical forms by comparison with the Melanesian, see R. H. Codrington, The Melanesian Languages, p. 11.

[8] This seems to be the hypothesis favoured by Dr. R. H. Codrington, The Melanesian Languages, pp. 33 sqq. Compare J. Deniker, The Races of Man, p. 505. On the other hand Sir E. B. Tylor says (Anthropology, pp. 163 sq.), "The parent language of this family may have belonged to Asia, for in the Malay region the grammar is more complex, and words are found like tasik = sea and langit = sky, while in the distant islands of New Zealand and Hawaii these have come down to tai and lai, as though the language became shrunk and formless as the race migrated further from home, and sank into the barbaric life of ocean islanders." Dr. W. H. R. Rivers suggests that the Polynesian language "arose out of a pidgin Indonesian" (The History of Melanesian Society, ii. 584).

[9] J. Deniker, The Races of Man, p. 501. On the apparent homogeneity of the Polynesian race see W. H. R. Rivers, The History of Melanesian Society (Cambridge, 1914), ii. 280, who, however, argues (ii. 280 sqq.) that the race has been formed by the fusion of two distinct peoples.

[10] Horatio Hale, United States Exploring Expedition, Ethnography and Philology (Philadelphia, 1846), pp. 4 sqq.

[11] E. Dieffenbach, Travels in New Zealand (London, 1843), ii. 85 sqq.; Horatio Hale, United States Exploring Expedition, Ethnography and Philology (Philadelphia, 1846), pp. 146 sqq.; Sir George Grey, Polynesian Mythology (London, 1855), pp. 123 sqq., 136 sqq., 162 sqq., 202 sqq.; E. Shortland, Traditions and Superstitions of the New Zealanders, Second Edition (London, 1856), pp. 1 sqq.; R. Taylor, Te Ika A Maui, or New Zealand and its Inhabitants, Second Edition (London, 1870), pp. 26, 27, 289 sqq.; John White, The Ancient History of the Maori, his Mythology and Traditions (London, 1887-1889), ii. 176 sqq.; Elsdon Best, "The Peopling of New Zealand," Man, xiv. (1914) pp. 73-76. The number of generations which have elapsed since the migration to New Zealand is variously estimated. Writing about the middle of the nineteenth century Shortland reckoned the number at about eighteen; Mr. Elsdon Best, writing in 1914, variously calculated it at about twenty-eight or twenty-nine (on p. 73) and from eighteen to twenty-eight (on p. 74).

[12] E. Shortland, Traditions and Superstitions of the New Zealanders, p. 33.

[13] H. Hale, Ethnography and Philology of the U.S. Exploring Expedition, pp. 119 sq.; E. Dieffenbach, Travels in New Zealand (London, 1843), ii. 85 sqq.; E. Shortland, Traditions and Superstitions of the New Zealanders, pp. 33 sqq.; A. S. Thomson, The Story of New Zealand (London, 1859), i. 57 sqq.; R. Taylor, Te Ika A Maui, p. 26; E. Tregear, Maori-Polynesian Comparative Dictionary (Wellington, N.Z., 1891), pp. 56 sqq., s.v. "Hawaiki"; A. C. Haddon, The Wanderings of Peoples (Cambridge, 1919), p. 36. Of these writers, Dieffenbach, Shortland, and Taylor decide in favour of Hawaii; Thomson, Hale, and Haddon prefer Savaii; Tregear seems to leave the question open, pointing out that "the inhabitants of those islands themselves believe in another Hawaiki, neither in Samoa nor Hawaii."

