CHAPTER XXV. EMIN PASHA AND HIS OFFICERS REACH OUR CAMP AT KAVALLI.

Lieut. Stairs and his caravan are sent for—Plans regarding the release of Emin from Tunguru—Conversations with Jephson by which I acquire a pretty correct idea of the state of affairs—The rebel officers at Wadelai—They release Emin, and proceed in the s.s. Khedive and Nyanza to our camp at Kavalli—Emin Pasha’s arrival—Stairs and his caravan arrive at Mazamboni’s—Characteristic letter from Jephson, who is sent to bring Emin and his officers from the Lake to Kavalli—Short note from the Pasha—Arrival of Emin Pasha’s caravan—We make a grand display outside our camp—At the grand divan: Selim Bey—Stairs’ column rolls into camp with piles of wealth—Mr. Bonny despatched to the Nyanza to bring up baggage—Text of my message to the rest of the revolted officers at Wadelai—Note from Mr. Bonny—The Greek merchant, Signor Marco, arrives—Suicide of Zanzibari named Mrima—Neighbouring chiefs supply us with carriers—Captain Nelson brings in Emin’s baggage—Arrangements with the chiefs from the Ituri River to the Nyanza—The chief Kabba-Rega—Emin Pasha’s daughter—Selim Bey receives a letter from Fadl-el-Mulla—The Pasha appointed naturalist and meteorologist to the Expedition—The Pasha a Materialist—Dr. Hassan’s arrival—My inspection over the camp—Capt. Casati arrives—Mr. Bonny appears with Awash Effendi and his baggage—The rarest doctor in the world—Discovery of some chimpanzees—The Pasha in his vocation of “collecting”—Measurements of the dwarfs—Why I differ with Emin in the judgment of his men—Various journeys from the camp to the Lake for men and baggage—The Zanzibaris’ complaints—The ringleaders—Hassan Bakari—The Egyptian officers—Interview with Shukri Agha—The flora on the Baregga Hills—The chief of Usiri joins our confederacy—Conversation with Emin regarding Selim Bey and Shukri Agha—Address by me to Stairs, Nelson, Jephson and Parke before Emin Pasha—Their replies—Notices to Selim Bey and Shukri Agha.

1889.
Feb. 7.
Kavalli’s.

On February 7th I decided to send for Lieutenant Stairs and his caravan, and despatched Rashid with thirty-five men to obtain a hundred carriers from Mazamboni to assist the convalescents. My object was to collect the expedition at Kavalli, and send letters in the meantime to Emin Pasha proposing that he should: 1st. Seize a steamer and embark such people as chose to leave Tunguru, and sail for our Lake shore camp. After which we could man her with Zanzibaris, and perform with despatch any further transport service necessary. If this was not practicable, then—

2nd. To march to Mswa station overland, and on arrival to report by canoe that he had done so. If this was not possible.

3rd. Stay at Tunguru, and let me know by Chief Mogo whether he needed a force of rescue.


VIEW OF CAMP AT KAVALLI.

In which case, on arrival of Lieutenant Stairs, I proposed to march with 300 rifles and 2,000 native auxiliaries through Melindwa to Mswa station, and thence to Tunguru, to employ force for the relief of the Pasha. But it was absolutely necessary that I should be clearly told what the Pasha wished. In his letter of the 27th January there was a disposition to be somewhat lachrymose and melancholic, quite contrary to what was expected in answer to the definite question given in the formal letter of January 17th, “Was he disposed to accept our escort and assistance to reach Zanzibar, or suggest to me any way by which I could make myself useful or lend effective aid.” If he stated his wish decisively then, then I promised “to strain every effort to perform service to him.”

Perceiving that neither my letter to Mr. Jephson—which was intended to be read to the Pasha—nor that my formal letter to himself was understood by him, I proceeded to write one after a purely business style, which I thought the dullest private in his army might understand, but when Jephson heard it read he affected to be aghast at it.

As there was no intention to wound the most super-sensitive susceptibilities of any person—least of all the Pasha—I wrote one after a style which probably Chesterfield himself would have admitted was the proper thing, which my friend Jephson pronounced was “charming,” and “nice,” and “exquisitely sweet,” and on the 8th sent the couriers down to the Lake with it.

