Chapter Thirty Nine. Mohammed Ben Ishak.

That night, while the ferocious horde, half demented by delight, still continued their fell work of massacre and pillage, I slipped through the small arched gate into the courtyard of the Great Mosque.

Outside, in the roadway, corpses thickly strewn showed how desperate had been the conflict. Bodies of men were lying about the streets in hundreds, perhaps thousands, for I could not count—some with not a limb unsevered, some with heads hacked and cross-cut and split lengthwise, some ripped up, not by chance, but with careful precision down and across, disembowelled and dismembered. Indeed, groups of prisoners, tied together with their hands behind their backs, had been riddled with bullets and then hewn in pieces. The sight was awful; but why repeat it in all its painful detail?

The Ennitra had, however, faithfully obeyed Zoraida’s injunctions, and the sacred building remained deserted and untouched, although a guard was stationed at the gate to prevent any fugitive from seeking shelter there. In the lurid glare cast by the burning houses to which the firebrand had been applied, I saw how spacious was the open court. A great fountain of black marble, with ancient tiles of white and blue, plashed in the centre, inviting the Faithful to their Wodû; a vine, centuries old, spread its great branches overhead in a leafy canopy, shading worshippers from the sun’s scorching rays; while the stones, cracked and broken, the exquisitely dented horse-shoe arches, the battered walls of marble and onyx, all spoke mutely of the many generations who had performed their pious prostrations there. Like sentinels, fig and orange trees stood black against the fire-illumined sky, and as I halted for a moment, the tumult beyond the sacred precincts grew louder, as those whom I had been compelled to call “friends” spread destruction everywhere.

The white façade of the majestic structure presented a most picturesque aspect, with its long arcade of many arches supported by magnificent pillars of marble, while above rose a handsome cupola, surmounted by its golden crescent and its high square minaret, bright with glazed tiles, whence the mueddin had for centuries charted his call to prayer.

Kicking off my shoes at the great portal of porphyry, I was about to enter, when my eyes fell upon a stone above, whereon an Arabic inscription had been carved. Translated, it read as follows—

“The virtues of this sanctuary spread themselves abroad
Like the light of the morning, or the brilliancy of the stars.
O ye who are afflicted with great evils, he who will cure them for you
Is the son of science and profound nobility, ABDERRAHMAN.
745 of Hedjira.” (A.D. 1353.)

On entering, all seemed dark and desolate. At the far end of the spacious place a single lamp burned with dull, red glow, and as with bare feet I moved noiselessly over the priceless carpets, my eyes grew accustomed to the semi-obscurity, and I saw how magnificent was the architecture of the lofty interior. Three rows of horse-shoe arches, supported by curiously-hewn columns, divided it into three large halls, the roofs of which were of fine cedar, with wonderful designs and paintings still remaining. From the arches hung ostrich eggs in fringed nets of silk, the walls were covered with inscriptions and arabesques in wood and plaster, while marbles of divers colours formed a dado round the sanctuary, and the glare of fire outside sent bars of ruddy light, through the small kamarîyas, or windows, placed high up and ornamented with little pieces of coloured glass. Lamps of enamelled glass, of jasper, of wrought silver and beaten gold hung everywhere, and the niche, or mirhâb, indicating the direction of Mecca, before which a solitary worshipper had prostrated himself, was adorned with beautiful mosaics of marble, porphyry, and mother-of-pearl, with sculptured miniature arcades in high relief, framed with a border of good words from the Korân.

Astonished at the vast extent and imposing character of the building, I halted behind the mimbar, or pulpit of the imam, and, gazing round upon the dimly-lit but magnificent interior, awaited in silence the termination of the single worshipper’s prayer. At last, as he rose, slowly lifting his hands aloft in final supplication, I saw he was one of the hezzabin. As he turned, I advanced, addressing him, saying—

“May the peace of Allah, who taught the pen, rest upon thee, O Header of the Everlasting Will!”

“And upon thee peace amid the tumult!” he answered.

“I seek the Hadj Mohammed ben Ishak, director of the Faithful,” I said. “Canst thou direct me unto him?”

