INTERCHAPTER XII.

THE AUTHOR REGRETS THAT HE CANNOT MAKE HIMSELF KNOWN TO CERTAIN READERS; STATES THE POSSIBLE REASONS FOR HIS SECRESY; MAKES NO USE IN SO DOING OF THE LICENSE WHICH HE SEEMS TO TAKE OUT IN HIS MOTTO; AND STATING THE PRETENCES WHICH HE ADVANCES FOR HIS WORK, DISCLAIMING THE WHILE ALL MERIT FOR HIMSELF, MODESTLY PRESENTS THEM UNDER A GRECIAN VEIL.

Ἔνϑα γαρ τι δεῖ ψεῦδος λεγεσϑαι λεγἐσϑω.

HERODOTUS.             

There is more gratitude in the world, than the worldly believe, or than the ungrateful are capable of believing. And knowing this, I consequently know how great a sacrifice I make in remaining incognito.

Reputation is a bubble upon the rapid stream of time; popularity, a splash in the great pool of oblivion; fame itself but a full-blown bladder, or at best a balloon. There is no sacrifice in declining them; for in escaping these you escape the impertinences and the intrusions which never fail to follow in their train. But that this book will find some readers after the Author's own heart is certain; they will lose something in not knowing who the individual is with whom they would delight to form a personal, as they have already formed a moral and intellectual friendship;

For in this world, to reckon every thing,
    Pleasure to man there is none comparable
As is to read with understanding
    In books of wisdom, they ben so delectable
    Which sound to virtue, and ben profitable.1

And though my loss is not of this kind, yet it is great also, for in each of these unknown admirers I lose the present advantage of a well-wisher, and the possible, or even probable benefit of a future friend.

1 TREVISA.

Eugenius! Eusebius! Sophron! how gladly would ye become acquainted with my outward man, and commune with me face to face! How gladly would ye, Sophronia! Eusebia! Eugenia!

With how radiant a countenance and how light a step would Euphrosyne advance to greet me! With how benign an aspect would Amanda silently thank me for having held up a mirror in which she has unexpectedly seen herself!

Letitia's eyes would sparkle at the sight of one whose writings had given her new joy. Penserosa would requite me with a gentle look for cheering her solitary hours, and moving her sometimes to a placid smile, sometimes to quiet and pleasurable tears.

And you, Marcellus, from whom your friends, your country and your kind have every thing to hope, how great a pleasure do I forego by rendering it impossible for you to seek me, and commence an acquaintance with the sure presentiment that it would ripen into confidence and friendship!

There is another and more immediate gratification which this resolution compels me to forego, that of gratifying those persons who, if they knew from whom the book proceeded, would peruse it with heightened zest for its author's sake;—old acquaintance who would perceive in some of those secondary meanings which will be understood only by those for whom they were intended, that though we have long been widely separated, and probably are never again to meet in this world, they are not forgotten; and old friends, who would take a livelier interest in the reputation which the work obtains, than it would now be possible for me to feel in it myself.

“And why, Sir,” says an obliging and inquisitive reader, “should you deprive your friends and acquaintance of that pleasure, though you are willing to sacrifice it yourself?”

“Why, Sir,—do you ask?”

    Ah that is the mystery
    Of this wonderful history,
And you wish that you could tell!2

2 SOUTHEY.

“A question not to be asked,” said an odder person than I shall ever pretend to be, “is a question not to be answered.”

Nevertheless, gentle reader, in courtesy I will give sundry answers to your interrogation, and leave you to fix upon which of them you may think likely to be the true one.

The Author may be of opinion that his name, not being heretofore known to the public, could be of no advantage to his book.

Or, on the other hand, if his name were already well known, he might think the book stands in no need of it, and may safely be trusted to its own merits. He may wish to secure for it a fairer trial than it could otherwise obtain, and intend to profit by the unbiassed opinions which will thus reach his ear; thinking complacently with Benedict, that “happy are they that hear their detractions, and can put them to mending.” In one of Metastasio's dramatic epithalamiums, Minerva says,

                l'onore, a cui
Venni proposta anch' io
Piu meritar, che conseguir desio;

and he might say this with the Goddess of Wisdom.

