PREFAZIONE DELL’EDITORE

Il titolo del presente lavoro, secondo le prime idee del Generale Garibaldi, doveva essere “Clelia” ovvero il governo dei preti, ma sul manoscritto non ve n'era tracciato alcuno.

L'originale italiano passò in Inghilterra, dove noi lo abbiamo acquistato; e colà il titolo principale sotto cui si stava pubblicando la traduzione, era “Il governo del monaco” (The rule of the Monck) e noi l'abbiamo seguito.

Quando non eravamo più in tempo per rimediare, ci accorgemmo che “Il governo dei preti” era titolo più acconcio e meglio in armonia colle idee del Generale. Ne scrivemmo a lui stesso ed egli si contentò di risponderci: «A Londra qualche prete senza dubbio ha creduto meglio intitolarlo “Il governo del monaco”» e siccome comprendeva che non c'era più riparo essendo il libro in corso di stampa, non aggiunse altro.

Noi, per riparare quant'è possibile all'equivoco, abbiamo premesso il primo dei due titoli originari “Clelia” al titolo della traduzione inglese; e di più facciamo ammenda dell'errore come fosse nostro, confessandolo.

GLI EDITORI
Fratelli Rechiedei
Milano 1870

Share on Twitter Share on Facebook