CHAPTER XI.

One morning Marie came to me, she was radiant with happiness, and upon her gentle face was a sweeter expression than even the joys of pure love could produce, for written upon it was the knowledge of a good deed.

“Listen,” said she. “In three days we shall be married. We shall soon——”

I interrupted her.

“Do not say soon, Marie, when there is yet an interval of three days.”

She blushed and smiled.

“Do not be foolish, Leopold,” replied she. “An idea has struck me which has made me very happy. You know that yesterday I went to town with my father to buy all sort’s of things for our wedding. I only care for jewels because you say that they become me. I would give all my pearls for a single flower from the bouquet which that odious man with the marigolds destroyed. But that is not what I meant to say. My father wished to buy me everything that I admired, and amongst other things there was a basquina of Chinese satin embroidered with flowers, which I admired. It was very expensive. My father noticed that the dress had attracted my attention. As we were returning home, I begged him to promise me a boon after the manner of the knights of old—you know how he delights to be compared to them. He vowed on his honour that he would grant me whatever I asked, thinking of course that it was the basquina of Chinese satin; but no, it is Pierrot’s pardon that I will ask for as my nuptial present.”

I could not refrain from embracing her tenderly. My uncle’s word was sacred, and whilst Marie ran to him to claim its fulfilment, I hastened to Fort Galifet to convey the glad news to Pierrot.

“Brother,” exclaimed I, as I entered, “Rejoice, your life is safe; Marie has obtained it as a wedding present from her father.”

The slave shuddered.

“Marie—wedding—my life! What reference have these things to each other?”

“It is very simple,” answered I. “Marie, whose life you saved, is to be married——.”

“To whom?” exclaimed the negro, a terrible change coming over his face.

“Did you not know that she was to be married to me?”

His features relaxed.

“Ah, yes,” he replied; “and when is the marriage to take place?”

“On August the 22nd.”

“On August the 22nd! Are you mad?” cried he, with terror painted in his countenance.

He stopped abruptly; I looked at him with astonishment. After a short pause he clasped my hand—

“Brother,” said he, “I owe you so much that I must give you a warning. Trust to me, take up your residence in Cap, and get married before the 22nd.”

In vain I entreated him to explain his mysterious wards.

“Farewell,” said he, in solemn tones; “I have perhaps said too much, but I hate ingratitude even more than perjury.”

I left the prison a prey to feelings of great uneasiness; but all these were soon effaced by the thoughts of my approaching happiness.

That very day my uncle withdrew his charge, and I returned to the Fort to release Pierrot. Thaddeus, on hearing the noise, accompanied me to the prisoner’s cell, but he was gone! Rask alone remained, and came up to me wagging his tail. To his neck was fastened a palm-leaf, upon which were written these words: “Thanks; for the third time you have saved my life. Do not forget your promise, friend;” whilst underneath, in lieu of signature, were the words: “Yo que soy contrabandista.”

Thaddeus was even more astonished than I was, for he was ignorant of the enlargement of the loophole, and firmly believed that the negro had changed himself into a dog. I allowed him to remain in this belief, contenting myself with making him promise to say nothing of what he had seen. I wished to take Rask home with me, but on leaving the Fort he plunged into a thicket and disappeared.

Share on Twitter Share on Facebook