INHALT

ALS EINLEITUNG

Das Märchen von den Händen Gottes

1

GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT

Der fremde Mann

19

Warum der liebe Gott will, daß es arme Leute gibt

29

Wie der Verrat nach Rußland kam

41

Wie der alte Timofei singend starb

55

Das Lied von der Gerechtigkeit

69

Eine Szene aus dem Ghetto von Venedig

89

Von einem, der die Steine belauscht

103

Wie der Fingerhut dazu kam, der liebe Gott zu sein

111

Ein Märchen vom Tod und eine fremde Nachschrift dazu

123

Ein Verein aus einem dringenden Bedürfnis heraus

139

Der Bettler und das stolze Fräulein

159

Eine Geschichte, dem Dunkel erzählt

171

Druck von Bernhard
Tauchnitz in Leipzig

IM INSEL-VERLAG · LEIPZIG

DICHTUNGEN
VON RAINER MARIA RILKE

DAS STUNDENBUCH. (Vom mönchischen Leben; Von der Pilgerschaft; Von der Armut und vom Tode.) 30.–39. Tausend.

ERSTE GEDICHTE. 10.–13. Tausend.

DIE FRÜHEN GEDICHTE. 11.–14. Tausend.

NEUE GEDICHTE (1905 bis 1907). 10.–14. Tausend.

DER NEUEN GEDICHTE ANDERER TEIL. 9. bis 13. Tausend.

DAS BUCH DER BILDER. 16.–19. Tausend.

REQUIEM. (Für eine Freundin. Für Wolf Graf von Kalckreuth.) Fünfte Auflage.

DAS MARIENLEBEN. 31.–40. Tausend. (Insel-Bücherei Nr. 43.)

DIE WEISE VON LIEBE UND TOD DES CORNETS CHRISTOPH RILKE. 201.–230. Tausend. (Insel-Bücherei Nr. 1.)

DIE AUFZEICHNUNGEN DES MALTE LAURIDS BRIGGE. Roman. Zwei Bände. 13.–17. Tausend.

AUGUSTE RODIN. Mit 96 Vollbildern nach Skulpturen und Handzeichnungen Rodins. 31.–35. Tausend.

Von Rilke wurden übertragen:

ELIZABETH BARRETT-BROWNING: SONETTE AUS DEM PORTUGIESISCHEN. (Insel-Bücherei Nr. 252.)

DIE LIEBE DER MAGDALENA. Ein französischer Sermon, gezogen durch den Abbé Joseph Bonnet aus dem Manuskript Q I 14 der Kaiserlichen Bibliothek zu St. Petersburg. Dritte Auflage.

DIE VIERUNDZWANZIG SONETTE DER LOUÏZE LABÉ. Lyoneserin 1555. (Insel-Bücherei Nr. 222.) 11.–20. Tausend.

PORTUGIESISCHE BRIEFE. (Die Briefe der Marianne Alcoforado.) 21.–25. Tausend. (Insel-Bücherei Nr. 74.)

ANDRÉ GIDE. Die Rückkehr des verlorenen Sohnes. 16.–20. Tausend. (Insel-Bücherei Nr. 143.)

Anmerkungen zur Transkription:

Im folgenden werden alle geänderten Textstellen angeführt, wobei jeweils zuerst die Stelle wie im Original, danach die geänderte Stelle steht.

Seite 11:
Du hast ihn losgelassen!‹ ›Bitte,‹ sagte die
›Du hast ihn losgelassen!‹ ›Bitte,‹ sagte die
Seite 61:
Burschen zu sagen: Jegoruschka, mein Täubchen,
Burschen zu sagen: ›Jegoruschka, mein Täubchen,
Seite 119:
erkennen läßt, oder wofür der Name mir fehlt
erkennen läßt, oder wofür der Name mir fehlt.
Seite 187:
traurig: Das also wissen wir beide, daß er nicht
traurig: ›Das also wissen wir beide, daß er nicht

Share on Twitter Share on Facebook