CHAPTER III THE LAWLESS LAND

My friend Pietro—Visit to his house—His wife and sister-in-law unveil and are photographed—Scutarine hospitality—Forbidden newspapers—I get one in secret—The Turkish post office—I want to visit the Accursed Mountains—Difficulties and fears—The Feast of the Madonna—Christians and Mohammedans—My first meeting with the dreaded Skreli—Shots in the night.

Those bright, sunny autumn days in Skodra will live for a long time within my memory.

Though a stranger in that half-savage place, where law and order are unknown, I received perhaps more genuine hospitality from perfect strangers than in any other place in the Balkan Peninsula.

Through Palok’s introduction I quickly found myself among friends, who exerted their utmost in order to entertain me, and went out of their way, even in face of their own national customs and beliefs, to oblige me. The Albanian idea of hospitality is old-world and charming. A case in point was one of my friends, a wealthy Scutarine merchant named Pietro Lekha, whose portrait is here reproduced. He was a Christian, and spoke a little Italian. At first, when I was introduced to him in the bazaar, he was silent and taciturn, apparently regarding me with some suspicion; but very soon this wore off, and we became the best of friends. We took coffee together constantly, and he gave me exquisite cigarettes. In Albania there is no régie, as in other parts of Turkey, therefore one can choose from the peasant-women the very best light tobacco in leaf, have it cut, and afterwards employ professional cigarette-makers to manufacture you cigarettes. I did this, and sent a quantity of cigarettes of the very first quality to England, far milder and sweeter than any to be purchased in Constantinople—or anywhere else in the world, for the matter of that.

Rok, tribesman of the Skreli.

Pietro Lekha.

Finding that I was taking photographs, Pietro became interested. He accompanied me on my expeditions, and we had spent some days together before I dared to inquire about his wife, the veiled lady whom I had once had pointed out to me in the bazaar.

Palok had told me that Pietro’s brother had, three months ago, married the most beautiful girl in Skodra, and that he and his young wife lived at Pietro’s house. A bold thing then occurred to me—to beg permission to photograph them.

I knew well that these people were averse to having their photographs taken; nevertheless I very discreetly broached the subject one day when sipping coffee with Pietro.

He gave me no decided answer. Indeed, he declared himself ready in any way to serve me, but as to photographing his women-kind—well, it was against all custom. What would his friends say if they knew?

I dropped the subject, rather crestfallen. I wanted to be invited to his house and to meet his wife and sister-in-law, both of whom were declared to be very beautiful. Yet he seemed in no way inclined to so far extend his hospitality. I spoke to Palok and urged him to use his power of persuasion, with the result that two days later I received an invitation from Pietro to call upon him at his house at three o’clock to take coffee, and further, he added—

“If you really wish to bring your camera, you may. I have spoken to my brother, and he will let you take a picture of his wife, providing you give your undertaking not to make any copies for sale, or to show it here to people in Skodra.”

I willingly gave the undertaking, and at the appointed hour, accompanied by Palok, we rang at the big gate in a high white, prison-like wall that enclosed my friend’s dwelling, and were admitted into the garden, in the centre of which stood a great square house.

Pietro came forward to greet me, a picturesque figure in his Scutarine dress, the flat fez with big tassel, the embroidered coat, baggy trousers, and white stockings. The ground floor was devoted to stables, but above we found ourselves in a large square apartment with divans. Upon the floor were beautiful Eastern rugs. On one side was the big, gaudily painted dowry-chest, and here and there small low tables. The room, with its heavy hangings, was very cosy, and over everything was the sweet odour of otto-of-rose. In one corner was a great brass brazier, and upon a chiffonier were a few European knick-knacks, evidently household treasures. The only picture on the wall was a small oleograph of the Madonna.

A rush-bottomed chair was produced for me, while Pietro and Palok squatted cross-legged upon the divans. Then the servant was sent to inform the ladies of our arrival.

Presently both wife and sister-in-law entered, gorgeous in silk and gold, the most striking costumes I have ever seen off the stage. White gauze veils were wrapped about their heads and corsage, leaving only their eyes visible; and thus attired they saluted me and, with Pietro acting as interpreter, welcomed me.

