The numerals indicate the pages to which reference is made. As the contents of the Greek text are fully summarized on pp. 1-9 supra, and as many of the more characteristic Greek words find a place in the Glossary, the brief entries in Index B will be found to refer mainly to the Introduction and the Notes.
Accent 41-43, 126 ff., 196, 292, 320, 328, 329
Aeschines 116
Agathon 304
Anacreon 236
Anagnostes 338
Anaximenes xi (Preface). See also under ‘Rhetorica ad Alexandrum,’ p. 357 infra
Anthology, epigrams from 66, 335
Antigonus 94
Antimachus 214
Aphrodite, Sappho’s Hymn to 238-41
Apollonius Rhodius 156
Archilochus 171
Architecture in relation to literary composition 28, 106
Aristophanes 12, 22, 123, 143, 290, 304, 311, 314, 335
Aristophanes of Byzantium 218, 278, 320
Aristotle x-xii (Preface), 15, 34, 35, 39, 40, 48, 71, 75, 139, 153, 155, 163, 165, 166, 168, 171, 176, 189, 214, 246, 247, 248, 249, 254, 255, 268, 290, 291, 292, 301, 308, 309, 310, 312, 313, 315, 316, 318, 319, 320, 325, 329, 334, 336, 337, 340, passim
Aristoxenus 42, 43, 48, 125, 138, 168, 287, 318
Arnold, Matthew 26, 158, 167, 278
Athenaeus 148, etc.
Auctor ad Herennium 316
Audiences, their sensitiveness to the music of sounds 40, 120 ff.
Austere composition or harmony 210 ff.
Bacon, Francis 225
Beauty of style. See under ‘nobility’
Biblical illustrations 24, 31, 36, 37, 113, 178, 289, 297, 298, 303, 332, etc.
Blackmore, R. D. 37
Boeotian towns 166-68
Boileau 31
Buchanan, George 46
Buffon 29
Callimachus 87, 256 (attribution doubtful), 272, 277
Candaules, story of 81
Carlyle 37
Case 320, with references there given
Charm of style 120 ff., 130 ff.
Choice, or selection, of words 69, 73, 79, etc.
Chromatic scale 194
Chronological table of authors quoted or mentioned in the C.V. 50
Cicero 15, 18, 25, 26, 28, 35, 37, 38, 48, 53, 54, 55, 72, 73, 89, 114, 124, 159, 203, 266, 271, 286, 301, 305, 306, 315, 316, 319, 330, 331, 334, 335, passim
Circumflex accent 126 ff.
Clearness in Greek word-order 12-13, 15-17. See also under ‘Obscurity,’ p. 356 infra
Cleitarchus 187
Climax 114
Coleridge, S. T. 36, 38, 79, 254
Colon. See under ‘Member’
‘Comma’ 306, with references there given
Common vowels. See under ‘Doubtful’
Comparative Method (in relation to literary study) 48
Composition 10, 71 ff., 208 ff., 326, passim
Conjunctions or connectives 71, 325
Coray 243
Cousin, Victor 343
‘Cratylus’ of Plato 160
Ctesias 120
‘Danaë’ of Simonides 278-81
Dareste, Rodolphe 344, 345, 346
Date of the ‘de Compositione’ 1, 60
Delphi, hymns found at 43
Demetrius of Callatis 94
Demetrius, the supposed author of the De Elocutione 16, 18, 19, 90, 91, 286, 305, 308, passim
Demosthenes 13, 16, 17, 20, 23, 24, 25, 29, 33, 34, 39, 41, 146, 182, 196, 248, 249, 339, 340, passim. See also Index A
Dentals 149
Dependent genitive, order of 337
Diatonic scale 194
Diodorus Siculus 187, 237, 274
Dionysius of Halicarnassus 1, 10, 11, 15, 16, 17, 29, 48, 207, 229, passim
Dionysius Thrax 47, 71, 139, 145, 319, 332
Diphthongs 219
Dithyramb 214
Dorian mode 196
Doubtful vowels 296, with references there given (s.v. δίχρονος)
Dryden 186
Duris 94
Eliot, George 37
Emphasis 17-26
English language 31, 35, 36, 342 ff., passim
Enharmonic scale 194
‘Enjambement’ 270-73, 275, 278, 325
Epic Cycle, poets of the 248
Epic poetry 214, 274, passim. See also under ‘Homer,’ p. 356 infra
Epitome: Greek Epitome of C.V. 10, 57, 65, 89, 116, 197, 209
Epode 300, with references there given
Euphorio Chersonesita 87
Euripides 22, 23, 24, 146, 236, 237. See also Index A
Eustathius 202
Fifth, the musical interval so called 126
Flaubert, Gustav 28
Fléchier 243
Fletcher 46 (‘Elder Brother’)
Florentine manuscript of the C.V. 56-58
Foot, metrical 168
France, Anatole 27
Freedom of Greek word-order 11-14
French language 31, 36, 270, 342 ff., passim
Galen 331
Gardiner, Stephen 46
Gellius, Aulus 28
German language 33, 36, 342 ff., passim
Gladstone, William Ewart 126, 235
Glossary 285-334 (cp. Preface ix, x)
Goethe 36
Gorgias 132
Grave accent 126 ff.
