CHAPTER IX.

The whole of these circumstances took a firm hold upon my youthful imagination. Marie, inspired by compassion and gratitude, applauded my enthusiasm, and Pierrot excited our interest so much, that I determined to visit him and offer him my services in extricating him from his perilous position. As the nephew of one of the richest colonists in the Cap, I was, in spite of my youth, a captain in the Acul Militia. This regiment, and a detachment of the Yellow Dragoons, had charge of Fort Galifet; the detachment was commanded by a non-commissioned officer, to whose brother I had once had the good fortune to render an important service, and who therefore was entirely devoted to me.

(Here the listeners at once pronounced the name of Thaddeus.)

You are right, gentlemen (replied the captain), and as you may well believe, I had not much trouble in penetrating to the cell in which the negro was confined. As a captain in the militia, I had of course the right to visit the fort; but to evade the suspicions of my uncle, whose rage was still unabated, I took care to go there at the time of his noonday siesta. All the soldiers too, except those on guard, were asleep, and guided by Thaddeus I came to the door of the cell. He opened it for me, and then discreetly retired.

The negro was seated on the ground, for, on account of his height, he could not stand upright. He was not alone, an enormous dog was crouched at his feet, which rose with a growl, and moved toward me.

“Rask,” cried the negro.

The dog ceased growling, and again laid down at his master’s feet, and began eating some coarse food.

I was in uniform, and the daylight that came through the loophole in the wall of the cell was so feeble that Pierrot could not recognize my features.

“I am ready,” said he, in a clear voice.

“I thought,” remarked I, surprised at the ease with which he moved, “that you were in irons.”

He kicked something that jingled.

“Irons; oh, I broke them.”

There was something in the tone in which he uttered these words, that seemed to say, “I was not born to wear fetters.”

I continued: “I did not know that they had permitted you to have a dog with you.”

“They did not allow it; I brought him in.”

I was more and more astonished. Three bolts closed the door on the outside, the loophole was scarcely six inches in width, and had two iron bars across it.

He seemed to divine my thoughts, and raising as nearly erect as the low roof would permit, he pulled out with ease a large stone placed under the loophole, removed the iron bars, and displayed an opening sufficiently large to permit two men to pass through. This opening looked upon a grove of bananas and cocoa-nut trees which covered the hill upon which the fort was built.

Surprise rendered me dumb; at that moment a ray of light fell on my face. The prisoner started as if he had accidentally trodden upon a snake, and his head struck against the ceiling of the cell. A strange mixture of opposing feelings passed over his face—hatred, kindness, and astonishment were all mingled together; but recovering himself with an effort, his face once more became cold and calm, and he gazed upon me as if I was entirely unknown to him.

“I can live two days more without eating,” said he.

I saw how thin he had become, and made a movement of horror.

He continued, “My dog will only eat from my hand, and had I not enlarged the loophole, poor Rask would have died of hunger. It is better that he should live, for I know that I am condemned to death.”

“No,” I said; “no, you shall not die of hunger.”

He misunderstood me.

“Very well,” answered he, with a bitter smile, “I could have lived two days yet without food, but I am ready: to-day is as good as to-morrow. Do not hurt Rask.”

Then I understood what he meant when he said “I am ready.” Accused of a crime the punishment of which was death, he believed that I had come to announce his immediate execution; and yet this man endowed with herculean strength, with all the avenues of escape open to him, had in a calm and childlike manner repeated “I am ready!”

“Do not hurt Rask,” said he, once more.

I could restrain myself no longer.

“What!” I exclaimed, “not only do you take me for your executioner, but you think so meanly of my humanity, that you believe I would injure this poor dog, who has never done me any harm!”

His manner softened, and there was a slight tremor in his voice as he offered me his hand, saying,

“White man, pardon me, but I love my dog, and your race have cruelly injured me.”

I embraced him, I clasped his hand, I did my best to undeceive him.

“Do you not know me?” asked I.

“I know that you are white, and that a negro is nothing in the eyes of men of your colour; besides you have injured me.”

“In what manner?” exclaimed I, in surprise.

“Have you not twice saved my life?”

This strange accusation made me smile; he perceived it, and smiled bitterly.

“Yes, I know it too well: once you saved my life from an alligator, and once from a planter, and what is worse I am denied the right to hate you, I am very unhappy.”

The strangeness of his language and of his ideas surprised me no longer; it was in harmony with himself.

“I owe more to you than you can owe to me. I owe you the life of Marie, of my betrothed.”

He started as though he had received some terrible shock. “Marie!” repeated he in stilled tones, and his face fell in his hands which trembled violently, whilst his bosom rose and fell with heavy sighs.

I must confess that once again my suspicions were aroused, but this time there were no feelings of anger or jealousy. I was too near my happiness, and he was trembling upon the brink of death, so that I could not for a moment look upon him as a rival, and even had I done so, his forlorn condition would have excited my compassion and sympathy.

At last he raised his head.

“Go,” said he; “do not thank me.”

After a pause he added, “And yet my rank is as lofty as your own.”

These last words roused my curiosity, I urged him to tell me of his position, and his sufferings, but he maintained an obstinate silence.

My proceedings, however, had touched his heart, and my entreaties appeared to have vanquished his distaste for life. He left his cell, and in a short time returned with some bananas and a large cocoa-nut. Then he reclosed the opening and began to eat. As we conversed, I remarked that he spoke French and Spanish with equal facility, and that his education had not been entirely neglected. He knew many Spanish songs, which he sang with great feeling. Altogether he was a mystery that I endeavoured in vain to solve, for he would give me no key to the riddle. At last, with regret, I was compelled to leave him, after having urged on my faithful Thaddeus to permit him every possible indulgence.

Share on Twitter Share on Facebook