CHAPTER I.

“I was born in France, but at an early age I was sent to St. Domingo, to the care of an uncle to whose daughter it had been arranged between our parents that I was to be married. My uncle was one of the wealthiest colonists, and possessed a magnificent house and extensive plantations in the Plains of Acul, near Fort Galifet.

“The position of the estate, which no doubt you wonder at my describing so minutely, was one of the causes of all our disasters, and the eventual total ruin of our whole family.

“Eight hundred negro slaves cultivated the enormous domains of my uncle. Sad as the position of a slave is, my uncle’s hardness of heart added much to the unhappiness of those who had the misfortune to be his property.

“My uncle was one of the happily small number of planters from whom despotic power had taken away the gentler feelings of humanity. He was accustomed to see his most trifling command unhesitatingly obeyed, and the slightest delay on the part of his slaves in carrying it out was punished with the harshest severity; whilst the intercession either of my cousin or of myself too often merely led to an increase of the punishment, and we were only too often obliged to rest satisfied by secretly assuaging the injuries which we were powerless to prevent.

“Amongst the multitude of his slaves, one only had found favour in my uncle’s sight; this was a half-caste Spanish dwarf, who had been given him by Lord Effingham, the Governor of Jamaica.

“My uncle, who had for many years resided in Brazil, and had adopted the luxurious habits of the Portuguese, loved to surround himself with an establishment that was in keeping with his wealth. In order that nothing should be wanting, he had made the slave presented to him by Lord Effingham his fool, in imitation of the feudal lords who had jesters attached to their households. I must say that the slave amply fulfilled all the required conditions. Habibrah, for that was the half-caste’s name, was one of those strangely-formed, or, rather, deformed beings, who would be looked upon as monsters if their very hideousness did not cause a laugh. This ill-featured dwarf was short and fat, and moved with wondrous activity upon a pair of slender limbs, which, when he sat down, bent under him like the legs of a spider. His enormous head, covered with a mass of red curly wool, was stuck between his shoulders, whilst his ears were so large that Habibrah’s comrades were in the habit of saying that he used them to wipe his eyes when he wept. On his face there was always a grin, which was continually changing its character, and which caused his ugliness to be of an ever-varying description. My uncle was fond of him, because of his extreme hideousness and his inextinguishable gaiety. Habibrah was his only favourite, and led a life of ease, whilst the other slaves were overwhelmed with work. The sole duties of the jester were to carry a large fan, made of the feathers of the bird of paradise, to keep away the sandflies and the mosquitoes from his master. At meal-times he sat upon a reed mat at his master’s feet, who fed him with tit-bits from his own plate. Habibrah appeared to appreciate all these acts of kindness, and at the slightest sign from my uncle he would run to him with the agility of a monkey and the docility of a dog.

“I had imbibed a prejudice against my uncle’s favourite slave. There was something crawling in his servility, and though outdoor slavery does not dishonour, domestic service too often debases. I felt a sentiment of pity for those slaves who toiled in the scorching sun, with scarcely a vestige of clothing to hide their chains; but I despised this idle serf, with his garments ornamented with gold lace and adorned with bells. Besides, the dwarf never made use of his influence with his master to ameliorate the condition of his fellow-sufferers; on the contrary, I heard him once, when he thought that he and his master were alone, urge him to increase his severity towards his ill-fated comrades.

“The other slaves, however, did not appear to look upon him with any feelings of anger or rancour, but treated him with a timid kind of respect; and when, dressed in all the splendour of laced garments, and a tall pointed cap ornamented with bells and quaint symbols traced upon it in red ink, he walked past their huts, I have heard them murmur in accents of awe, “He is an obi” (sorcerer).

“These details, to which I now draw your attention, occupied my mind but little then. I had given myself up entirely to the emotion of a pure love in which nothing else could mingle; a love which was returned me with passion by the girl to whom I was betrothed, and I gave little heed to anything that was not Marie!

“Accustomed from youth to look upon her as the future companion of my life, there was a curious mixture of the love of a brother for a sister, mingled with the passionate adoration of a betrothed lover.

“Few men have spent their earlier years more happily than I have done, or have felt their souls expand into life in the midst of a delicious climate and all the luxuries which wealth could procure, with perfect happiness in the present and the brightest hopes for the future. No man, as I said before, could have spent their earlier years more happily——”

D’Auverney paused for a moment, as if these thoughts of bygone happiness had stilled his voice, and then added—

“And no one could have passed his later ones in more profound misery and affliction.”

Share on Twitter Share on Facebook