But even as I spoke, the reader of the Korân had detected by my dress that I was one of the hated devastating band, and poured upon me a torrent of reproach and abuse for daring to defile the mosque by my presence. Assuring him that I had the best intentions, and showing him the scrap of paper Zoraida had given me, whereon the imam’s name was inscribed, I at length appeased him.

“If thou desirest to convey unto the Hadj Mohammed the written message, I will take it,” he said reluctantly, at length convinced by the strenuous manner in which I urged the importance of my business with the head of the Mesállaje.

“I am charged to deliver it only into the hands of the imam himself,” I answered. “Wilt thou not lead me unto him, when I tell thee that the matter concerns the life of one who is his friend?”

Still he hesitated; but further appeal moved him, and, ordering me to remain, he reluctantly passed through a small panelled door, inlaid with ivory and ebony, that led from the lîwân, or eastern recess, leaving me alone. Nearly ten anxious minutes went by ere he returned; then, without utterance, he motioned me to follow him. This I did with alacrity, passing through the door, so constructed as to be indistinguishable from the other panels which formed the dado in that portion of the sanctuary, and as it closed behind us noiselessly, I found myself in total darkness. There was a smell of mustiness and decay; but I was prepared for any adventure, for was I not seeking to obtain knowledge of a mysterious and extraordinary secret?

“Let me guide thy footsteps,” muttered my companion, and, taking me by the arm, he led me along a narrow passage apparently running parallel with the sanctuary, and constructed in the width of its massive walls. Stumbling along for some distance, we at last turned sharply, where in a small niche there stood a lighted hand-lamp, so placed that its rays remained concealed. Taking it up, he held it before him, and by its yellow, uncertain glimmer we descended a long zig-zag flight of steep, broken steps, deep down into the earth. At the bottom he suddenly drew aside a heavy curtain that hung behind a low arch, and I found myself in a small subterranean chamber, dimly-lit by a brass hanging lamp.

“Lo! the stranger entereth thy presence!” my guide exclaimed, withdrawing almost before my eyes could take in the details of my strange surroundings.

Mìn aine jûyi!” exclaimed a thin, weak voice, and I saw enshrined upon a divan on the opposite side of the apartment a venerable old man of stately presence, his long white beard and portly figure adding materially to the dignity of his bearing.

Returning his greeting, I advanced, noting his thin face, parchment-like skin, and his wasted fingers grasping the black rosary that showed he had made the pilgrimage.

“Know, O Director of those who follow the Right Way, that I bear unto thee a message from Zoraida, who is called the Daughter of the Sun!”

“A message—at last!” he cried, removing his pipe in sudden surprise, as, struggling to his feet, he strode to the door, drew back the curtain, and looked up the stairs, to make certain that the reader of the Korân had actually departed. Quickly returning, with his wizened face full of agitation and his piercing coal-black eyes fixed upon me, he requested me to hand him the letter.

Breaking the seal, he opened the crumpled but precious piece of paper and eagerly devoured the lines of Arabic. As he held it beneath the lamp, I caught a furtive glimpse of it. The scrawled lines had apparently been hastily penned, and beneath there was a dark oval blotch. Straining my eyes, I could just distinguish that it was the impression of a thumb that had been dipped in blood—a seal that could not be imitated!

Without a word, the aged man crossed to an ancient cabinet, inlaid with ivory and silver forming texts from the Korân, and therefrom took a parchment. With trembling hands he unrolled it, and, bringing it to the light, compared it minutely with Zoraida’s letter. Upon the parchment was a similar impression, which apparently corresponded to his satisfaction with that on the paper I had brought.

“So thou art the Roumi from beyond the sea upon whom our Lady of Beauty hath gazed with favour?” he exclaimed, turning and surveying me critically after he had carefully put away both documents.

“I am, O Father,” I answered. “For many moons have I travelled to seek thee, but have been thwarted in all my efforts until this moment. I am bearer of a precious object, the secret of which thou alone knowest;” and from beneath my gandoura I drew forth the Crescent of Glorious Wonders.