Afterwards they retired, and at Pietro’s order reappeared without their veils. The younger woman was indeed lovely, with a fair white skin, beautiful soft lines of beauty, magnificent black eyes, and lips that puckered into a sweet, modest smile when I involuntarily expressed my surprise at her marvellous good looks. I had heard that Albanian ladies were beautiful, but I certainly never expected to be presented to such a type of feminine loveliness.

Over her bare chest hung strings of great gold coins, while across her brow were rows of sequins. Her richly embroidered dress, the jewels in her ears, the bangles upon her arms, all enhanced her great personal beauty, while she stood before me, her face downcast in modesty—for except her husband and his brother no man had ever beheld her unveiled.

At that moment her husband entered, and I congratulated him upon the possession of such a beautiful wife. Then we all laughed together, and descended to the garden, where I was allowed to take photographs of her, veiled and unveiled, as well as of Pietro’s wife, who was, of course, much her senior, and who, although she had lost her youthful beauty, was still very charming.

Returning again to the upstairs salon, we all sat round, while the newly-married beauty brought us first lemonade, then delicious Turkish coffee in tiny round cups upon a great gilt tray, followed by rakhi, that spirit so dear to the Turkish palate, and afterwards real rahat-lakoum, or Turkish delight.

Then, after an interval, veiled again once more, the beautiful young woman brought me a cigarette and lit it for me, afterwards wishing me adieu and modestly retiring.

All was done with such perfect grace and modesty as to create a most charming experience. It was, to say the least, novel, to sit there with those squatting Albanians and be waited upon by the prettiest girl in Skodra.

Pietro told me that newspapers and books being forbidden, anyone found in possession of them was at once arrested. He, however, gave me surreptitiously a copy of the Rome Tribuna, which had been smuggled in a day or two before; and it was welcome, being the first newspaper I had had for several weeks.

Truly Skodra is a strange place. I had occasion to go to the Turkish post office one day. It was, I found, a wooden shed. Inside was a low, filthy truckle bed, a small table—at which sat a consumptive youth in a fez—a broken chair and a large iron safe, the door being secured by a piece of string being tied about it!

Of drainage there is none. Sewage runs down the centre of most of the streets, especially in the bazaar, and its odour is the reverse of pleasant on a sunny day. In the neighbourhood of butchers and slaughterers the gutters run with blood, which the dogs lap and enjoy, and near the stalls of fruiterers and vegetable-sellers the piles of refuse rot in the sun and decay.

Yet everywhere, both in the streets of the Mohammedan quarter and in those of the Christians, are interesting sights at every turn. When night falls the place is dark and mysterious, for there are no lights save that issuing from the chinks of a door or from the windows of a barber or a coffee-seller. Through the windows of a mosque, perhaps, can be seen the swaying figures of Turks at prayer, faint in the dim oil lights, while in the blackness of the street the patrol passes, a dozen Turkish soldiers with loaded rifles, headed by one man carrying a lantern. The place is insecure after nightfall, even to the Scutarines themselves, therefore nobody ventures out, and by nine o’clock every house is bolted and barred.

At that hour, it being Ramadan, the Turk was feasting and taking his ease, while opposite the han where I lived a Turkish soldier would come nightly and sing weird prayers under the window of the Governor of the vilayet, that perfectly useless official, whose authority extends only to the confines of the town itself, and who fears to exercise it lest he should rouse the slumbering ire of those fierce tribes who live in the Accursed Mountains above.

Many strange sights I witnessed and many strange things I heard in Skodra.

Men, fierce mountaineers who, in some cases, bore across their countenances marks of sword or gun-shot wounds, told me their stories—exciting narratives of love, war, and the blood-feud. All were Albanians, and believed Skodra to be the finest capital in the world. England, because it carried on no political intrigue among them, like Austria and Italy, they did not regard as a Power. Mine was a country far away, I was told, and therefore perfectly harmless. Hardly anybody had heard of London. Those who had, declared that it could not be so large or so beautiful as Skodra.

The days I spent there were with the one object of obtaining, by some means, permission from one or other of the mountain chieftains to allow me to travel in the country.

Palok had promised to endeavour to arrange it for me, and so had Pietro, but by their manner I saw that they considered any such attempt a piece of sheer folly, and far too hazardous. They were too polite to tell me so, but I read in their faces that they did not intend me to go, if it were possible to prevent me.

