Chapter Four. The Three Dwarfs of Lebo.

When my beard, now long, scraggy, and grey, was yet soft as silk upon my youthful chin, I was sent as spy into Agadez, the mysterious City of the Black Sultan. At that time it was the richest, most zealously guarded, and most strongly fortified town in the whole Sahara, and surrounded, as it constantly was, by marauding tribes and enemies of all sorts, a vigilant watch was kept day and night, and woe betide any stranger found within its colossal walls, for the most fiendish of tortures that the mind of man could devise was certain to be practised upon him, and his body eventually given to the hungry dogs at the city gate.

In order, however, to ascertain its true strength and the number of its garrison, I, as one of the younger and more adventurous of our clansmen, was chosen by Tamahu, our Sheikh, to enter and bring back report to our encampment in the rocky fastness of the Tignoutin. Therefore I removed my big black veil, assumed the white haik and burnouse of the Beni-Mansour, a peaceful tribe further north, and contrived to be captured as slave by a party of raiding Ennitra who were encamped by the well of Tafidet, five miles from the capital of Ahir. As I had anticipated, I was soon taken to the City of the Black Sultan, and there sold in the slave-market, first becoming the property of a Jew merchant, then of Hanaza, the Grand Vizier of the Sultan. As personal slave of this high official I was lodged within the palace, or Fada, that veritable city within a city, containing as it did nearly three thousand inhabitants, over one thousand of whom were inmates of his Majesty’s harem.

In the whole of Africa, no monarch, not even the Moorish Lord of the Land of the Maghrib, was housed so luxuriously as this half-negro conqueror of the Asben. When first I entered the Fada as slave, I was struck by the magnificence of the wonderful domain. As I crossed court after court, each more beautiful than the one before, and each devoted to a separate department of the royal household, the guards, the janissaries, the treasurer, the armourers, and the eunuchs, I was amazed at every turn by their magnificence and beauty. At last we came to the court of the Grand Vizier, a smaller but prettier place, with a cool, plashing fountain tiled in blue and white, and shaded by figs, myrtles, and trailing vines. Beyond, I could see an arched gateway in the black wall, before which stood two giant negro guards in bright blue, their drawn swords flashing in the sun. Of my conductor I enquired whither that gate led, and was told it was impassable to all save the Sultan himself, for it was the gate of the Courts of Love, the entrance to the royal harem.

Through the many months during which I served my capricious master, that closed, iron-studded door, zealously guarded night and day by its mute janissaries with their curved scimitars, was a constant source of mystery to me. Often I sat in the courtyard and dreamed of the thousand terrible dramas which that ponderous door hid from those outside that world of love, hatred, and all the fiercest passions of the human heart. The Sultan was fickle and capricious. The favourite of to-day was the discarded of to-morrow. The bright-eyed houri who, loaded with jewels, could twist her master round her finger one day, was the next the merest harem slave, compelled to wash the feet of the woman who had succeeded her in her royal master’s favour. Truly the harem of the Sultan of the Ahir was a veritable hotbed of intrigue, where ofttimes the innocent victims of jealousy were cast alive to the wild beasts, or compelled to partake of the Cup of Death—coffee wherein chopped hair had been placed—a draught that was inevitably fatal.

One brilliant night, when the silver moonbeams whitened the court wherein I lived, I sat in the deep shadow of the oleanders, sad and lonely. Through six long dreary months had I been held slave by the Grand Vizier, yet it was Allah’s will that I should have no opportunity to return to my people. So I possessed myself in patience. Through those months mine eyes and ears had been ever on the alert, and long ago I had completed my investigations. Suddenly my reflections were interrupted, for I saw standing before me a veritable vision of beauty, a pale-faced girl in the gorgeous costume of the harem, covered with glittering jewels, and wearing the tiny fez, pearl-embroidered zouave, and filmy serroual of the Sultan’s favourites. Not more than eighteen, her unveiled countenance was white as any Englishwoman’s; her startled eyes were bright as the moonbeams above, and as she stood mute and trembling before me, her bare, panting bosom, half-covered by her long, dark tresses, rose and fell quickly. I raised my eyes, and saw that the negro guards were sleeping. She had escaped from the Courts of Love.