“Verily hast thou acted with faith and fearlessness,” he said, taking the piece of metal in his talon-like fingers and seeking the mystic inscription. “Undaunted, thou hast faced many perils in order to fulfil thine oath. Already the report of thy sufferings and thine hardships, and the attempts made upon thy life, hath been conveyed unto me. While thou wert a slave in the Fáda, I knew of thy bondage, and tried to reach and release thee, but without avail. To me the circumstances of the loss and extraordinary recovery of this strangely-shaped phylactery entrusted to thy keeping are no new thing, for while upon thy wanderings thou hast been watched by eyes unseen.”

“Didst thou know that I was endeavouring to reach thee?” I asked, amazed. “How didst thou obtain thy knowledge?”

“The Wearer of the Flower knoweth all things he desireth,” the aged imam answered simply. But his words were full of meaning, for they implied that I had been watched by secret emissaries of the Senousya. Members of this secret brotherhood of Al-Islâm are initiated by the taking of a flower, of which there are fifteen, each being significant of a certain sect.

When two Believers meet as strangers, one will say to the other, “What blossom wearest thou?” a question which is the “Who goes there?” of the affiliation. If the individual to whom the question is addressed has not been initiated into the Senousya, he will reply, “I am no Wearer of the Flower. I am simply the humble servant of Allah.”

“The Wearers of the Flower are all-powerful,” I said.

“Thou speakest the truth,” he answered; piously adding: “Of a surety will the Prophet send his liberator, who will drive the Infidel invaders into the sea. Then will True Believers rise in their millions, and the land of Al-Islâm will be delivered out of the hands of the oppressor. As the locusts devour all green things, so shall the Senousya smite and destroy the Infidels with a strength as irresistible as the falchion of Fate.”

“I am one of thine oppressors,” I hazarded, smiling.

“No. Thou, although a Roumi, art a respecter of our laws and a friend of our people. At what is written thou hast never scoffed, but hast sought to deliver the fairest woman of Al-Islâm from dangers that have beset her feet.”

“Wherein lie those dangers?” I asked anxiously. “In vain have I tried to obtain explanation.”

“Unto thee the truth will be revealed in due course. From her own lips wilt thou obtain knowledge,” he replied impressively. “Thou lovest her. Some day thou wilt tread the Right Path and believe in Allah, Lord of the Three Worlds. Then shalt thou marry her.”

“She hath sent me unto thee because, in Algiers, the Secret of the Crescent was denied me,” I said.

“Of that I am aware,” he exclaimed. “Already hast thou sought the Unknown and witnessed some of our marvels; but there are others more wondrous that must convince thee. Faith shutteth the seventy doors of evil, and giveth passage over Al-Sirât, the bridge, sharp as a sword and finer than a hair, that stretcheth between hell and Paradise.”

“I have faith,” I said fervently, remembering the weird things Zoraida had shown me. “Thou knowest the Great Secret, and if thou art so inclined, canst impart unto me knowledge whereby I may rescue the woman I love.”

The holy man asked me what peril appeared to surround Zoraida, and in reply I briefly described the scene that had been enacted in the Fáda that day, and told him of Hadj Absalam’s declaration of his intention to make her his wife. My words aroused within him the fiercest anger, and as he paced the apartment with feverish steps, he uttered terrible threats against the Sheikh of the despoilers.

“Twice would the Sultan of the Sahara have taken my life, had not Zoraida saved me,” I pointed out.

“Allah showeth mercy only to the merciful,” he observed, halting suddenly before me. “Cast thine eyes about thee here in Agadez, and gaze upon the frightful ruin wrought to-day by those hell-hounds. Verily are they the sons of Eblis, who walk in the darkness, and to whom all blessings are denied. May their vitals be burned with the fire unquenchable, and may their thirst be slaked with molten metal. Abuser of the salt, and unfaithful Wearer of the Flower, Hadj Absalam seeketh now to crown his many villainies by forcing the Lalla Zoraida, who is pure as the jasmine blossom, to become his wife! Hâsha! We shall see! We shall see!”

“She telleth me that I can save her if I discover the Great Secret,” I said, with anxious impatience.

“Thou hast not been initiated into the Senousya, neither art thou a True Believer; nevertheless, thou hast kept thy word even at risk of thine own life,” he exclaimed, reflectively twisting his rosary between his thin, nervous fingers. The thought of Zoraida’s peril seemed to have completely unnerved him.

