SCENE I. The prison

Enter DUKE, disguised as before, CLAUDIO, and PROVOST

  DUKE. So, then you hope of pardon from Lord Angelo?

  CLAUDIO. The miserable have no other medicine

    But only hope:

    I have hope to Eve, and am prepar'd to die.

  DUKE. Be absolute for death; either death or life

    Shall thereby be the sweeter. Reason thus with life.

    If I do lose thee, I do lose a thing

    That none but fools would keep. A breath thou art,

    Servile to all the skyey influences,

    That dost this habitation where thou keep'st

    Hourly afflict. Merely, thou art Death's fool;

    For him thou labour'st by thy flight to shun

    And yet run'st toward him still. Thou art not noble;

    For all th' accommodations that thou bear'st

    Are nurs'd by baseness. Thou 'rt by no means valiant;

    For thou dost fear the soft and tender fork

    Of a poor worm. Thy best of rest is sleep,

    And that thou oft provok'st; yet grossly fear'st

    Thy death, which is no more. Thou art not thyself;

    For thou exists on many a thousand grains

    That issue out of dust. Happy thou art not;

    For what thou hast not, still thou striv'st to get,

    And what thou hast, forget'st. Thou art not certain;

    For thy complexion shifts to strange effects,

    After the moon. If thou art rich, thou'rt poor;

    For, like an ass whose back with ingots bows,

    Thou bear'st thy heavy riches but a journey,

    And Death unloads thee. Friend hast thou none;

    For thine own bowels which do call thee sire,

    The mere effusion of thy proper loins,

    Do curse the gout, serpigo, and the rheum,

    For ending thee no sooner. Thou hast nor youth nor age,

    But, as it were, an after-dinner's sleep,

    Dreaming on both; for all thy blessed youth

    Becomes as aged, and doth beg the alms

    Of palsied eld; and when thou art old and rich,

    Thou hast neither heat, affection, limb, nor beauty,

    To make thy riches pleasant. What's yet in this

    That bears the name of life? Yet in this life

    Lie hid moe thousand deaths; yet death we fear,

    That makes these odds all even.

  CLAUDIO. I humbly thank you.

    To sue to live, I find I seek to die;

    And, seeking death, find life. Let it come on.

  ISABELLA. [Within] What, ho! Peace here; grace and good company!

  PROVOST. Who's there? Come in; the wish deserves a welcome.

  DUKE. Dear sir, ere long I'll visit you again.

  CLAUDIO. Most holy sir, I thank you.