Gutturals 149
‘Harmony’ 290, with references there given
Havercamp 45
Hegemon 168
Herodotus 16, 24, 26, 30, 80 ff., 90, 120, 196, 248, 249
Hesychius, 69, 189, 288, 322, 332
Hickes, Francis 226
Hieronymus 94
Hobbes, Thomas 226
Holland, Philemon 328
Homer vii-ix (Preface), 13, 14, 19, 33, 34, 76 ff., 136, 248, 274, 337, passim. See also Index A
Horace ix (Preface), 15, 48, 78, 81, 113, 195, 197, 200, 267, 273, 278, 322, 323, 336, passim
Hypobacchius 174
Hysteron proteron 102
Iambus 170
Intermediate or harmoniously blended composition 246 ff., 301
Invention (of subject matter) 1, 67, 318, etc.
‘Irrational’ 154, 174, 207, 286, 287
Isocrates 11, 29, 78, 92, 192, 198, 236, 237, 242 ff., 264
James I., King 46
Johnson, Samuel 186
Labials 149
Latin (especially Latin word-order, as compared with that of Greek and the modern languages) 13, 21, 25, 29-33, 48, etc.
Lemaître, Jules 31
Lessing 31
Letters 138 ff.
Livy 178
‘Longinus’ de Sublimitate 14, 26, 48, 74, 239, passim
Lucian 68, 196, 229, 279, 327, 333
Lucidity. See under ‘Clearness’
Luther 267
Lydian mode 196
Malherbe 31
Manuscripts of the C.V. x (Preface), 56-59
Maximus Planudes 86
Melic poetry 309, with references there given
Member (clause, ‘colon’) 73, 110 ff., 307
Menander 229
Metrici 154, 172, 174, 218, 310
Mimnermus 273
Modern languages (especially in relation to word-order) 12, 29-33, 103, etc.; 342-47
Modes, musical 196
Molossus 172
Natural order of words 98 ff.
Neoptolemus 15
Nobility of style 120 ff., 136
Normal word-order in Greek 14, 15
Obscurity 16, 17, 335-41. See also under ‘Clearness,’ p. 355 supra
Order of words in Greek and other languages 11-39, 98 ff., passim
Orphic fragments 252
Oxyrhynchus Papyri 29, 237, 289
Paeon 314, with references there given
Painting in relation to literary composition 208
Paris Manuscript of the C.V. x (Preface), 56-58
Parts of speech 71 ff.
Passion 314, with references there given
Peripatetics 48. See also under ‘Aristotle’ (p. 354 supra), and ‘Theophrastus’ (p. 357 infra)
Philo Judaeus 192
‘Philosophy’ 331
Photius 333
‘Phrase’ 306, with references there given
Phrygian mode 196
Phylarchus 94
Pindar 49, 194, 214 ff. See also under Index A
Plato 14, 19, 20, 21, 22, 23, 26, 29, 31, 33, 34, 139, 180, 182, 196, 248, 249, 264 ff., passim. See also under Index A
Pliny the Younger 229
Plutarch 67, 187, 264, 299, 326, 330, 332
Poetry (in relation to prose) 33-39, 250 ff., etc.