“Hither have I journeyed from Algiers on purpose to seek explanation of thee,” I urged. “Think! the liberty, nay, the life, of one who is as innocent as she is fair is at stake. If thou refusest, I can do nothing. She will become the wife of a man whose fiendish brutality is a by-word and a reproach to the Moslem world. Is it surprising that she hath decided to take her life rather than fall into his polluted hands? Consider, O Reciter of the Prayers—thou who teachest goodwill towards men—reveal unto me, I beseech thee, that which is hidden and the elucidation of which can alone secure the safety of my betrothed.”

“But thou art not a True Believer,” he protested, shaking his head gravely. “How dare I invoke the Wrath by revealing unto thee the Great Secret, with which I alone of men have been entrusted?”

“Wilt thou not—for Zoraida’s sake?” I urged again, growing alarmed at his increasing inclination to preserve the mystery.

“Within this steel there lieth hidden a secret which none know,” he said, again examining the Crescent carefully. “Through ages hath it been passed from hand to hand, experiencing many vicissitudes, stranger even than the tales of the story-tellers, or the romances of the Thousand and One Nights, yet its true power hath remained hidden from its various owners, and its secret influence is to all undreamed of.”

“How can its power avert Zoraida’s peril and give unto her peace?” I inquired anxiously.

“I know not. Peradventure there are minor secrets connected with it of which even I am in ignorance. Yet assuredly must a man believe that there is no God but Allah ere he can rest beneath the tree called Tûba (the tree of happiness), or dwell within the Jannat al Naïm.” (The garden of pleasure.)

“Though an Infidel, I respect thy belief profoundly,” I said, endeavouring to break down the barrier of his fanatical prejudice. “That I have never reproached a True Believer, impugned his devoutness, or ridiculed that which thou boldest sacred, thou hast already acknowledged. Indeed, I follow many of thy beliefs, and acknowledge the truth of the declaration of thy Khalîf Omar ebn Abd’alaziz, that prayer carrieth us half-way to Allah, fasting bringeth us to the door of His palace, and alms procureth us admission. But not as one who respecteth and honoureth thy people of Al-Islâm seek I the elucidation of the Great Mystery; it is in order that the life of the Lalla Zoraida may be spared, and that she and I may at last become united in wedlock.”

The patriarchal head of the old imam was bent as he mumbled over his rosary. The words I uttered were intensely in earnest, for Zoraida’s final appeal still rang in my ears, and I knew that I had but one short month in which to rescue her from the clutches of the inhuman brute who would snatch her from me for ever.

“Believe,” he urged at last. “Turn not to folly, but learn thou the truth, and live in piety; for verily I tell thee that the Holy War is near at hand. Then all of us,—with the exception of the Ennitra, who are the thrice-cursed sons of Eblis,—laying aside all fear and dread, will, guided by the Giver of Strength, strive with one accord against the enemies of the Faith; for Allah the Comforter knoweth that if any man die, he dieth for the truth of the Faith, for the salvation of his land, for the protection of the tombs and holy cities, and the defence of the Belief. Therefore shall he obtain of Him the bounteous reward in the Jannat al Ferdaws, peopled by the beautiful Hûr al oyûn, that He alone can give.”

“I believe in the marvels I have already witnessed,” I answered. “I am convinced that thou canst reveal unto me means by which I can release the woman I love from the harem of villainy, ere it be too late. Has she not in her letter requested thee to afford me explanation, in order that I may gain the knowledge for our mutual advantage?”

He hesitated. With his dark, gleaming eyes fixed steadfastly upon me, he remained motionless in deep reflection.

“Darest thou leave this City of the Doomed to go forth in search of what may appear unto thee but the merest phantom?” he asked slowly.

“Zoraida is in deadliest peril,” I urged. “Would my absence be of long duration?”

“I cannot answer. Thou art young and reckless. With a stout heart thou mightest obtain knowledge of the truth within short space.”

“But within one moon, Zoraida—with whom no woman of Al-Islâm can compare—will be imprisoned in the harem of the conqueror, and she will be irretrievably lost to me!” I urged.

He shrugged his shoulders. “Art thou still undaunted?” he asked. “Art thou still prepared to continue thine efforts to effect her rescue?”

“I am, O Father,” I answered fervently. “Tell me, I beseech thee, how to act.”