Enter ISABELLA

  ISABELLA. My business is a word or two with Claudio.
  PROVOST. And very welcome. Look, signior, here's your sister.
  DUKE. Provost, a word with you.
  PROVOST. As many as you please.
  DUKE. Bring me to hear them speak, where I may be conceal'd.
                                         Exeunt DUKE and PROVOST
  CLAUDIO. Now, sister, what's the comfort?
  ISABELLA. Why,
    As all comforts are; most good, most good, indeed.
    Lord Angelo, having affairs to heaven,
    Intends you for his swift ambassador,
    Where you shall be an everlasting leiger.
    Therefore, your best appointment make with speed;
    To-morrow you set on.
  CLAUDIO. Is there no remedy?
  ISABELLA. None, but such remedy as, to save a head,
    To cleave a heart in twain.
  CLAUDIO. But is there any?
  ISABELLA. Yes, brother, you may live:
    There is a devilish mercy in the judge,
    If you'll implore it, that will free your life,
    But fetter you till death.
  CLAUDIO. Perpetual durance?
  ISABELLA. Ay, just; perpetual durance, a restraint,
    Though all the world's vastidity you had,
    To a determin'd scope.
  CLAUDIO. But in what nature?
  ISABELLA. In such a one as, you consenting to't,
    Would bark your honour from that trunk you bear,
    And leave you naked.
  CLAUDIO. Let me know the point.
  ISABELLA. O, I do fear thee, Claudio; and I quake,
    Lest thou a feverous life shouldst entertain,
    And six or seven winters more respect
    Than a perpetual honour. Dar'st thou die?
    The sense of death is most in apprehension;
    And the poor beetle that we tread upon
    In corporal sufferance finds a pang as great
    As when a giant dies.
  CLAUDIO. Why give you me this shame?
    Think you I can a resolution fetch
    From flow'ry tenderness? If I must die,
    I will encounter darkness as a bride
    And hug it in mine arms.
  ISABELLA. There spake my brother; there my father's grave
    Did utter forth a voice. Yes, thou must die:
    Thou art too noble to conserve a life
    In base appliances. This outward-sainted deputy,
    Whose settled visage and deliberate word
    Nips youth i' th' head, and follies doth enew
    As falcon doth the fowl, is yet a devil;
    His filth within being cast, he would appear
    A pond as deep as hell.
  CLAUDIO. The precise Angelo!
  ISABELLA. O, 'tis the cunning livery of hell
    The damned'st body to invest and cover
    In precise guards! Dost thou think, Claudio,
    If I would yield him my virginity
    Thou mightst be freed?
  CLAUDIO. O heavens! it cannot be.
  ISABELLA. Yes, he would give't thee, from this rank offence,
    So to offend him still. This night's the time
    That I should do what I abhor to name,
    Or else thou diest to-morrow.
  CLAUDIO. Thou shalt not do't.
  ISABELLA. O, were it but my life!
    I'd throw it down for your deliverance
    As frankly as a pin.
  CLAUDIO. Thanks, dear Isabel.
  ISABELLA. Be ready, Claudio, for your death to-morrow.
  CLAUDIO. Yes. Has he affections in him
    That thus can make him bite the law by th' nose
    When he would force it? Sure it is no sin;
    Or of the deadly seven it is the least.
  ISABELLA. Which is the least?
  CLAUDIO. If it were damnable, he being so wise,
    Why would he for the momentary trick
    Be perdurably fin'd?- O Isabel!
  ISABELLA. What says my brother?
  CLAUDIO. Death is a fearful thing.
  ISABELLA. And shamed life a hateful.
  CLAUDIO. Ay, but to die, and go we know not where;
    To lie in cold obstruction, and to rot;
    This sensible warm motion to become
    A kneaded clod; and the delighted spirit
    To bathe in fiery floods or to reside
    In thrilling region of thick-ribbed ice;
    To be imprison'd in the viewless winds,
    And blown with restless violence round about
    The pendent world; or to be worse than worst
    Of those that lawless and incertain thought
    Imagine howling- 'tis too horrible.
    The weariest and most loathed worldly life
    That age, ache, penury, and imprisonment,
    Can lay on nature is a paradise
    To what we fear of death.
  ISABELLA. Alas, alas!
  CLAUDIO. Sweet sister, let me live.
    What sin you do to save a brother's life,
    Nature dispenses with the deed so far
    That it becomes a virtue.
  ISABELLA. O you beast!
    O faithless coward! O dishonest wretch!
    Wilt thou be made a man out of my vice?
    Is't not a kind of incest to take life
    From thine own sister's shame? What should I think?
    Heaven shield my mother play'd my father fair!
    For such a warped slip of wilderness
    Ne'er issu'd from his blood. Take my defiance;
    Die; perish. Might but my bending down
    Reprieve thee from thy fate, it should proceed.
    I'll pray a thousand prayers for thy death,
    No word to save thee.
  CLAUDIO. Nay, hear me, Isabel.
  ISABELLA. O fie, fie, fie!
    Thy sin's not accidental, but a trade.
    Mercy to thee would prove itself a bawd;
    'Tis best that thou diest quickly.
  CLAUDIO. O, hear me, Isabella.

Re-enter DUKE

  DUKE. Vouchsafe a word, young sister, but one word.
  ISABELLA. What is your will?
  DUKE. Might you dispense with your leisure, I would by and by have
    some speech with you; the satisfaction I would require is
    likewise your own benefit.
  ISABELLA. I have no superfluous leisure; my stay must be stolen out
    of other affairs; but I will attend you awhile.
                                                   [Walks apart]
  DUKE. Son, I have overheard what hath pass'd between you and your
    sister. Angelo had never the purpose to corrupt her; only he hath
    made an assay of her virtue to practise his judgment with the
    disposition of natures. She, having the truth of honour in her,
    hath made him that gracious denial which he is most glad to
    receive. I am confessor to Angelo, and I know this to be true;
    therefore prepare yourself to death. Do not satisfy your
    resolution with hopes that are fallible; to-morrow you must die;
    go to your knees and make ready.
  CLAUDIO. Let me ask my sister pardon. I am so out of love with life
    that I will sue to be rid of it.
  DUKE. Hold you there. Farewell. [Exit CLAUDIO] Provost, a word with
    you.