[14] Elsdon Best, "The Peopling of New Zealand," Man, xiv. (1914) pp. 73-76. The Melanesian strain in the Maoris was recognised by previous writers. See J. S. Polack, Manners and Customs of the New Zealanders (London, 1840), i. 6, "The nation consists of two aboriginal and distinct races, differing, at an earlier period, as much from each other as both are similarly removed in similitude from Europeans. A series of intermarriages for centuries has not even yet obliterated the marked difference that originally stamped the descendant of the now amalgamated races. The first may be known by a dark-brown complexion, well formed and prominent features, erect muscular proportions, and lank hair, with a boldness in the gait of a warrior, wholly differing from that of the second and inferior race, who have a complexion brown-black, hair inclining to the wool, like the Eastern African, stature short, and skin exceeding soft." The writer rightly connects the latter people with the stock which we now call Melanesian. Compare also R. Taylor, Te Ika A Maui, pp. 13 sqq., who says (p. 13), "The Melanesian preceded the Polynesian.... The remains of this race are to be seen in every part of New Zealand, especially among the Nga-ti-ka-hunu, to which the derisive name of Pokerekahu—Black Kumara—is applied. The Maori traditions preserve both the names of the canoes which brought them to New Zealand, as well as of the chiefs who commanded them; several of these records make mention of their having found this black race in occupation of the country on their arrival." The blending of two distinct races, a light-brown and a dark race, among the Maoris is clearly recognised by E. Dieffenbach, Travels in New Zealand, ii. 8-11. The dark race, he says (pp. 9 sq.), "has undoubtedly a different origin. This is proved by their less regularly shaped cranium, which is rather more compressed from the sides, by their full and large features, prominent cheek-bones, full lips, small ears, curly and coarse, although not woolly, hair, a much deeper colour of the skin, and a short and rather ill-proportioned figure. This race, which is mixed in insensible gradations with the former, is far less numerous; it does not predominate in any one part of the island, nor does it occupy any particular station in a tribe, and there is no difference made between the two races amongst themselves; but I must observe that I never met any man of consequence belonging to this race, and that, although free men, they occupy the lower grades; from this we may perhaps infer the relation in which they stood to the earliest native immigrants into the country, although their traditions and legends are silent on the subject."

[15] Elsdon Best, "The Peopling of New Zealand," Man, xiv. (1914) pp. 73 sq.

[16] (Sir) Arthur Keith, "Moriori in New Zealand," Man, xiii. (1913) pp. 171 sq.

[17] E. Shortland, Traditions and Superstitions of the Maoris, p. 202. The elaborate system of fortification employed by the Maoris, of which the remains may be seen by thousands, seems to have no exact parallel in Polynesia. See Elsdon Best, "The Peopling of New Zealand," Man, xiv. (1914) p. 75. These native forts or pas, as they were called, had often a double or even quadruple line of fence, the innermost formed by great poles twenty or thirty feet high, which were tightly woven together by the fibrous roots of a creeper. They were built by preference on hills, the sides of which were scarped and terraced to assist the defence. Some of them were very extensive and are said to have contained from one to two thousand inhabitants. Many of them were immensely strong and practically impregnable in the absence of artillery. It is believed that the habit of fortifying their villages was characteristic of the older race whom the Maoris, on landing in New Zealand, found in occupation of the country. See W. Yate, An Account of New Zealand (London, 1835), pp. 122 sqq.; G. F. Angas, Savage Life and Scenes in Australia and New Zealand (London, 1847), i. 332 sq.; Elsdon Best, "Notes on the Art of War as conducted by the Maoris of New Zealand," Journal of the Polynesian Society, vol. xii. no. 4 (December 1903), pp. 204 sqq.; W. H. Skinner, "The Ancient Fortified Pa," Journal of the Polynesian Society, vol. xx. no. 78 (June 1911), pp. 71-77.

[18] Captain James Cook, Voyages (London, 1809), ii. 50.

[19] The ruins of native irrigation works are to be found in New Zealand as well as in other parts of Polynesia (J. Deniker, The Races of Man, p. 501).

[20] E. Shortland, Traditions and Superstitions of the New Zealanders, pp. 202 sq.

[21] Captain James Cook, Voyages, ii. 30 sq., 40 sq.; W. Yate, An Account of New Zealand (London, 1835), pp. 157 sqq.; E. Shortland, Traditions and Superstitions of the New Zealanders, pp. 204 sqq.; R. Taylor, Te Ika A Maui, p. 5.

[22] Captain James Cook, Voyages, ii. 47 sq.; W. Yate, op. cit. pp. 161 sqq.

[23] A. Shand, "The Occupation of the Chatham Islands by the Maoris in 1835," Journal of the Polynesian Society, vol. i. no. 2 (July 1892), pp. 83 sqq.

[24] R. Taylor, op. cit. p. 496; A. R. Wallace, Australasia (London, 1913), pp. 442 sq.

[25] E. Shortland, Traditions and Superstitions of the New Zealanders, p. 212; Elsdon Best, "Notes on the Art of War as conducted by the Maori of New Zealand," Journal of the Polynesian Society, vol. xi. no. 4 (December 1902), p. 240.

[26] E. Shortland, Traditions and Superstitions of the New Zealanders, pp. 212 sqq.; R. Taylor, Te Ika A Maui, pp. 442 sq.

[27] Captain James Cook, Voyages, i. 49 sq.; W. Yate, An Account of New Zealand, p. 160.

[28] Captain James Cook, Voyages, ii. 49; R. Taylor, Te Ika A Maui, p. 4.