Therefore surreptitiously I had recourse to my faithful friend of the bazaar, Salko, himself a member of the fierce tribe of the Skreli, who had more than once terrorised the town. When, through an interpreter, I one evening explained my desire, he rubbed his chin doubtfully and wagged his head. He would do his best, but it was dangerous—very dangerous, he declared.

And yet, he went on, the thing might perhaps be managed. An Albanian of the mountains, though he might be a brigand and annoyed the Turks, and though he might shoot Turkish soldiers like dogs wherever met, was nevertheless a man of his word. If I was promised safe escort, then I might go into the mountains without even my revolver, for no harm would come to me.

Yes; he would promise to see what he could do. But it was difficult, and it would take time. In the mountains they had no great love of foreigners.

To the coming Feast of the Madonna many men from the mountains would arrive, and there would be opportunity to speak with them. No; he would say nothing to Palok—if I so wished. Therefore I waited, and hoped.

Now the celebrated Madonna of Loretto was, before the Turkish occupation of Skodra, at the little ruined church near the Boyana River, and even now down to the annual festà come representatives of all the various tribes, men and women, from sometimes a week’s journey distant, filling the streets with a perfect panorama of colour and costume.

The Feast of the Madonna is indeed the day to see Skodra at her best.

You may travel the whole of Europe, from the Channel to the Urals, or from the White Sea to the Bosphorus, and you will never see such a variety of types and of costume as during the two days of that feast.

That clear sunny morning the whole town was agog. The Christians had it to themselves, for while they feasted the Mohammedans fasted. The two peoples keep distinctly apart during religious festivals, and Turkish soldiers, their blue uniforms green with age, greasy at the collar, and often shoeless, patrol the town, ready to fire on the people at the least provocation. At least, so they say. If, however, they did fire, then woe-betide them! Every man goes armed in Skodra, and the garrison would certainly be wiped out were the alarm once given to those wild fellows up in the mountains.

All is orderly, however—all brilliant. The streets are full of Christians from the country, the men tall, thin-legged fellows, with black-and-white striped trousers and black furry bolero, carrying loaded rifles upon their shoulders; and the women in the various gay costumes of the tribes, each wearing profusions of gold coins strung across their breasts, heavy gold earrings, and the younger married ones with dozens of gaudy silk handkerchiefs suspended round their heavy brass or iron studded girdles, presents to them on their recent marriage. Most of the katunnare (peasant-women from the plains) are dressed in a short black homespun skirt and bodice combined, reaching to the knees and embroidered with red. Around the waist is a heavy hide belt about five inches broad, studded with iron, and with two big polished cornelians to form the buckle. Some are of antique silver of beautiful workmanship, and others, more modern, are gilt. These women wear nothing on their heads, but the gaily-dressed malzore (women of the mountains) wear a bright silk handkerchief arranged very much in the same manner as the women around Naples. The malzore are extremely good-looking, and all carry a small embroidered sack over their shoulder, for in Skodra on the night prior to the Festà of the Madonna every Christian house is open to receive visitors and give them food and shelter, whoever they may be. So these little sacks contain humble presents to the hosts.

Pietro met me in the street as I was going to the Cathedral, and told me that on the previous night he had given food and beds to twenty-eight mountaineers of both sexes. Albanian hospitality is certainly unbounded.

The Madonna of Skodra.

The Procession with an Armed Guard.

As I strolled through the narrow lanes of the Christian quarter towards the Cathedral, and the gaily-dressed chattering women in groups hurried forward to get a place within, I was struck with their neat and clean appearance. Their finery was in no way dingy or dusty, and yet many of them had been a whole week on a journey through perhaps the roughest region in the whole East.

How different was the festà to that I had known in the Italian towns!

About the Cathedral there is nothing unusually attractive—a big bare edifice with high square campanile in modern Italian style. It stands in the centre of an open space, surrounded by great high, fortress-like walls, entered by a strong gate with huge iron bars—significant that one day ere long it will be held against the Turks. No Mohammedan ever passes those gates. Even the military patrol lounge outside, leaning on their rifles.

Within the enclosure I found a great crowd of peasant women; females of the town, veiled with gauze so fine that one could almost see their faces; Scutarine men in their best jackets and baggy trousers; and the swaggering, white-capped warriors from the mountains, men of the Miriditi,—so dreaded by the Turks that they are allowed to carry their rifles with them,—of the fierce Skreli, the Hoti, and the Kastrati.