Re-enter PROVOST

  PROVOST. What's your will, father?
  DUKE. That, now you are come, you will be gone. Leave me a while
    with the maid; my mind promises with my habit no loss shall touch
    her by my company.
  PROVOST. In good time. Exit PROVOST
  DUKE. The hand that hath made you fair hath made you good; the
    goodness that is cheap in beauty makes beauty brief in goodness;
    but grace, being the soul of your complexion, shall keep the body
    of it ever fair. The assault that Angelo hath made to you,
    fortune hath convey'd to my understanding; and, but that frailty
    hath examples for his falling, I should wonder at Angelo. How
    will you do to content this substitute, and to save your brother?
  ISABELLA. I am now going to resolve him; I had rather my brother
    die by the law than my son should be unlawfully born. But, O, how
    much is the good Duke deceiv'd in Angelo! If ever he return, and
    I can speak to him, I will open my lips in vain, or discover his
    government.
  DUKE. That shall not be much amiss; yet, as the matter now stands,
    he will avoid your accusation: he made trial of you only.
    Therefore fasten your ear on my advisings; to the love I have in
    doing good a remedy presents itself. I do make myself believe
    that you may most uprighteously do a poor wronged lady a merited
    benefit; redeem your brother from the angry law; do no stain to
    your own gracious person; and much please the absent Duke, if
    peradventure he shall ever return to have hearing of this
    business.
  ISABELLA. Let me hear you speak farther; I have spirit to do
    anything that appears not foul in the truth of my spirit.
  DUKE. Virtue is bold, and goodness never fearful. Have you not
    heard speak of Mariana, the sister of Frederick, the great
    soldier who miscarried at sea?
  ISABELLA. I have heard of the lady, and good words went with her
    name.
  DUKE. She should this Angelo have married; was affianced to her by
    oath, and the nuptial appointed; between which time of the
    contract and limit of the solemnity her brother Frederick was
    wreck'd at sea, having in that perished vessel the dowry of his
    sister. But mark how heavily this befell to the poor gentlewoman:
    there she lost a noble and renowned brother, in his love toward
    her ever most kind and natural; with him the portion and sinew of
    her fortune, her marriage-dowry; with both, her combinate
    husband, this well-seeming Angelo.
  ISABELLA. Can this be so? Did Angelo so leave her?
  DUKE. Left her in her tears, and dried not one of them with his
    comfort; swallowed his vows whole, pretending in her discoveries
    of dishonour; in few, bestow'd her on her own lamentation, which
    she yet wears for his sake; and he, a marble to her tears, is
    washed with them, but relents not.
  ISABELLA. What a merit were it in death to take this poor maid from
    the world! What corruption in this life that it will let this man
    live! But how out of this can she avail?
  DUKE. It is a rupture that you may easily heal; and the cure of it
    not only saves your brother, but keeps you from dishonour in
    doing it.
  ISABELLA. Show me how, good father.
  DUKE. This forenamed maid hath yet in her the continuance of her
    first affection; his unjust unkindness, that in all reason should
    have quenched her love, hath, like an impediment in the current,
    made it more violent and unruly. Go you to Angelo; answer his
    requiring with a plausible obedience; agree with his demands to
    the point; only refer yourself to this advantage: first, that
    your stay with him may not be long; that the time may have all
    shadow and silence in it; and the place answer to convenience.
    This being granted in course- and now follows all: we shall
    advise this wronged maid to stead up your appointment, go in your
    place. If the encounter acknowledge itself hereafter, it may
    compel him to her recompense; and here, by this, is your brother
    saved, your honour untainted, the poor Mariana advantaged, and
    the corrupt deputy scaled. The maid will I frame and make fit for
    his attempt. If you think well to carry this as you may, the
    doubleness of the benefit defends the deceit from reproof. What
    think you of it?
  ISABELLA. The image of it gives me content already; and I trust it
    will grow to a most prosperous perfection.
  DUKE. It lies much in your holding up. Haste you speedily to
    Angelo; if for this night he entreat you to his bed, give him
    promise of satisfaction. I will presently to Saint Luke's; there,
    at the moated grange, resides this dejected Mariana. At that
    place call upon me; and dispatch with Angelo, that it may be
    quickly.
  ISABELLA. I thank you for this comfort. Fare you well, good father.
                                                Exeunt severally

Share on Twitter Share on Facebook