[29] R. Taylor, Te Ika A Maui, p. 4. The Maoris delivered set speeches composed according to certain recognised laws of rhetoric, and their oratory was distinguished by a native eloquence and grace. See E. Shortland, Traditions and Superstitions of the New Zealanders, pp. 186 sqq.

[30] Elsdon Best, "Spiritual Concepts of the Maori," Journal of the Polynesian Society, vol. ix. no. 4 (December 1900), pp. 177 sqq., 189 sqq.

[31] E. Tregear, Maori-Polynesian Comparative Dictionary, pp. 591 sq., s.v. "wairua."

[32] Elsdon Best, op. cit. p. 189.

[33] E. Tregear, Maori-Polynesian Comparative Dictionary, p. 52, s.v. "hau"; Elsdon Best, op. cit. p. 190.

[34] J. Dumont d'Urville, Voyage autour du Monde et à la recherche de la Pérouse, Histoire du Voyage (Paris, 1832-1833), ii. 558 sq.

[35] William Brown, New Zealand and its Aborigines (London, 1845), p. 81.

[36] Elsdon Best, "Spiritual Concepts of the Maori," Journal of the Polynesian Society, vol. ix. no. 4 (December 1900), pp. 177 sq.

[37] R. Taylor, Te Ika A Maui, pp. 333-335. As to omens derived from dreams see Elsdon Best, "Omens and Superstitious Beliefs of the Maori," Journal of the Polynesian Society, vol. vii. no. 27 (September 1898), pp. 124 sqq.

[38] Sir George Grey, Polynesian Mythology (London, 1855), pp. 168 sq.

[39] Elsdon Best, "Spiritual Concepts of the Maori," Journal of the Polynesian Society, vol. ix. no. 4 (December 1900), p. 187.

[40] Elsdon Best, "Spiritual Concepts of the Maori," Journal of the Polynesian Society, vol. ix. no. 4 (December 1900), p. 181.

[41] Elsdon Best, "Notes on the Art of War as conducted by the Maori of New Zealand," Journal of the Polynesian Society, vol. xi. no. 3 (September 1902), p. 141.

[42] Elsdon Best, "Notes on the Art of War as conducted by the Maori of New Zealand," Journal of the Polynesian Society, vol. xii. no. 2 (June 1903), p. 72.

[43] Elsdon Best, "Maori Medical Lore," Journal of the Polynesian Society, vol. xiii. no. 4 (December 1904), p. 225.

[44] E. Dieffenbach, Travels in New Zealand (London, 1843), ii. 58 sq.; E. Shortland, Traditions and Superstitions of the New Zealanders, pp. 116 sq.; id., Maori Religion and Mythology (London, 1882), p. 31.

[45] Elsdon Best, "Spiritual Concepts of the Maori," Journal of the Polynesian Society, vol. ix. no. 4 (December 1900), pp. 194 sq., 196.

[46] R. Taylor, Te Ika A Maui, p. 51.

[47] E. Tregear, Maori-Polynesian Comparative Dictionary, pp. 233 sqq., s.v. "Maui"; Horatio Hale, United States Exploring Expedition, Ethnography and Philology (Philadelphia, 1846), p. 23.

[48] J. L. Nicholas, Narrative of a Voyage to New Zealand (London, 1817), i. 61 sq., "The New Zealanders make it an invariable practice, when a child is born among them, to take it to the Tohunga, or priest, who sprinkles it on the face with water, from a certain leaf which he holds in his hand for that purpose; and they believe that this ceremony is not only beneficial to the infant, but that the neglect of it would be attended with the most baneful consequences. In the latter case, they consider the child as either doomed to immediate death, or that, if allowed to live, it will grow up with a most perverse and wicked disposition." Before or after sprinkling the child with water the priest bestowed on the infant its name. See W. Yate, An Account of New Zealand (London, 1835), pp. 82-84; A. S. Thomson, The Story of New Zealand (London, 1859), i. 118 sqq.; R. Taylor, Te Ika A Maui, Second Edition (London, 1870), pp. 184 sqq. Compare J. Dumont d'Urville, Voyage autour du Monde et à la recherche de la Pérouse, Histoire du Voyage (Paris, 1832-1833), ii. 443 sq. (who says that the baptism was performed by women); E. Dieffenbach, Travels in New Zealand (London, 1843), ii. 28-30 (who, in contradiction to all the other authorities, says that the naming of the child was unconnected with its baptism).

[49] Sir George Grey, Polynesian Mythology (London, 1855), p. 32.