“Quick!” she gasped, terrified. “Hide me, while there is yet time.”

At her bidding I rose instantly, for her wondrous beauty held me as beneath some witch’s spell. And at the same time I led the way to my tiny den, a mere hole in the gigantic wall that separated the royal harem from the outer courts of the palace.

“My name is Zohra,” she explained, when she had entered; “and thine?”—she paused for an instant, looking me straight in the face. “Of a verity,” she added at length, “thine is Ahamadou, the spy of the dreaded Azjar, the Veiled Men.”

I started, for I had believed my secret safe.

“What knowest thou of me?” I gasped eagerly.

“That thou hast risked all in order to report to thy people upon the Black Sultan’s strength,” she answered, sinking upon my narrow divan, throwing back her handsome head and gazing into my eyes. “But our interests are mutual. I have these ten months been held captive, and desire to escape. By bribing one of the slaves with the Sultan’s ring I contrived to have poison placed in the kouss-kouss of the guards—”

“You have killed them!” I cried, peering forth, and noticing the ghastly look upon their faces as they slept at their posts.

“It was the only way,” she answered, shrugging her shoulders. “To obtain me the Sultan’s men murdered my kinsmen, and put our village to the sword. Mine is but a mild revenge.”

“Of what tribe art thou?” I enquired eagerly, detecting in her soft sibillations an accent entirely unfamiliar.

“I am of the Kel-Oui, and was born at Lebo.”

“At Lebo!” I cried eagerly. “Then thou knowest of the Three Dwarfs of Lebo?”

“Yea. And furthermore I have learnt their secret, a secret which shall be thine alone in return for safe conduct to my people.”

“But my clansmen are in deadly feud with thine,” I observed reflectively.

“Does that affect thy decision?” she enquired in a tone of reproach.

I reflected, and saw how utterly impossible it seemed that I myself could escape the vigilance of these ever-watchful guards of the many gates which lay between myself and freedom. I glanced at the frail girl lying upon my poor ragged divan, her girdle and throat blazing with jewels, and felt my heart sink within me.

“Thou thinkest that because I am a woman I have no courage,” she observed, her keen eyes reading my secret thoughts. “But hist! listen!”

I held my breath, and as I did so the footsteps of men fell upon the flags of the courtyard. We peered forth through the chink in the wooden shutter, which at night closed my window, and saw two men carrying a bier, followed by two gigantic negro eunuchs. Upon the bier was a body covered by a cloth; and as it passed we both caught sight of gay-coloured silks and lace. Below the black pall a slim white hand, sparkling with diamonds, moved convulsively, and as the cortège passed, a low stifling cry reached us—the despairing cry of a woman.

“All!” gasped my companion, dismayed. “It is Zulaimena! Yesterday she ruled the harem, but this morning it was whispered into our lord’s ear that she had tried to poison him, and he condemned her and myself to be given alive to the alligators,” and she shuddered at thought of the fate which awaited her if detected.

Conversing only in whispers, we waited till the palace was hushed in sleep. Then, when she had attired herself in one of my old serving-dresses and bound her hair tightly, we crept cautiously out into the moonlit court. Over the horse-shoe arch of the harem-gate the single light burned yellow and faint, while on either side the guards crouched, their dead fingers still grasping their ponderous scimitars. All was still, therefore quietly and swiftly we passed into the Court of the Treasury, and thence into that of the Eunuchs. Here we were instantly challenged by two guards with drawn swords, clansmen of those who lay dead at the harem-gate.

“Whence goest thou?” they both enquired with one voice, suddenly awakened from gazing mutely at the stars, their blades flashing in the moonbeams.

