LETTER III.

Paris.

I Went a few nights since to the Italian Comedy; while I enjoyed the exquisite naiveté of my old friend Carlin, the Marquis de F——, whom you have seen at London, entered the box:—He flew to me with all the vivacity of a Frenchman, and with every mark of pleasure and regard. He had ten thousand questions to ask about his friends in England all in one breath, and without waiting for an answer. Mon cher ami this, ma chere amie t’other; la belle such a one, la charmante such another.

Perceiving we disturbed the company, and having no hopes that the Marquis would be more quiet for some time, I proposed leaving the Comedy. He assented immediately:—Vous avez raison: il n’y a personne ici; c’est un désert—(by the way, the house was very much crowded)—Je suis venu comme vous voyez en polisson;—tout le monde est au Colisée—Allons.—We stepped into his vis-à-vis: He ordered the coachman to drive vîte comme tous les diables. The horses went as fast as they could, and the Marquis’s tongue still faster than they.

When we arrived, I proposed going up to the gallery, where we might see the company below, and converse without interruption, Bon, says he, nous nous nicherons dans un coin pour critiquer tout le monde, comme deux diables boiteux.

A lady of a fine shape and majestic air drew my attention: I asked the Marquis if he did not think her remarkably handsome?—Là, là, said he, coldly.—Nous sommes heureusement placés pour elle. C’est un tableau fait pour être vu de loin.—I then took notice of the excessive whiteness of her skin.—C’est apparemment le goût de son amant d’aujourd’hui, said he; et quand un autre se présenteroit qui préféreroit la couleur de puce, à l’aide d’un peu d’eau chaude, elle seroit aussi son affaire.

I next remarked two ladies dressed a little beyond the extravagance of the mode. Their features betrayed the approach of fifty, in spite of all the art which had evidently been used to conceal that hated age.

At sight of them the Marquis started up. Ah! parblieu, said he, ces deux morceaux d’antiquité sont de mes parentes.—Excusez moi pour deux minutes: il faut que je m’approche d’elles, pour les féliciter de leurs appas. Old ladies, continued he, who have the rage to be thought young, are of all animals the most vindictive when neglected, and I have particular reasons for wishing to remain in their good graces. He then left me, and having walked round the circle with the ladies, returned and took his seat. I have got myself well out of the scrape, said he; I told them I was engaged with a Milord, whom I should have the honour of presenting at their house; and I fixed a young officer with them, whose best hopes of promotion depend upon their influence at court, and who dares as soon quit his colours in battle, as forsake these two pieces of old tapestry till they chuse to retire.

A young man very magnificently dressed entered the room: He announced his importance by his airs, his bustle, the loud and decisive tone of his voice. The Marquis told me, it was Mons. le Duc de ——; that it was indispensably necessary that I should be presented to him; there was no living at Paris without that advantage; adding,—Il est un peu fat, infiniment bête; d’ailleurs le meilleur enfant du monde.

A fine lady next appeared who seemed to command the admiration of the whole assembly. She floated round the circle of the Colisée, surrounded by a cluster of Petits Maitres, whose eyes were fixed on her, and who seemed moved by her motion, like satellites under the influence of their planet. She, on her part, was perfectly serene, and unembarrassed by the attention and the eyes of the spectators. She smiled to one, nodded to another, shrugged to a third, struck a fourth with her fan, burst into a fit of laughter to a fifth, and whispered in the ear of a sixth. All these, and a thousand tricks more, she ran through with the ease of an actress and the rapidity of a juggler. She seemed fully persuaded that she was the only person present worthy of attention; that it belonged to her to develop her charms, display her graces and airs, and that it was the part of the rest of the company to remain attentive and admiring spectators.

Cette drolesse là, said the Marquis, est jolie, et pour cette raison on croit qu’elle a de l’esprit: On a même tâché de répéter ses bons mots; mais ils ne sont faits que pour sa bouche. Elle est beaucoup plus vaine que sensible, grand soutien pour sa vertu! au reste, elle est dame de qualité, à la faveur de quoi elle possede un goût de hardiesse si heureux, qu’elle jouit du bénéfice de l’effronterie sans être effrontée.

I was surprised to find all this satire directed against so beautiful a woman, and suspected that the edge of F——’s remarks was sharpened by some recent pique. I was going to rally him on that supposition, when he suddenly started up, saying, Voilà Mons. de ——, le meilleur de mes amis.—Il est aimable; on ne peut pas plus.—Il a de l’esprit comme un démon.—Il faut que vous le connoissiez. Allons:—Descendons. So saying, he hurried me down stairs, presented me to Mons. de —— as un philosophe Anglois, who understood race-horses better than the great Newton himself, and who had no aversion to the game of Whist. Mons. de —— received me with open arms, and we were intimate friends in ten minutes. He carried the Marquis and me to sup at his house, where he found a numerous company.

The conversation was cheerful and animated. There were some very ingenious men present, with an admirable mixture of agreeable women, who remained to the last, and joined in the conversation even when it turned on subjects of literature; upon which occasions English ladies generally imagine it becomes them to remain silent. But here they took their share without scruple or hesitation. Those who understood any thing of the subject delivered their sentiments with great precision, and more grace than the men; those who knew nothing of the matter rallied their own ignorance in such a sprightly manner, as convinced every body, that knowledge is not necessary to render a woman exceedingly agreeable in society.

After passing a most delightful evening, I returned to my lodgings, my head undisturbed with wine, and my spirits unjaded by play.

Share on Twitter Share on Facebook