Pope, Alexander vii (Preface), 202, 205, 324
Pronunciation 43-46, 140 ff., 348-51, passim
Propertius 188
‘Propriety’ 39, 198 ff., 318, 319, passim
Prose (in relation to poetry) 33-39, 250 ff., 287 (ἄμετρος), 309 (λόγος), etc.
Prosodiacs 86
Psaon 94
Puttenham 299
Pyrrhic 168
Quantity, effect of syllabic quantity in prose 29
Quintilian 11, 15, 18, 19, 23, 26, 27, 28, 30, 34, 38, 46, 47, 53, 70, 71, 81, 89, 93, 98, 145, 152, 168, 195, 203, 248, 250, 265, 266, 300, 301, 305, 306, 315-21, 325, 328, 330, 332, 336, passim
Quotations in the C.V. 49-56. See also Index A
Reading (learning to read) 268, 269
Renan, Ernest 31
Rhetorica ad Alexandrum xi (Preface), 26, 75, 313, 336
Rhetorical Handbooks 270, 282, 329
Rhythm 33-39, 168 ff., 176 ff., 320
Rich, Barnaby 82
Rousseau 211
Rufus Metilius xii (Preface), 1, 66
Ruskin 37
Sappho vii-viii (Preface), 49, 194, 236 ff., 258. See also Index A
Scales, musical 194
Schema Pindaricum 217
Schleiermacher, Friedrich 343
Scholia (to Homer and other authors) 76, 132, 155, 158, 170, 188, 191, 229, 274, 277, 288, 333, etc.
Sextus Empiricus 139
Shakespeare 44, 81, 112, 135, 147, 161, 321
Sheridan 250
Simonides vii-viii (Preface), 49, 236, 278 ff.
Simplicity of diction illustrated and commended 75-85, 134-37
Smooth composition or harmony 232 ff., 293
Solecism 190
Sophocles 248, 249, 337. See also Index A
Sound an echo to the sense 156 ff., 200 ff.
Sources of the C.V. 47-49
Stevenson, Robert Louis 32, 40
Styles of composition 208 ff.
Substance and Form viii (Preface); cp. Demetr. pp. 34 ff.
Summary of the C.V. 1-9
‘Suspense’ 13
Swinburne, Algernon Charles 271, 325
Tacitus 316
Taylor, Jeremy 303
Text of the C.V. x (Preface), 56-59, passim
Thelwall, John 147
Theocritus 281
Theophrastus 34, 37, 48, 164, 165, 193, 305, etc.
Thucydides 13, 16, 17, 19, 20, 21, 23, 33, 34, 120, 178, 214, 224 ff., 335-7, passim. See also Index A
Tribrach 170. See also under ‘Choree,’ p. 354 supra
Types of style 208 ff.
Usage as the sovereign arbiter 102
Vedic Sanskrit 42
Vigny, Alfred de 213
Virgil 19, 21, 156, 157, 164, 173, 204, 327, etc.
Welsh language 31
Wilson, Thomas [of Eton and King’s College, Cambridge; earliest translator of any part of Demosthenes into English] 326
Wordsworth viii (Preface), 79, 271
THE END
Printed by R. & R. Clark, Limited, Edinburgh.
Cambridge University Press.
By Professor W. RHYS ROBERTS.
The following contributions made to Greek literary and literary-historical study by Dr. Roberts are published at the Cambridge University Press. The volumes are arranged in the order of their original appearance.
THE ANCIENT BOEOTIANS: their Character and Culture, and their Reputation. With a Map, a Table of Dates, and a List of Authorities. Demy 8vo. 5s.
STUDY OF GREEK. A Chapter in Frederic Spencer’s Chapters on the Aims and Practice of Teaching. Third Impression, 1903. Crown 8vo. 6s.