He may be so circumstanced that it would be inconvenient as well as unpleasant for him to offend certain persons,—Sir Andrew Agnewites for example,—whose conscientious but very mischievous notions he nevertheless thinks it his duty to oppose, when he can do so consistently with discretion.

He may have wagers dependent upon the guesses that will be made concerning him.

Peradventure it might injure him in his professional pursuits, were he to be known as an author, and that he had neglected “some sober calling for this idle trade.”

He may be a very modest man, who can muster courage enough for publication, and yet dares not encounter any farther publicity.

Unknown, perhaps his reputation
Escapes the tax of defamation,
And wrapt in darkness, laughs unhurt,
While critic blockheads throw their dirt;
But he who madly prints his name,
Invites his foe to take sure aim.3

3 LLOYD.

He may be so shy, that if his book were praised he would shrink from the notoriety into which it would bring him; or so sensitive, that his mortification would be extreme, if it were known among his neighbours that he had been made the subject of sarcastic and contemptuous criticism.

Or if he ever possessed this diffidence he may have got completely rid of it in his intercourse with the world, and have acquired that easy habit of simulation without which no one can take his degree as Master of Arts in that great University. To hear the various opinions concerning the book and the various surmises concerning the author, take part in the conversation, mystify some of his acquaintance and assist others in mystifying themselves, may be more amusing to him than any amusement of which he could partake in his own character. There are some secrets which it is a misery to know, and some which the tongue itches to communicate; but this is one which it is a pleasure to know and to keep. It gives to the possessor, quasically speaking, a double existence: the exoteric person mingles as usual in society, while the esoteric is like John the Giganticide in his coat of darkness, or that knight who in the days of King Arthur used to walk invisible.

The best or the worst performer at a masquerade may have less delight in the consciousness or conceit of their own talents, than he may take in conversing with an air of perfect unconcern about his own dear book. It may be sport for him to hear it scornfully condemned by a friend, and pleasure to find it thoroughly relished by an enemy.

                 The secrets of nature
Have not more gift in taciturnity.4

Peradventure he praises it himself with a sincerity for which every reader will give him full credit; or peradventure he condemns it, for the sake of provoking others to applaud it more warmly in defence of their own favourable and pre-expressed opinion. Whether of these courses, thinkest thou, gentle reader, is he most likely to pursue? I will only tell thee that either would to him be equally easy and equally entertaining. “Ye shall know that we may dissemble in earnest as well as in sport, under covert and dark terms, and in learned and apparent speeches, in short sentences and by long ambage and circumstance of words, and finally, as well when we lie, as when we tell truth.”5

4 TROILUS and CRESSIDA.

5 PUTTENHAM.

In any one of the supposed cases sufficient reason is shown for his keeping, and continuing to keep his own secret.

    En nous formant, nature a ses caprices,
Divers penchans en nous elle fait observer.
Les uns, à s'exposer, trouvent mille délices;
    Moi, j'en trouve à me conserver. 6

And if there be any persons who are not satisfied with this explanation, I say to them, in the words of Jupiter,

—STET PRO RATIONE VOLUNTAS.

6 MOLIERE.

Moreover, resting my claim to the gratitude of this generation, and of those which are to come, upon the matter of these volumes, and disclaiming for myself all merit except that of fidelity to the lessons of my philosopher and friend, I shall not fear to appropriate, mutatis mutandis and having thus qualified them, the proud words of Arrian:

᾽Αλλ᾽ ἐκεῖνο ἀναγράφω, ὅτι ἐμοὶ πατρίς τἐ, καὶ γένος, καὶ ἀρχαι, οἵδε οἱ λὁγοι εἰσι τέ—καὶ ἐπὶ τῶ δἐ οὐκ ἀπαξιῶ ἐμαυτὸν τῶν πρώτων ἐν τῇ φωνῇ τῇ Αγγλὶκῇ, εἴπερ οῦν καὶ Δανιὴλ ὅ ἰατρὸς ἐμος τῶν έν τοῖς φαρμακοις.

Share on Twitter Share on Facebook