Day by day, during conversation with Mr. Jephson—who was, “by the bye,” a pronounced Eminist—I acquired a pretty correct idea of the state of affairs. There was one confirmed habit I observed that Mr. Jephson had contracted during his compulsory residence with the Pasha which provoked a smile, and that was, while saying several crushing things about the Province, he interlarded his clever remarks with—“Well, you know, the poor, dear Pasha! He is a dear old fellow, you know. ‘Pon my word, I can’t help but sympathise with the Pasha, he’s such a dear good man,” &c., &c. They served to illuminate traits of character, and showed that, at all events, Jephson had a kindly heart, and what he had seen and heard only made him esteem the Pasha the more; but when he spoke of the Egyptians, the most portentous vocabulary was requisitioned to load them with abuse—“unmitigated scoundrels, depraved villains, treacherous dogs, unscrupulously vile,” &c., &c. The Egyptians were “animals with foxy natures,” the Soudanese were “brutishly stupid.” One chief clerk had falsified accounts at the Khartoum Arsenal, and had been the recipient of 1,500 stripes with the kourbash; another had been detected making huge profits by mixing powdered charcoal with the gunpowder, and filling Remington cartridges with it. A major had been convicted of trading in Government stores; others had been sent to the Siberia of the Equator as convicts, guilty of various felonies, arson, murder, &c.; others were transported thither for being concerned in Arabi’s rebellion, &c., &c.; and it became clear that whatever sanguine hopes the Pasha had cherished, he must often have distrusted his powers during his constrained intercourse with the penal outcasts placed under him. While there was a reserve of dominating power, and an overshadowing personality of stern justice in the figure of Gordon at Khartoum, the penal serfs were under some control, though Gessi Pasha, even as far back as 1879, was copious in complaints of Emin to Gordon, but when the news spread throughout the Province that Khartoum was taken, and the Governor-General slain, and all traces of Egyptian Government had vanished, the native unruliness of the Egyptians, and brutish stubbornness of the Soudanese found vent, and was manifested in utter disregard to orders, and perverse misconduct. Emin was now a Pasha in name and title only. Government was petrified, order was dead. Some men, in Emin’s place, would have become so disgusted, that after arming themselves with excuses for retreat by overt proofs of contempt of his authority, would have collected a few faithful men, or have retired to some small post like Mswa station at the remote South, reported frankly the events, and have applied for relief and instructions. Others, again, would have exacted performance of duty and discipline to the very end, regardless of consequences. Others, again, would have removed with such as were willing from the arena of perpetual discord, founded an empire or a kingdom, and have applied for assistance from the civilized world, which they would certainly have obtained. Others, like Emin did, would have temporised and hoped. Men, however, reap only what they have sown; as the seed is sown, so will be the harvest.

But while we were discussing the probable decision of the Pasha, and awaiting the arrival of Stairs’s column, events unknown to us were occurring, which decided the matter for us as well as for Emin.

The rebel officers, who were concentrated at Wadelai, while Jephson was on his way to us South of Tunguru, heard of our arrival on the Lake. Report had magnified our forces. We had several hundred Zanzibaris and allies, and we were armed with machine guns and repeating rifles. The Egyptian Government at Khartoum was dead, and in its place was a Khalif, with resistless armies fully established. There were Mahdist agents and traitors among them, the rest were indifferent. Emin was deposed, and a prisoner. To him who hath shall be given. Like a rolling snowball, power, when once established, attracts and grows; an isolated snowdrop melts. Emin was the snowdrop, the Khalif of Khartoum was the growing snowball.

It is easy, therefore, to understand the motives of the officers, who are declared rebels, who have traitors and Mahdists among them to influence their councils, and to predict what the natural outcome will be. They will curry favour with the Khalif by betraying their would-be rescuers and their former Pasha and his white companions into his hands, and win honour and glory by so doing. For the machine guns, repeating rifles and Remingtons, and a batch of white prisoners, the Khalif would reward them handsomely, and promote those chiefly concerned in their delivery to him to honourable and lucrative offices, and endow them with robes of honour. But there is a difficulty. How will they gain access to the camp of their rescuers when they have heard of the Pasha being imprisoned and their friend Jephson having been treated so cruelly? “Nothing easier,” says one; “let us send a deputation to the Pasha to humbly ask forgiveness, and promise to reinstate him in power, and Emin is so good-natured that he will readily condone our offences, and offer to introduce us to his friends as penitents, who, wearied with trouble, only now seek to prove their obedience and loyalty to their great Government. Once in the stranger’s camp, we may see for ourselves what further can be done, and if we then agree to capture the gang of whites and their followers, nothing will be easier, for all white men are soft-headed duffers. At any rate, it is wise to have two ways from which to choose. If the Khalif is relentless, and his Donagla pursue us with that fierceness so characteristic of them, and the door to his mercy is closed, we can fall back upon the camp of the white men, and by apparent obedience disarm all suspicion, make use of them to find us a land of plenty, and suddenly possess ourselves of their arms and ammunition, and either send them adrift as beggars, or slay the whites and make their followers our slaves.”