LONGINUS ON THE SUBLIME. The Greek Text edited after the Paris Manuscript, with Translation, Facsimiles, and Appendices (Textual, Linguistic, Literary, and Bibliographical). Second Edition, 1907. Demy 8vo. 9s.
DIONYSIUS OF HALICARNASSUS: The Three Literary Letters. The Greek Text edited with Translation, Facsimile, Notes, Glossary of Rhetorical Terms, Bibliography, and Introductory Essay on Dionysius as a Literary Critic. Demy 8vo. 9s.
DEMETRIUS ON STYLE. The Greek Text of Demetrius de Elocutione. Edited after the Paris Manuscript, with Translation, Facsimiles, Glossary, etc., and Introductory Essay on the Greek Study of Prose Style. Demy 8vo. 9s. net.
EXTRACTS FROM REVIEWS OF DEMETRIUS ON STYLE.
Professor B. L. Gildersleeve in the AMERICAN JOURNAL OF PHILOLOGY.—“It is to me a welcome sign of the times that Mr. Roberts has attracted so much attention and gained so much reputation by his admirable editions of Longinus on the Sublime and of The Three Literary Letters of Dionysius of Halicarnassus, to which he has now added Demetrius on Style.... As for Demetrius, nothing could be more timely than the revival of his admirable manual.... No wonder that one hails with satisfaction the prospect of a new edition of the De Compositione by so competent a hand as Mr. Roberts, if indeed we may construe his suggestion as a promise.”
ATHENÆUM.—“We have to congratulate Professor Roberts on the completion of another preliminary study for his projected work on ‘Ancient Literary Criticism,’ which is a worthy companion to his Longinus and The Three Literary Letters of Dionysius.... These three books are indispensable to the student of Greek literature.... In the translation Professor Roberts seems to have improved on his former versions; this is more easy and effective.”
TIMES.—“Dr. Roberts has introduced to English readers some choice literary morsels. His Longinus on the Sublime, the first of the ancient works on literary criticism which he edited—we might almost say, to our shame, rescued from oblivion—is a most able and inspiring book.... Demetrius on Style is edited equally well. The translation, indeed, is even better; idiomatic and pleasant to read, it is often most happy, and there are very few passages where we should differ in our rendering of the Greek.”
SPECTATOR.—“Dr. Roberts is to be congratulated upon the accomplishment of a worthy task. His edition of the famous treatise known as Demetrius on Style is a credit to our English learning. The editor is not merely a scholar, he is a man of letters as well; and in his notes he has applied the maxims of the ancient Greek to the literature of to-day with the utmost skill. Indeed, though Greek lies at this moment under a cloud of suspicion, we can none the less recommend this work without diffidence or fear, since no English writer can study Dr. Roberts’s translation and notes without purging his own composition of faults innumerable.”
GUARDIAN.—“Dr. Rhys Roberts here gives us a third instalment of his work on the Greek literary critics, and the further he proceeds the greater becomes the benefit that he is conferring on classical scholars. It is much to have made the masterpieces of the later Greek criticism generally accessible, and especially to have rescued Dionysius of Halicarnassus from a neglect and contempt that were wholly undeserved, to have given him new utterance, to have shown that even for moderns his precepts are not obsolete. Nor is the chorus of approval with which Dr. Roberts’s work has been received, both at home and abroad, any louder than is warranted. His own style and taste are above reproach, and his learning is abundant.”
WESTMINSTER REVIEW.—“Dr. W. Rhys Roberts has taken for his province the whole subject of Greek literary criticism. In 1899 appeared his scholarly and exhaustive edition of Longinus on the Sublime, which was followed, two years later, by an admirable edition of The Three Literary Letters of Dionysius of Halicarnassus. He has now laid English scholarship under a further obligation by his even more admirable edition of Demetrius on Style. Each of these three texts is accompanied by a translation at once accurate, terse, lucid, and idiomatic.”
