FOOTNOTES

[3] The title furnishes peculiar difficulties to the translator.
Cole has simply transliterated it, "The Consolatory Terradecad."
Spalatin paraphrased it "Ein trostlichs Buchlein," etc. The
Berlin Edition renders it, "Vierzehn Trostmittel," etc.

[4] See p. 113.

[5] Did the comment of Bernard of Clairvaux, on Romans 8:18, perhaps contribute its quota to the general conception? "The sufferings of this present time are not worthy to be compared with the past guilt, which is forgiven (remittitur); with the present grace of consolation, which is given (immittitur); with the future glory, which is promised (promittitur)."

[6] An English translation, with some omissions that Luther himself did not care to make is found in Henry Cole's Select Works of Martin Luther, vol. II, London, 1824.

THE FOURTEEN OF CONSOLATION

(TESSARADECAS CONSOLATORIA)

1520

Share on Twitter Share on Facebook