We can imagine the thunders of applause that greeted this Egyptian son of Beelzebub as he ended his oration. But whether such a speech was made or not, the officers despatched a deputation to the Pasha, of fourteen officers. They kissed Emin’s hands, they expressed humble contrition for their offences, they offered to reinstate him in power as Governor, and they implored him to accompany them to Stanley’s Camp at Kavalli, and to speak for them, and the Pasha gladly acceded to their request. He embarked on board the steamer Khedive; refugees crowded on board with their goods and baggage, and Captain Casati was with them with his following, and the Nyanza likewise was freighted, and with every show of honour the Pasha was brought to Mswa. At this station he met my messengers with my last letter, and having read it, he resumed his voyage to our Lake shore Camp.

While Jephson and I were at dinner on the evening of February 13th, messengers came to us and delivered to us a letter from Emin Pasha.

Camp,
February 13th, 1889.

To Henry M. Stanley, Esq., Commanding the Relief Expedition.

Sir,—

In answer to your letter of the 7th instant, for which I beg to tender my best thanks, I have the honour to inform you that yesterday, at 3 P.M., I arrived here with my two steamers, carrying a first lot of people desirous to leave this country under your escort. As soon as I have arranged for cover of my people, the steamships have to start for Mswa station, to bring on another lot of people awaiting transport.

With me there are some twelve officers anxious to see you, and only forty soldiers. They have come under my orders to request you to give them some time to bring their brothers—at least, such as are willing to leave—from Wadelai, and I promised them to do my best to assist them. Things having to some extent now changed, you will be able to make them undergo whatever conditions you see fit to impose upon them. To arrange these I shall start from here with the officers for your camp, after having provided for the camp, and if you send carriers I could avail me of some of them.

I hope sincerely that the great difficulties you have had to undergo, and the great sacrifices made by your Expedition in its way to assist us, may be rewarded by a full success in bringing out my people. The wave of insanity which overran the country has subsided, and of such people as are now coming with me we may be sure.

Signor Casati requests me to give his best thanks for your kind remembrance of him.

Permit me to express to you once more my cordial thanks for whatever you have done for us until now, and believe me to be,

Yours very faithfully,
Dr. Emin.

The Pasha evidently believes that his men are still faithful to him. He says: “You will be able to make them undergo whatever conditions you see fit to impose upon them....” “Of such people as are now coming with me you may be sure.”

I hope so, but if one-half of what Jephson says is true, the Pasha must have greater confidence in them than I can command. However, if the “wave of insanity has subsided,” so much the better. All is well that ends well. Jephson will go down to the Lake to-morrow with fifty rifles, to escort the Pasha and his officers to the Plateau. I shall send couriers also to Stairs at Mazamboni’s to bring up his force quickly, that we may be all at hand to impress our rebel friends by the way our wild fantastic warrior-carriers deploy at the word of command.

February 16th.—Received note from Stairs announcing arrival at Mazamboni’s, which states he may arrive on the 17th or 18th instant. He writes: “We were all delighted at the Ituri River Camp at the arrival of your couriers with Chief Rashid, bringing the news that Jephson was with you; but the news about Emin Pasha seemed very black. However, your letter this morning dispels every foreboding, and now we all hope we shall be able to move on with speed towards Zanzibar.”

Goodness, how impatient young men are! I wonder if we shall get away within three months!

Another courier has arrived from Jephson with one of Jephson’s characteristic letters.

Weré Camp, Albert Nyanza, February 15th, 1889.

Dear Sir,—

I reached this camp yesterday, but owing to the natives leading us by a very long road we did not arrive till morning.

We found the Pasha, Casati, Marco, Vita, the apothecary, and several officers and clerks, who had made their camp in a very nice spot about two miles north of our old camp, where we first met the Pasha.

On arriving, after having delivered your letter, and having told and heard the news, I asked the Pasha when he proposed moving. He said he must speak to his officers first. This morning a meeting was called, and it was decided that we should start to-morrow for Kavalli’s, taking two days on the road.

The Pasha will come to see you, will perhaps stay a few days in your camp, and then return and bring up his daughter and the rest of his loads, which amount to about 200, which consist of millet, salt, sesame, &c. The officers will only bring twenty loads, as they are merely coming up to talk with you for bringing up their troops and goods. The clerks bring up all their loads and remain with us.

Both the steamers return to Mswa on the 18th, to bring up the rest of the people and goods from that station, as well as to bring up corn for the supply of the Lake camp.