[50] Sir George Grey, Polynesian Mythology, pp. 56-58; John White, The Ancient History of the Maori (Wellington and London, 1887-1889), ii. 98, 105-107. For another version of the myth, told with some minor variations, see S. Percy Smith, The Lore of the Whare-wānanga, Part I. (New Plymouth, N.Z., 1913), pp. 145 sq., 176-178. For the identification of the bird tiwakawaka see E. Tregear, Maori-Polynesian Comparative Dictionary, p. 519, s.v. "Tiwaiwaka."

[51] W. Yate, An Account of New Zealand, pp. 135 sqq.; J. Dumont d'Urville, Voyage autour du Monde et à la recherche de la Pérouse, Histoire du Voyage (Paris, 1832-1833), ii. 541 sq.; Servant, "Notice sur la Nouvelle-Zélande," Annales de la Propagation de la Foi, xv. (1843) p. 25; E. Dieffenbach, Travels in New Zealand, ii. 62, 118; W. Brown, New Zealand and its Inhabitants, pp. 15 sqq.; G. F. Angas, Savage Life and Scenes in Australia and New Zealand, i. 331; A. S. Thomson, The Story of New Zealand, i. 185 sqq.; R. Taylor, Te Ika A Maui, or New Zealand and its Inhabitants, Second Edition (London, 1870), pp. 217 sq.; E. Tregear, "The Maoris of New Zealand," Journal of the Anthropological Institute, xix. (1890) pp. 104 sq.

[52] J. Dumont d'Urville, op. cit. ii. 541.

[53] J. Dumont d'Urville, op. cit. ii. 543 sq.; W. Yate, op. cit. p. 137; Servant, "Notice sur la Nouvelle-Zélande," Annales de la Propagation de la Foi, xv. (1843) p. 25; E. Dieffenbach, Travels in New Zealand, ii. 62 sqq.; G. F. Angas, Savage Life and Scenes in Australia and New Zealand, i. 331; A. S. Thomson, The Story of New Zealand, i. 188; R. Taylor, Te Ika A Maui, pp. 218 sqq.; E. Tregear, "The Maori of New Zealand," Journal of the Anthropological Institute, xix. (1890) p. 105; Elsdon Best, "Cremation among the Maori Tribes of New Zealand," Man, xiv. (1914) p. 110.

[54] W. Yate, An Account of New Zealand, pp. 137-139; Servant, "Notice sur la Nouvelle-Zélande," Annales de la Propagation de la Foi, xv. (1843) pp. 26 sq. The name Hahunga is doubtless connected with the verb hahu which means "to exhume the bones of dead persons before depositing them in their final resting-place." See E. Tregear, Maori-Polynesian Comparative Dictionary, p. 42, s.v. "hahu."

[55] J. Dumont d'Urville, op. cit. ii. 543, 545.

[56] R. Taylor, Te Ika A Maui, p. 220. This was called tahunga, "burning," a word no doubt derived from tahu, "to set on fire, kindle." See E. Tregear, Maori-Polynesian Comparative Dictionary, p. 444, s.v. "tahu."

[57] Elsdon Best, "Cremation amongst the Maori tribes of New Zealand," Man, xiv. (1914) pp. 110 sq.

[58] Elsdon Best, "Notes on the Art of War as conducted by the Maori of New Zealand," Journal of the Polynesian Society, vol. xii. no. 4 (December 1903), pp. 195-197. Compare W. Yate, An Account of New Zealand, pp. 130 sqq.; E. Dieffenbach, Travels in New Zealand, ii. 66.

[59] J. Dumont d'Urville, op. cit. ii. 542; G. F. Angas, op. cit. ii. 71; R. Taylor, Te Ika A Maui, p. 220.

[60] J. Dumont d'Urville, l.c.

[61] R. Taylor, Te Ika A Maui, p. 220.

[62] John White, "A Chapter from Maori Mythology," Report of the Third Meeting of the Australasian Association for the Advancement of Science, held at Christchurch, New Zealand, in January 1891, pp. 362 sq.

[63] John White, "A Chapter from Maori Mythology," op. cit. p. 363. As to the meaning of mua, see E. Tregear, Maori-Polynesian Comparative Dictionary, p. 267, s.v. "mua."

[64] G. F. Angas, Savage Life and Scenes in Australia and New Zealand, ii. 70 sq.

[65] R. Taylor, Te Ika A Maui, pp. 220 sq.

[66] R. Taylor, Te Ika A Maui, p. 221.

[67] E. Tregear, Maori-Polynesian Comparative Dictionary, p. 342, s.v. "Po."