JOURNAL OF EDUCATION.—“We make no doubt that Professor Roberts’s earlier books—Longinus on the Sublime and The Three Literary Letters of Dionysius—are known to those of our readers who are serious students of Greek. We believe they have done a good deal already to restore ancient criticism to the place which it used to hold. The present volume is a worthy companion to the other two.”
Professor R. Y. Tyrrell in HERMATHENA.—“This edition is of wide scope and excellent design. It includes an Essay on Greek Prose Style, a full summary of the treatise itself, and a careful treatment of the difficult questions concerning its date and authorship. The fact that this is the first English text and the first English translation of a very valuable and interesting work gives it an added importance, and opens up what will be a new field for many scholars.... The translation, which is exceedingly vigorous, elegant and ingenious, has one other signal merit: it never ‘hedges’: the translator never hides a doubt about the meaning under ambiguous language; he leaves no uncertainty about the meaning which he attaches to the text; and in the few places where we may venture to take a different view we feel that there is always something to be said for the version which we reject.... Dr. Roberts has a very keen eye and ear for literary beauty; and the treatise affords ample scope for the employment of his wide and various knowledge of modern literature.... The De Elocutione is a treatise full of interesting and suggestive comment; and all lovers of literature owe their best thanks to Professor Roberts for the edition of it which he has put in their hands.”
The volume has also been favourably reviewed by the following Continental scholars: Dr. Ph. Weber (Neue Philologische Rundschau), M. Théodore Reinach (Revue des Études Grecques), Professor Amédée Hauvette (Revue Critique
d’histoire et de littérature), Professor Ch. Michel (Revue de l’Instruction publique en Belgique), and Professor Giovanni Setti (La Cultura).
Transcriber’s Note
Special Characters
Metrical notation is used in the original book to mark the length or weight of syllables in scansion. In the e-text, the metrical notation is placed on a separate line above the text and uses the following Unicode symbols:
metrical short: ᴗ (U+1D17)
metrical long: – (U+2013)
metrical short over long: ⏓ (U+23D3)
metrical long over short: ⏒ (U+23D2)
When Greek letters are cited as examples in the original book they have an overline printed above them (e.g., λ̅, ν̄), much as in English cited letters are underlined or italicized. A combining macron (U+0304) is used in this e-text above single letters to represent the overline. In cases where the overline extends above more than one letter, combining overline U+0305 is used because it gives a better result (e.g., κ̅δ̅).
Since there is no precomposed Unicode character for omicron with acute and diaeresis (e.g., το̈́ῦτοτε), this e-text uses U+0308 combining diaeresis and U+0301 combining acute accent above the omicron.
The following additional character modifications used in the original book are represented in the e-text as follows:
o with breve above: ο̆ (U+0306)
o with macron above: ο̄ (U+0304)
θ with inverted breve above: θ̑ (U+0311)
Unicode symbols for some of the above cases are currently not well supported by standard fonts, and they may be displayed imperfectly or not at all.
Parallel Display of Greek and English Pages
The Greek text of Dionysius and the English translation, which appear on opposing pages in the original, are displayed in side-by-side columns in the HTML and e-book versions. All common browsers and some hand-held e-readers manage this parallel presentation well, even on a fairly small display. At the time that this e-book was produced, however, many e-readers do not, and the English page may be shown following the Greek instead of parallel to it.
Page images of a different copy, but the same edition, of the original book can be viewed at The Internet Archive:
http://www.archive.org/details/cu31924026465165
The cover image that appears in e-book versions was created by the transcriber and is placed in the public domain.
Errata:
Page 40: ὠδῇ -> ᾠδῇ
Page 108, note 16: οὐδεμίας -> οὐδεμιᾶς
Page 109, line 21: μηδεμίας -> μηδεμιᾶς
Page 112, note 14: διάνοιας -> διανοίας
Page 182, note 9: Διά -> Δία
Page 188, critical apparatus to line 5: συγκαμφθείς -> συγκαμφθεὶς
Page 204, line 11: ἀλλ -> ἀλλ’
Page 232, line 1: οὐχι -> οὐχὶ
Page 334, s.v. ᾠδή: ὠδικός -> ᾠδικός