On the arrival of the steamers at Mswa, the irregulars (some fifty guns) will march overhead to Kavalli’s with such women as are able to walk well, and the steamers, on their return here, will at once take the officers down to Wadelai.

The Pasha has brought sixty tusks of ivory; the surplus will doubtless be useful. Though there is a day’s delay, I do not regret it, as both the Zanzibaris and myself were fairly worn out when we reached here yesterday, and had we started to-day there would, I fear, have been many sore feet. In spite, however, of our fatigue, the Zanzibaris rushed madly into the camp, howling like demons. They went through the usual mad exercises with imaginary enemies, and then drew up in line before the Pasha. The soldiers drew up in correct form and saluted him also. He was very pleased, and asked me to say a few words to them, expressing his thanks to them for all the trials they have gone through to help him, which I did, as well as I was able, in my broken Ki-swa-hili. The Pasha set all the women to grind corn, and I served out two cups apiece to them, the Soudanese, Manyuema, and natives. To-day Saat Tato, the hunter, and another, have brought in two kudu, and a springbok, so that they have plenty to eat. I was much amused to see how the slothful ugly Soudanese stared at the mad antics of the Zanzibaris, with the sort of expression that said, What sort of people can these boisterous, unruly Zanzibaris be?

I find Casati more impossible than ever. I asked him whether he would go with us to-morrow, and he replied he would rather wait. I then asked, “How many loads have you?”

“Oh,” he answered, “you know I have very few things. All my things were taken by Kabba-Rega; perhaps I may want eighty carriers.”

Vita, the apothecary, wants forty carriers, and Marco, the Greek trader, wants sixty, so at this rate our Zanzibaris will be killed between here and Kavalli’s. The Pasha remonstrated with Casati for taking all his grinding-stones, earthen jars, bedsteads for his boys and women, &c., upon which he said:—

“Mr. Stanley has offered to take all our loads.”

These people have no conscience, and would rather load down our long-suffering people than throw away a single load of rubbish which they will eventually be obliged to discard.

Casati, so the Pasha tells me, was averse to their leaving Tunguru, in spite of Shukri Aga’s offer of carriers, and my urgent letter, and did all he could to prevent his coming down here, as he considered it “impolitic.” One internally fumes at the selfishness of these people, and at their inability or aversion from seeing things as they really are.

The rumour of the “white man’s” expedition to Fallibeg has turned out to be, as Clerk Jopson says, “all a bam,” and nothing more has been heard of it.

Casati refuses to move until he has sufficient carriers to take him and all his goods away together. The Pasha is very irritated about it.

The boat (Advance) has been very well mended with bolts just like our own. I am going on board the steamer this evening to get some spanners, and, if possible, some spare bolts. The Pasha has also brought the light oars, which belonged to Gordon’s india-rubber boat, so that we have now the full complement.

The Pasha, Casati, and the officers desire me to send you their greetings.

I am, &c., &c., &c.,
A. J. Mounteney Jephson.

The Pasha, 200 loads! Casati, who has lost everything, eighty loads! Vita, the apothecary, forty loads! Marco, the Greek, sixty loads! = 380 loads for four persons! True, I promised to convey everything up to the Plateau Camp but grinding stones! Well, if I gave such a promise, we must keep it, I suppose. However, there is no harm in Mr. Jephson fuming a little.

From the Pasha the following note was received:—

Dear Sir,—

Mr. Jephson with your people have arrived yesterday, and we propose to start to-morrow morning; I shall therefore have the pleasure to see you the day after to-morrow. My men are very anxious to hear from your own lips that their foolish behaviour in the past will not prevent you from guiding them.

I am greatly obliged for your kindly letter,[7] handed to me by Mr. Jephson, and I hope that my being somewhat African in my moods may not interfere with our friendly relations.

Agree, dear Sir, my best wishes, and believe me to be,
Yours very faithfully,
Dr. Emin.

February 17th.—Emin Pasha’s caravan, consisting of about sixty-five persons, reached this camp about noon. The officers, who are a deputation from the revolted troops at Wadelai, are headed by Selim Bey—promoted to Bey by the Pasha. He is six feet high, large of girth, about fifty years old, black as coal: I am rather inclined to like him. The malignant and deadly conspirator is always lean. I read in this man’s face, indolence, a tendency to pet his animalism. He is a man to be led, not to conspire. Feed him with good things to eat, and plenty to drink, Selim Bey would be faithful. Ah, the sleepy eye of the full-stomached man! This is a man to eat, and sleep, and snore, and play the sluggard in bed, to dawdle slip-shod in the bed-chamber, to call for coffee fifty times a day, and native beer by the gallon; to sip and sip and smile and then to sleep again; and so and so to his grave. The others are lean, of Cassius’ make. Three of them were Egyptians, something of Arabi in their facial mould; the others are black Soudanese.