[68] E. Shortland, Traditions and Superstitions of the New Zealanders, pp. 150 sqq.; id., Maori Religion and Mythology, p. 45; R. Taylor, Te Ika A Maui, pp. 52, 231; W. Yate, An Account of New Zealand, p. 140; E. Dieffenbach, Travels in New Zealand, ii. 66 sq.; E. Tregear, "The Maoris of New Zealand," Journal of the Anthropological Institute, xix. (1890) pp. 118 sq.; id., Maori-Polynesian Comparative Dictionary, pp. 407 sq., 591, s.vv. "Reinga" and "Waiora"; John White, "A Chapter from Maori Mythology," Report of the Third Meeting of the Australasian Association for the Advancement of Science, held at Christchurch, New Zealand, in January 1891, pp. 361 sq.

[69] E. Shortland, Maori Religion and Mythology, p. 44. Such a stalk to aid the spirit on its passage was called a tiri. Compare E. Tregear, Maori-Polynesian Comparative Dictionary, p. 517, s.v. "Tiri." The ceremony described in the text resembles in some points the one which seems intended to raise the soul of the deceased to heaven. See above, p. 25.

[70] R. Taylor, Te Ika A Maui, p. 232; John White, "A Chapter from Maori Mythology," Report of the Third Meeting of the Australasian Association for the Advancement of Science, held at Christchurch, New Zealand, in January 1891, pp. 361 sq.

[71] E. Dieffenbach, Travels in New Zealand, ii. 48 sq., 67, 118; E. Shortland, Traditions and Superstitions of the New Zealanders, pp. 153 sqq.; R. Taylor, Te Ika A Maui, pp. 233 sq.

[72] E. Dieffenbach, Travels in New Zealand, ii. 67, 118; E. Shortland, Traditions and Superstitions of the New Zealanders, ii. 83, 84.

[73] E. Shortland, Traditions and Superstitions of the New Zealanders, p. 83.

[74] E. Shortland, Traditions and Superstitions of the New Zealanders, pp. 84 sqq.; Old New Zealand, by a Pakeha Maori (London, 1884), pp. 122 sqq. As to the belief in the reappearance of the dead among the living compare R. A. Cruise, Journal of a Ten Months' Residence in New Zealand (London, 1823), p. 186: "The belief in the reappearance of the dead is universal among the New Zealanders: they fancy they hear their deceased relatives speaking to them when the wind is high; whenever they pass the place where a man has been murdered, it is customary for each person to throw a stone upon it; and the same practice is observed by all those who visit a cavern at the North Cape, through which the spirits of departed men are supposed to pass on their way to a future world."

[75] Elsdon Best, "Spiritual Concepts of the Maori," Journal of the Polynesian Society, vol. ix. no. 4 (December 1900), p. 182.

[76] Elsdon Best, op. cit. p. 184.

[77] R. Taylor, Te Ika A Maui, p. 104.

[78] E. Shortland, The Southern Districts of New Zealand (London, 1851), p. 294; id., Traditions and Superstitions of the New Zealanders, pp. 80, 81; id., Maori Religion and Mythology, pp. 10 sq.; R. Taylor, Te Ika A Maui, p. 108, "Maori gods are so mixed up with the spirits of ancestors, whose worship entered largely into their religion, that it is difficult to distinguish one from the other."

[79] E. Shortland, Traditions and Superstitions of the New Zealanders, p. 81; id., Maori Religion and Mythology, p. 11. As to the karakias, which were prayers or invocations, spells or incantations, addressed to gods or ancestral spirits, see E. Shortland, Maori Religion and Mythology, pp. 28 sqq.; E. Tregear, Maori-Polynesian Comparative Dictionary, p. 128, s.v. "karakia." Apparently the karakia partook of the nature of a spell rather than of a prayer, since it was believed to be so potent that the mere utterance of it compelled the gods to do the will of the person who recited the formula. See R. Taylor, Te Ika A Maui, pp. 180 sq.: "The Maori, in his heathen state, never undertook any work, whether hunting, fishing, planting, or war, without first uttering a karakia; he would not even take a journey without repeating a spell to secure his safety; still he could not be said to pray, for, properly speaking, they had no such thing as prayer. As in war, they armed themselves with the most formidable weapons they could procure, and laid their plans with the greatest skill they possessed, so to secure the fruition of their desires, they used their most powerful means to compel the gods to be obedient to their wishes, whether they sought for victory over their foes, fruitful crops, successful fishings, or huntings, they called in the aid of potent incantations; when they planted their kumara [sweet potatoes], they sought to compel the god who presided over them to yield a good increase; when they prepared their nets and their hooks, they must force the ocean god to let his fish enter them; as the kingdom of heaven suffers violence, and the violent take it by storm, so the heathen Maori sought, by spells and incantations, to compel the gods to yield to their wishes; they added sacrifices and offerings at the same time, to appease as it were their anger, for being thus constrained to do what they wished them. Their ancestors were addressed as powerful familiar friends; they gave them offerings, and if it can be said that any prayers were offered up, it was to them they were made. The word karakia, which we use for prayer, formerly meant a spell, charm, or incantation."