The Skreli, with the Miriditi, are allowed to carry their rifles because the Turks hold them in fear. The authorities know full well that to arouse their ire would be to bring destruction upon the whole vilayet, for they hold the communications, and if the tribes revolted, as they no doubt would, then the army of the Sultan would have a very hard task to suppress the rebellion.

So while the Kastrati and the Hoti—also dwellers in the Mountains of the Accursed—the Klementi, the Shiala of the foot-hills, and the others are compelled to leave their rifles at the entrance to the town, the Skreli and the Miriditi stalk along in armed bands of twenty or thirty through the streets to the church, grinning defiance at the Turks, who are supposed by Europe to be their masters.

Under the trees around the Cathedral the wild, fierce men, who would hold the traveller to ransom or shoot him with less compunction than they would kill a shepherd-dog, were squatting in rings with their rifles before them, gossiping. Every man wore a belt full of cartridges and a bandolier across his shoulders—sometimes even two. War and religion are strangely mixed in Skodra.

Into the dimly-lit Cathedral I managed to squeeze, and there, kneeling on the stones and filling the whole place right out into the grass enclosure, were men of all grades, from the peaceful Scutarine merchant to the wild tribesman, and women with their faces uncovered bowed towards the brilliantly lit altar, where the thin-faced Italian priest mumbled the prayers.

The sight was strangely impressive; the silence unbroken save for the low voice of the priest and now and then the clank of arms.

For two days in the year, to celebrate the Christian festival, the brigand tribes from the mountains come down, notwithstanding that upon the heads of many of those sinister-looking men before me the Turks had long ago set a price. I stood gazing at that kneeling throng, to whom, though devout and humble in God’s house, murder was deemed no wrong.

The service ended, a great procession was formed, and headed by four fine stalwart men of the Skreli with loaded rifles, made a slow tour from the altar outside and round the enclosure, while an orchestra in a band-stand opposite played selections. The sight was curious—those armed men ready to protect their priests in case of sudden onslaught by the Turks.

During the whole morning I took many photographs, and in the afternoon, when I returned, I found the orchestra playing operatic music, which was being listened to by the tribesmen with marked attention. They are, I afterwards found, devoted to music. The programme ranged from selections from La Bohème and Carmen to the “Segovia” valse and our old melodious friend, “The Honeysuckle and the Bee.” The latter air quickly became popular among the tribesmen, who picked it up and began at once to whistle it.

The Mirediti: An Alarm!

The Mirediti at Prayer.

Slowly fell the mystic twilight of the East. The glorious afterglow had deepened into grey, and night was creeping on quickly when fire balloons were sent up, and then gradually the whole Cathedral became outlined in fairy lamps against the steely sky, even to the utmost point of the high square tower. Men and women gazed upward, and crossed themselves.

Later, while walking back with Palok, we encountered a group of armed tribesmen talking excitedly, shaking their fists, and apparently quarrelling. Palok joined the crowd, and inquired what had happened. Then, turning to me, he said—

“Oh, it is nothing, signore. The town of Kroia has revolted. The Turks sent soldiers yesterday, but they were Albanians, and would not fire on the people. To-day some artillery arrived, and thirty people have been killed—mostly women. A man has just ridden in with the news. It is nothing. We are always fighting the Turks at Kroia. There will probably be a massacre to-night.” And he deftly rolled a cigarette as he spat in defiance of the hated Mussulman.

Later that night I was awakened from sleep by a shot below, and, taking my revolver, went to the window. The night was black, and I could discern nothing.

I heard men’s voices raised in the street below, and suddenly saw the red flash of firearms and heard a second report.

Then all was quiet, except receding footsteps.

The shots disturbed nobody, or if they did, nobody opened door or window. The town was asleep, and by the distant sound of a tom-tom I knew that the hour was half-past three; for the music was calling upon the Faithful to eat, preparatory to the day’s fast.

What had happened? All was silent, therefore I closed my window and slept again.

In the morning I was told that it was “nothing.” Two men of the Shiala had been found dead outside.

Was it the blood-feud? I asked.

Palok only raised his shoulders and exhibited his palms.

“It was nothing, signore—really nothing.”

Share on Twitter Share on Facebook