“The medium through which thou canst alone seek to elucidate the Great Mystery hath been hidden from man through many ages,” he said in a strange, croaking voice, handling the Crescent of Glorious Wonders as tenderly as if it were a child. “This ancient talisman, which bringeth good fortune and victory to its possessor, containeth a property which is unknown to the wise men of our generation, though when Cleopatra reigned in Egypt the hidden force was well known and freely utilised. To the True Believer this Crescent giveth valour and power over his enemies, besides averting the evil eye, like the hand of Fathma; but profaned by the touch of the Roumi, it assuredly bringeth ruin, disaster, and death. Over our Lalla Zoraida there hangeth a fate that is worse than death, yet that can be averted, provided thou canst fathom that which the wise of successive ages have attempted and failed. She now chargeth me to impart to thee the key of the Wondrous Marvel, the Secret entrusted unto me alone. Verily I declare unto thee, only the deadly peril of the fair woman thou lovest causeth me to unloose my tongue’s strings—only the imminent likelihood of her abandonment to that fiend in man’s shape induceth me to withdraw the veil.”

“Before thee I stand prepared to attempt any task that hath for its reward her escape from the power of the brigand,” I said.

“Until now thine heart hath not failed thee. Despair not, for peradventure thou mayest crush those who, while calling themselves her friends, nevertheless seek her destruction,” he said encouragingly, stroking his white beard in thought.

“Guide thou my footsteps, O director of men, and I will speed upon the path that leadeth unto truth,” I said.

“So be it,” he answered, after a pause, waving his thin hand. “Be not sceptical of what strange things thou mayest witness; only believe, and the Way may be opened up unto thee.” His small jet-black eyes glittered with a brilliant fire unnatural to one so old, as, placing both his hands upon a portion of the dark wall, he pushed it, revealing a door constructed by a section of the wall itself being made to revolve upon a pivot. Then, pointing to the cavernous darkness beyond, he said in a commanding tone, “Come, follow me!”

Excited at the prospect of ascertaining at last the Great Secret so long promised, I obeyed instantly, and when a few seconds later the piece of the wall slowly swung back into its place, closing with a clang which made it clear that it was of iron painted to resemble stone, I found myself in another passage. The brass lamp, which he had detached from its chain, revealed that the strange corridor was carpeted and hung with rich fabrics, and as we proceeded along, the close air seemed heavy with a sweet, fragrant perfume.

“Fearest thou Azraïl?” he suddenly asked in a deep, mysterious voice, halting for a moment to gaze into my anxious eyes, as if to detect any sign of faltering.

“All men who have dear ones upon earth live in terror of the eternal parting,” I said. “Azraïl, inexorable conqueror of the mighty, causeth even Sultans to crave mercy on bended knee. Truly he is the Terrible!”

My aged companion grunted, apparently satisfied with my reply to his abrupt question, for he moved along noiselessly over the thick carpets, and I followed, wondering whither he was leading me, and puzzled over the sentences he continued to mumble to himself over and over again: “The gainsaying of the unbelievers ceaseth not. The two-edged sword is already whetted. Verily shall they writhe their mouths, for their iniquities shall eat away their tongues like a corrosive acid.” When we had walked along the curious subway for some distance, we came to a flight of spiral stairs so narrow as to admit of only one person at a time. My guide commenced to ascend, and I followed, filled with curiosity. Upward he went, without a pause, and with footsteps so agile that I was at length compelled to halt to regain breath. He smiled disdainfully at my fatigue, but waited a few moments; then on again he went, higher and still higher, until I felt convinced that we had ascended to the level of the earth. This suspicion was soon afterwards confirmed, for we came to a small door, the heavy latch of which he lifted, and on opening it, I was surprised to find myself in the open space before the palace, at a considerable distance from the courtyard by which I had entered. Gazing round upon the roaring flames that seemed to leap up in every direction, casting a lurid light that revealed the hideousness of the piles of dead about us, and cast long, grotesque shadows over the wide roadway, the old imam drew his haick closer to conceal his features, and in a hoarse voice said—

“Come, let us quicken our footsteps, so that thou mayest bear witness, ere it be too late.”

Share on Twitter Share on Facebook