[80] Elsdon Best, "Maori Religion," Report of the Twelfth Meeting of the Australasian Association for the Advancement of Science, held at Brisbane, 1909, p. 459.

[81] E. Shortland, Traditions and Superstitions of the New Zealanders, pp. 81 sq.

[82] E. Shortland, Traditions and Superstitions of the New Zealanders, pp. 82 sq.; id., The Southern Districts of New Zealand, pp. 296 sq.

[83] E. Shortland, Traditions and Superstitions of the New Zealanders, p. 80. Compare id., Traditions and Superstitions of the New Zealanders, p. 81; id., The Southern Districts of New Zealand, p. 294; id., Maori Religion and Mythology, pp. 10 sq. In Maori mythology Rangi is the personification of the sky, and Papa of earth. They were the primal parents, and the other great gods were their offspring. See Elsdon Best, "The Maori Genius for Personification," Transactions of the New Zealand Institute, liii. (1921) p. 2. Among the great primordial deities who were worshipped by all tribes of New Zealand may be mentioned Tane, Tu, Tangaroa, and Rongo. Of the four, Tane was the origin and tutelary deity of forests and birds: no tree might be felled and no bird caught till certain rites had been performed to placate him. Tu was the god of war. Tangaroa was the god of the ocean, the origin and tutelary deity of fish. Rongo was the god of peace, and presided over agriculture. See Elsdon Best, "Maori Religion," Report of the Twelfth Meeting of the Australasian Association for the Advancement of Science, held at Brisbane, 1909, p. 458. The same four gods, with names only dialectically different, were, as we shall see later on, the principal deities of the Sandwich Islanders, the most distant geographically from the Maoris of all the Polynesians. The coincidence furnishes an example of the homogeneity of religion which prevailed among the various branches of the Polynesian race.

[84] E. Tregear, Maori-Polynesian Comparative Dictionary, pp. 30 sq., s.v. "Atua."

[85] J. Dumont d'Urville, Voyage autour du Monde et à la recherche de la Pérouse, Histoire du Voyage (Paris, 1832-1833), ii. 516 sq.

[86] Elsdon Best, "Notes on the Art of War as conducted by the Maori of New Zealand," Journal of the Polynesian Society, vol. xi. no. 2 (June 1902). pp. 63 sq.

[87] R. Taylor, Te Ika A Maui, pp. 134 sq.

[88] R. Taylor, Te Ika A Maui, p. 137.

[89] J. L. Nicholas, Narrative of a Voyage to New Zealand (London, 1817), i. 254.

[90] J. Dumont d'Urville, Voyage autour du Monde et à la recherche de la Pérouse, Histoire du Voyage (Paris, 1832-1833), ii. 516.

[91] E. Dieffenbach, Travels in New Zealand, ii. 118.

[92] W. Yate, An Account of New Zealand, pp. 84 sq.

[93] W. Yate, An Account of New Zealand, p. 84; R. Taylor, Te Ika A Maui, p. 163.

[94] E. Tregear, Maori-Polynesian Comparative Dictionary, pp. 268 sq., s.v. "Noa."

[95] W. Yate, An Account of New Zealand, pp. 85 sq.; R. Taylor, Te Ika A Maui, pp. 163, 164.

[96] E. Dieffenbach, Travels in New Zealand, ii. 40.

[97] J. Dumont d'Urville, Voyage autour du Monde et à la recherche de la Pérouse, Histoire du Voyage (Paris, 1832-1833), iii. 685; W. Yate, An Account of New Zealand, p. 86; E. Dieffenbach, Travels in New Zealand, ii. 104 sq.; Servant, "Notice sur la Nouvelle-Zélande," Annales de la Propagation de la Foi, xv. (1843) p. 23; R. Taylor, Te Ika A Maui, pp. 166 sq.; Old New Zealand, by a Pakeha Maori, pp. 104 sqq. The taboo could be got rid of more simply by the tabooed man touching his child or grandchild and taking food or drink from the child's hands. But when that was done, the taboo was transferred to the child, who retained it for the rest of the day. See E. Dieffenbach, op. cit. ii. 105.