“Our master, the Grand Vizier, has had an apoplexy, and is dying!” I cried, uttering the first excuse that rose to my lips. “Let not his life be upon thine heads, for we go forth to seek the court physician Ibrahim.”

“Speed on the wings of haste!” they cried. “May the One Merciful have compassion upon him!”

Thus we passed onward, relating the same story at each gate, and being accorded the same free passage, until at last we came to an enormous steel-bound door which gave exit into the city; the gate which was closed and barred by its ponderous bolts at the maghrib hour, and opened not until dawn save for the dark faced Sultan himself.

Here I gave exactly the same account of our intentions to the captain of the guard. He chanced to be a friend of my master’s, and was greatly concerned when I vividly described his critical condition.

“Let the slaves pass!” I heard him cry a moment later, and, with a loud creaking, the iron-studded door which had resisted centuries of siege and battle, slowly swung back upon its creaking hinges. At that instant, however, a prying guard raised his lantern and held it close to my companion’s face.

“By the Prophet’s beard, a woman!” he cried aloud, starting back, an instant later. “We are tricked!”

“Seize them!” commanded the captain, and in a moment three guards threw themselves upon us. Swift as thought I drew my keen jambiyah, my trusty knife which I had ever carried in my sash throughout my captivity, and plunged it into the heart of the first man who laid hands upon me, while a second later the man who gripped Zohra, received a cut full across his broad negro features which for ever spoilt his beauty. Then, with a wild shout to my companion to follow, I dashed forward and ran for my life.

Lithe and agile as a gazelle in the desert she sped on beside me along the dark crooked silent streets. In a few minutes the tragedy of the harem-gate would be discovered, and every effort would be then made to recapture the eloping favourite of the brutal Black Sultan. We knew well that if captured both of us would be given alive to the alligators, a punishment too terrible to contemplate. But together we sped on, our pace quickened by the fiendish yells of our pursuers, until doubling in a maze of narrow crooked streets, we succeeded at last, with Allah directing our footsteps, in evading the howling guards and gaining one of the four gates of the city, where the same story as we had told in the Fada resulted in the barrier being opened for us, and a moment later we found ourselves in the wild, barren plain, at that hour lying white beneath the brilliant moon. We paused not, however, to admire picturesque effects, but strode boldly forward, eager to put as great a distance as possible between ourselves and the stronghold of the Ahir, ere the dawn.

Fortunately my bright-eyed fellow-fugitive was well acquainted with the country around Agadez, therefore we were enabled to journey by untravelled paths; but the three days we spent in that burning inhospitable wilderness, ere we reached the well where we obtained our first handful of dates and slaked our thirst, were among the most terrible of any I have experienced during my many wanderings over the sandy Saharan waste.

On that evening when the mysterious horizon was ablaze with the fiery sunset, and I had turned my face to the Holy Ca’aba, I was dismayed to discover that, instead of travelling towards the country of her people, the Kel-Oui, we had struck out in an entirely different direction, but when I mentioned it she merely replied—

“I promised, in return for thine assistance, to lead thee unto the Three Dwarfs of Lebo, the secret of which none know save myself. Ere three suns have set thine eyes shall witness that which will amaze thee.”

Next day we trudged still forward into a stony, almost impenetrable country, utterly unknown to me, and two days later, having ascended a rocky ridge, my conductress suddenly halted almost breathless, her tiny feet sadly cut by the sharp stones notwithstanding the wrappings I had placed about them, and pointing before her, cried—

“Behold! The Three Dwarfs!”

Eagerly I strained mine eyes in the direction indicated, and there discerned in the small oasis below, about an hour’s march distant, three colossal pyramids of rock of similar shape to those beside the Nile.

“Yon fertile spot was Lebo until ten years ago, when the men of the Black Sultan came and destroyed it, and took its inhabitants as slaves,” she explained. “See! From here thou canst distinguish the white walls of the ruins gleaming amongst the palms. We of the Kel-Oui had lived here since the days of the Prophet, until our enemies of the Ahir conquered us. But let us haste forward, and I will impart unto thee the secret I have promised.”

