XI

ἐξ ὧν δ’ οἶμαι γενήσεσθαι λέξιν ἡδεῖαν καὶ καλήν, τέτταρά
ἐστι ταῦτα τὰ κυριώτατα καὶ κράτιστα, μέλος καὶ ῥυθμὸς καὶ
μεταβολὴ καὶ τὸ παρακολουθοῦν τοῖς τρισὶ τούτοις πρέπον.
τάττω δὲ ὑπὸ μὲν τὴν ἡδονὴν τήν τε ὥραν καὶ τὴν χάριν καὶ      20
τὴν εὐστομίαν καὶ τὴν γλυκύτητα καὶ τὸ πιθανὸν καὶ πάντα
τὰ τοιαῦτα, ὑπὸ δὲ τὸ καλὸν τήν τε μεγαλοπρέπειαν καὶ τὸ
βάρος καὶ τὴν σεμνολογίαν καὶ τὸ ἀξίωμα καὶ τὸν πίνον καὶ
τὰ τούτοις ὅμοια. ταυτὶ γάρ μοι δοκεῖ κυριώτατα εἶναι καὶ
ὥσπερ κεφάλαια τῶν ἄλλων ἐν ἑκατέρῳ. ὧν μὲν οὖν στοχάζονται      25
πάντες οἱ σπουδῇ γράφοντες μέτρον ἢ μέλος ἢ τὴν
λεγομένην πεζὴν λέξιν, ταῦτ’ ἐστὶ καὶ οὐκ οἶδ’ εἴ τι παρὰ

[121]

when it looks upon moulded figures, pictures, carvings, or any other works of human hands, and finds both charm and beauty residing in them, is satisfied and longs for nothing more. And let not anyone be surprised at my assuming that there are two distinct objects in style, and at my separating beauty from charm; nor let him think it strange if I hold that a piece of composition may possess charm but not beauty, or beauty without charm. Such is the verdict of actual experience; I am introducing no novel axiom. The styles of Thucydides and of Antiphon of Rhamnus are surely examples of beautiful composition, if ever there were any, and are beyond all possible cavil from this point of view, but they are not remarkable for their charm. On the other hand, the style of the historian Ctesias of Cnidus, and that of Xenophon the disciple of Socrates, are charming in the highest possible degree, but not as beautiful as they should have been. I am speaking generally, not absolutely; I admit that in the former authors there are instances of charming, in the latter of beautiful arrangement. But the composition of Herodotus has both these qualities; it is at once charming and beautiful.

Share on Twitter Share on Facebook