[98] W. Yate, An Account of New Zealand, p. 85; R. Taylor, Te Ika A Maui, pp. 165 sq.; Old New Zealand, by a Pakeha Maori, pp. 103 sq.

[99] W. Yate, An Account of New Zealand, p. 85.

[100] Old New Zealand, by a Pakeha Maori, pp. 96, 114 sq.

[101] E. Shortland, The Southern Districts of New Zealand, pp. 68 sq.

[102] Old New Zealand, by a Pakeha Maori, pp. 114 sq.

[103] E. Dieffenbach, Travels in New Zealand, ii. 40, 112 sq., 356; E. Shortland, Traditions and Superstitions of the New Zealanders, p. 104; R. Taylor, Te Ika A Maui, pp. 149, 164, 212 sq.; E. Tregear, Maori-Polynesian Comparative Dictionary, pp. 23 sq., s.v. "Ariki." The word ariki signifies properly the first-born or heir, whether male or female, of a family.

[104] Lieut.-Col. W. E. Gudgeon, "Maori Religion," Journal of the Polynesian Society, vol. xiv. no. 3 (September 1905), p. 130. Compare id., "The Tipua-Kura and other Manifestations of the Spirit World," Journal of the Polynesian Society, vol. xv. no. 57 (March 1906), p. 38.

[105] R. Taylor, Te Ika a Maui, p. 173. Mana means authority, especially divine authority or supernatural power. See E. Tregear, Maori-Polynesian Comparative Dictionary, p. 203, s.v. "Mana"; and for a full discussion of the conception see Lieut.-Col. W. E. Gudgeon, "Mana Tangata," Journal of the Polynesian Society, vol. xiv. no. 2 (June 1905), pp. 49-66. "Mana plays a leading part in the ability of a leader, or successes in war of celebrated warriors. When a man frequently undertakes daring deeds, which ought under ordinary circumstances to fail, but none the less prove successful, he is said to possess mana, and thereafter is regarded as one peculiarly favoured by the gods, and in such cases it is held that he can only be overcome by some act or default; such as a disregard or neglect of some religious or warlike observance, which has been shown by experience to be essential to success in war, but which our warrior, spoiled by a long career of good fortune, had come to regard as necessary to ordinary mortals only and of but little consequence to men of mana" (W. E. Gudgeon, op. cit. p. 62). "There were cases in which the mana of a man depended upon the facility with which he could communicate with the spirits of departed ancestors, that is, upon his capacity to enforce the aid and attendance of these minor deities. To this end every man with any pretension to mana had a knowledge of certain forms of invocation by which he could summon the spirits of long departed heroes and ancestors, but it must not be supposed that these invocations would necessarily have power in the mouths of all men, for such was not the case. The efficacy of a karakia or invocation depended in part on its method of delivery, and in part on the mana of the man who used it" (W. E. Gudgeon, op. cit. p. 50). Compare R. Taylor, Te Ika A Maui, pp. 172, 173; Old New Zealand, by a Pakeha Maori, p. 100.

[106] R. Taylor, Te Ika A Maui, pp. 147, 352. The soul was thought to reside especially in the left eye; accordingly it was the left eye of an enemy which was most commonly swallowed by a victorious chief who desired to increase his spiritual power. See J. Dumont d'Urville, Voyage autour du Monde et à la recherche de la Pérouse, Histoire du Voyage (Paris, 1832-1833), ii. 527; E. Dieffenbach, Travels in New Zealand, ii. 118, 128 sq.

[107] Old New Zealand, by a Pakeha Maori, p. 94.

[108] Old New Zealand, by a Pakeha Maori, p. 98.

[109] W. Yate, An Account of New Zealand, p. 87; R. Taylor, Te Ika A Maui, p. 165.

[110] W. Yate, An Account of New Zealand, p. 87; E. Dieffenbach, Travels in New Zealand, ii. 104.

[111] Richard A. Cruise, Journal of a Ten Months' Residence in New Zealand (London, 1823), pp. 283 sq. Compare J. Dumont d'Urville, Voyage autour du Monde et à la recherche de la Pérouse, Histoire du Voyage (Paris, 1832-1833), ii. 533.

[112] Elsdon Best, "Maori Religion," Report of the Twelfth Meeting of the Australasian Association for the Advancement of Science, held at Brisbane, 1909, p. 463.

[113] R. Taylor, Te Ika A Maui, p. 165.

[114] E. Dieffenbach, Travels in New Zealand, ii. 101; R. Taylor, Te Ika A Maui, pp. 164 sq.