Together we clambered down over the rocks and gained the sandy plain, at last reaching the ruined and desolate town where the cracked smoke-stained walls were half overgrown by tangled masses of greenery, welcome in that sunbaked wilderness, and presently came to the base of the first of the colossal monuments of a past and long-forgotten age. They were built of blocks of dark grey granite, sadly chipped and worn at the base, but higher up still well preserved, having regard to the generations that must have arisen and passed since the hands that built them crumbled to dust.

“By pure accident,” explained the bright-faced girl when together we halted to gaze upward, “I discovered the secret of these wonders of Lebo. Thou hast, by thy lion’s courage, saved my life, therefore unto thee is due the greatest reward that I can offer thee. Two years ago I fell captive in the hands of thy people, the Azjar, over in the Tinghert, and it was by thine own good favour I was released. That is why I recognised thee in the palace of Agadez. Now once again I owe my freedom unto thee; therefore, in order that the months thou hast spent in Agadez shall not be wholly wasted, I will reveal unto thee the secret which I have always withheld from mine own people.”

Then, taking my hand, she quickly walked along the base of the giant structure until she came to the corner facing the direction of the sunrise; then, counting her footsteps, she proceeded with care, stopping at last beneath the sloping wall, and examining the ground. At her feet was a small slab, hidden by the red sand of the desert, which she removed, drawing from beneath it a roll of untanned leopard-hide. This she unwrapped carefully, displaying to my gaze a worn and tattered parchment, once emblazoned in blue and gold, but now sadly faded and half illegible.

I examined it eagerly, and found it written in puzzling hieroglyphics, such as I had never before seen.

“Our marabout Ahman, who was well versed in the language of the ancients, deciphered this for me only a few hours before his death. It is the testimony of the great Lebo, king of all the lands from the southern shore of Lake Tsâd to the Congo, and founder of the Kel-Oui nation, now, alas! so sadly fallen from their high estate. The parchment states plainly that Lebo, having conquered and despoiled the Ethiopians in the last year of his reign, gathered together all the treasure and brought it hither to this spot, which bore his name, in that day a gigantic walled city larger by far than Agadez.”

I glanced around upon the few miserable ruins of mud-built houses, and saw beyond them large mounds which, in themselves, indicated that the foundations of an important centre of a forgotten civilisation lay buried beneath where we stood.

“Lebo had one son,” continued Zohra, “and he had revolted against his father; therefore the latter, feeling that his strength was failing, and having been told by the sorcerers that on his death his great kingdom would dwindle until his name became forgotten, resolved to build these three pyramids, that they should remain throughout all ages as monuments of his greatness.”

“And the treasure?” I asked. “Is it stated what became of it?”

“Most precisely. It is recorded here,” she answered, pointing to a half-defaced line in the mysterious screed. “The king feared lest his refractory son, who had endeavoured to usurp his power in the country many marches farther south, would obtain possession of the spoils of war, therefore he concealed them in one of yonder monuments.”

“In there!” I cried eagerly. “Is the treasure actually still there?”

“It cannot have been removed. The secret lies in the apex of the third and lastly constructed monument,” she explained.

“But the summit cannot be reached,” I observed, glancing up at the high point. “It would require a ladder as long as that of Jacob’s dream.”

“There is a secret way,” she answered quite calmly. “If thou art prepared for the risk, I am quite ready to accompany thee. Let us at once explore.”

Together we approached the base of the third pyramid, and Zohra, after careful calculation and examination, led me to a spot where there was a hole in the stone just of sufficient size to admit a human foot. One might have passed it by unnoticed, for so cunningly was it devised that it looked like a natural defect in the block of granite.

“Behold!” she cried. “Climb, and I will follow.”

The day was hot, and the sun had only just passed the noon, nevertheless I placed my foot in the burning stone, and scrambling forward found that she had made no mistake. At intervals there were similar footholds, winding, intricate, and in many instances filled with the nests of vultures, but always ascending. For fully half an hour we toiled upward to the apex, until we at length reached it, perspiring and panting, and minutely examined the single enormous block of stone that capped the summit. By its size I saw that no human hands could move it. If the treasure lay beneath, then it must remain for ever concealed.

“That parchment giveth no instructions how the spoils of war may be reached. We must discover that for ourselves,” she observed, clambering on, still in her ragged male attire with which I had furnished her before leaving the stronghold of the Black Sultan.

I was clinging with one arm around the apex itself, and with the other grasping her soft white hand. She had looked down from the dizzy height and shuddered, therefore I feared lest she might be seized with a sudden giddiness. But quickly she released herself, and proceeded to scramble along on hands and knees, making a minute investigation of the wall.

Her sudden cry brought me quickly to her side, and my heart leapt wildly when I discerned before me, in the wall of the pyramid, immediately at the base of the gigantic block forming the apex, an aperture closed by a sheet of heavy iron, coloured exactly the same as the stone and quite indistinguishable from it. Some minutes we spent in its examination, beating upon it with our fists. But the secret how to open it was an enigma as great as that of the closed cavern in our book of the “Thousand Nights and a Night,” until suddenly, by merest chance, we both placed our hands upon it, and it moved slightly beneath our touch. Next moment, with a cry, we both pushed our hardest, and slowly, ever so slowly, it slid along, grating in the groove, which was doubtless filled by the dust of centuries, disclosing a small, dark, low chamber roofed by the apex-stone.

Stepping inside, our gaze eagerly wandered around the mysterious place, and we at once saw that we had indeed discovered the treasure-house of Lebo the Great, for around us were piled a wondrous store of gold and gems, personal ornaments and great golden goblets and salvers. The aggregate value of the treasure was enormous.

“Of a verity,” I cried, “this is amazing!”

“Yea,” she answered, turning her fine eyes upon me. “I give this secret entirely and unreservedly unto thee, as reward for thine aid. At the going down of the sun I shall part from thee, and leave this home of my race for ever. In six hours’ march, by the secret gorges, I can reach our encampment, therefore trouble no further after me. Close this treasure-house, return to thine own people, and let them profit by thy discovery.”

“But thou, Zohra, boldest me in fascination,” I cried passionately. “Thou hast entranced me. I love thee!”

“Love can never enter mine heart,” she answered with a calm smile, but sighing nevertheless. “I am already the wife of thine enemy, Melaki, ruler of the Kel-Oui.”

“Wife of Melaki!” I exclaimed amazed. “And thou hast done this?”

“Yes,” she answered in a lower voice. “I have given thee thy promised reward, so that thou and thy people may become rich, and some day make brotherhood with us, and unite against the Black Sultan.”

“If such is in my power it shall be done,” I said, stooping and imprinting a passionate kiss upon her soft white hand. Then soon afterwards we closed the mouth of the chamber and descended, finding the task no easy one. At the base of the “Dwarf” we parted, and never since have mine eyes beheld her beautiful countenance.

Ere a moon had passed away, I had conducted a party of my clansmen unto the Three Dwarfs, and we had removed the treasure of the great founder of the Kel-Oui. Of such quantity was it that seven camels were required to convey it to Mourzouk, where it was sold to the Jews in the market, and fetched a sum which greatly swelled our finances.

True to my promise, when I assumed the chieftainship of the Azjar, I effected a friendly alliance with the Kel-Oui, and endeavoured to seek out Zohra.

But with poignant grief I learnt that soon after her return to her people she had been seized by a mysterious illness which proved fatal. Undoubtedly she was poisoned, for it was her evil-faced husband, Melaki, who told me how he had found in her possession a mysterious screed relating to the treasure of Lebo, and how, when questioned, she had admitted revealing its secret to the man who had rescued her from the harem of the Black Sultan.

Melaki never knew that the man with whom she fled from Agadez, and who loved her more devotedly than any other man had ever done, was myself.

Share on Twitter Share on Facebook