[115] R. Taylor, Te Ika A Maui, p. 165.

[116] R. Taylor, Te Ika A Maui, pp. 164 sq.

[117] W. Brown, New Zealand and its Aborigines (London, 1845), p. 76.

[118] Old New Zealand, by a Pakeha Maori, pp. 95-97.

[119] E. Shortland, Traditions and Superstitions of the New Zealanders, p. 111; Old New Zealand, by a Pakeha Maori, pp. 137 sqq.; R. Taylor, Te Ika A Maui, p. 168.

[120] R. Taylor, Te Ika A Maui, p. 171.

[121] Old New Zealand, by a Pakeha Maori, p. 97.

[122] Old New Zealand, by a Pakeha Maori, p. 94.

[123] E. Dieffenbach, Travels in New Zealand, ii. 100, "Ridiculous as this custom of the tapu has appeared to some, and as many of its applications really are, it was, notwithstanding, a wholesome restraint, and, in many cases, almost the only one that could have been imposed; the heavy penalties attached to the violation of its laws serving in one tribe, or in several not in actual hostility with each other, as moral and legal commandments. It was undoubtedly the ordinance of a wise legislator." Compare G. F. Angas, Savage Life and Scenes in Australia and New Zealand, i. 330, "Doubtless this law is the result of some wise regulation for the protection of property and individuals, and it has in many things a beneficial influence amongst a people who have no written or regularly established code of laws of their own." To the same effect another authority on the Maoris observes: "The most politic and useful of all the superstitious institutions of the Maori people is that which involves the rites of tapu. It has always seemed to me that this institution, with its far-reaching ramifications, must have been the conception of a very gifted mind, for, as a governing factor, it is very superior to the Hindu institution of caste. It must, moreover, have been initiated during a period of civilisation, to which the Polynesians have long been strangers, but with which at one period of their history they were sufficiently familiar." See Lieut.-Colonel Gudgeon, "The Tipua-Kura and other Manifestations of the Spirit World," Journal of the Polynesian Society, vol. xv. no. 57 (March 1906), p. 49.

[124] E. Shortland, The Southern Districts of New Zealand, pp. 30 sq., 294 sq.; id., Traditions and Superstitions of the New Zealanders, pp. 114 sqq.; id., Maori Religion and Mythology, 31 sq.; W. Yate, An Account of New Zealand, pp. 141 sq. Most malignant and dangerous of all appear to have been thought the spirits of abortions or still-born infants. See Elsdon Best, "The Lore of the Whare-Kohanga," Journal of the Polynesian Society, vol. xv. no. 57 (March 1906), pp. 12-15; Reise der Oesterreichischen Fregatte Novara um die Erde, Anthropologischer Theil, Dritte Abtheilung, Ethnographie, bearbeitet von Dr. Fr. Müller (Vienna, 1868), pp. 59 sq. Even more dangerous than the spirits of dead infants were supposed to be the spirits of human germs, which the Maoris imagined to exist in the menstrual fluid. See E. Shortland, Traditions and Superstitions of the New Zealanders, pp. 115, 292; id., Maori Religion and Mythology, pp. 107 sq. As to disease inflicted by ancestral spirits (atuas) for breaches of taboo, see further J. L. Nicholas, Narrative of a Voyage to New Zealand (London, 1817), i. 272 sq., ii. 176 sq.; E. Dieffenbach, Travels in New Zealand, ii. 105, "The breaking of the tapu, if the crime does not become known, is, they believe, punished by the Atua, who inflicts disease upon the criminal; if discovered, it is punished by him whom it regards, and often becomes the cause of war."

[125] Richard A. Cruise, Journal of a Ten Months' Residence in New Zealand (London, 1823), p. 320; J. Dumont d'Urville, Voyage autour du Monde et à la recherche de la Pérouse, Histoire du Voyage (Paris, 1832-1833), ii. 517; W. Yate, An Account of New Zealand, pp. 141 sq.; E. Dieffenbach, Travels in New Zealand, ii. 117; Elsdon Best, "Maori Medical Lore," Journal of the Polynesian Society, vol. xiii. no. 4 (December 1904), p. 228. As to the superstitious veneration of lizards among the peoples of the Malay-Polynesian stock, see G. A. Wilken, Verspreide Geschriften (The Hague, 1912), iv. 125 sqq.

[126] G. F. Angas, Savage Life and Scenes in Australia and New Zealand, ii. 67.

[127] W. Yate, An Account of New Zealand, p. 142.

Share on Twitter Share on Facebook