We made a grand display outside the camp, banners waving, the Zanzibari veterans like a wall of iron on each side of the pathway, the Manyuema auxiliaries with a rough-and-ready look about them, the natives of Kavalli and the neighbourhood in hundreds, banking the formation.

Through the centre of the twin lines the Pasha, small and wiry of figure, like a Professor of Jurisprudence in appearance, despite his fez and white clothes, was escorted to the great square of the camp, and straight to the Barzah.


ADDRESS TO REBEL OFFICERS AT KAVALLI.

The officers, in brand new uniforms, rarely aired, evidently created a great sensation. The natives hungrily looked at them, and looked with gaping lips and projected eyes.

At the Barzah house, the Pasha formally introduced these officers. We mutually saluted. We enquired anxiously about each other’s healths, and expressed ourselves mutually gratified that there was no fear of consumption, diabetes, or dysentery troubling us, and that possibly, without fear of these ailments, we might meet on the morrow at a grand divan, whereat each one would be pleased to express his heart’s secret desire.

February 18th.—The grand divan was held to-day. Each person present was arrayed in his best uniform. After an interchange of elegant compliments and coffee had been served, the Pasha was requested to be good enough to enquire of the deputation if they would be pleased to state their errand, or whether they would prefer that I should disclose the object of this gathering from twenty lands near the shores of their Lake.

They expressed through the Pasha, who is admirable as a translator, and who has the art of softening any rigour of speech that a plain Anglo-Saxon might naturally use, that they would be greatly gratified to hear me first.

1889.
Feb. 18.
Kavalli’s.

Well, I said, open your ears that the words of truth may enter. The English people, hearing from your late guest, Dr. Junker, that you were in sore distress here, and sadly in need of ammunition to defend yourselves against the infidels and the followers of the false prophet, have collected money, which they entrusted to me to purchase ammunition, and to convey it to you for your needs. But as I was going through Egypt, the Khedive asked me to say to you, if you so desired you might accompany us, but that if you elected to stay here, you were free to act as you thought best; if you chose the latter, he disclaimed all intention of forcing you in any manner. Therefore you will please consult your own wishes entirely, and speak whatever lies hidden in your hearts.

After the Pasha had translated there was a general murmur of “Khweis”—good.

Then Selim Bey, the superior officer, said—

“The Khedive is most gracious and kind. We are His Highness’s most devoted and loyal subjects. We cannot wish to stay here. We hail from Cairo, and we desire nothing better than to visit the land of our breeding again. Far be it from us to wish to stay here. What gain can be obtained here? We are officers and soldiers of His Highness. He has but to command, and we will obey. Those who choose to live among the pagans here will do so. If they are left behind, it is their own fault. We have been deputed by our brothers and friends at Wadelai to ask you to give us only time to embark our families, so that we may assemble together in your camp, and start for home.”

They then produced the following document, the translation of which is as follows:—

“To His Excellency the Envoy of our Great Government, Mr. Stanley.

“When Selim Bey Mator, commander of the troops of this province, came here and told us of the news of your coming, we were greatly rejoiced to learn of your safe arrival in this Province, and our desire to reach our Government has been greatly augmented, and therefore we hope, with the help of God, to be very soon with you, and to inform you of this we have written this letter.

 

Wadelai.

Mabruk Shereef,

Lieutenant.   

Ali el Kurdi,

Lieutenant.

Noor Abd el bein

Ahmed Sultan

Mustapha Ahmed

Fadl el Mula Bakhit

Halid Abdallah

Dais el Bint Abdallah

Faraj Sid Hamed

Said Ibrahim

Mursal Sudan

Hussein Mohamed,

Captain.

Murjan Ndeen

Murjan Idris

Sabah el Hami

Mustapha el Adjemi

Bakhit Mohamed

Kher Yusuf es Said

Adeen Ahmed

Marjan Bakhit

Ismail Hussein

Surur Sudan

Mohamed Abdu

Abdallah Mauzal

Halid Majib

Fadl el Mulla el Emin

Ahmed Idris

Ahmed el Dinkani

Rehan Rashid

Kadi Ahmed

Rikas Hamed en Nil

Said Abd es Sid

Halil Sid Ahmed

Bakhit Bergoot,

Adjutant Major.

Feraj Mohamed

Bilal Dinkani


DWARFS AND SOUDANESE, WITH OFFICERS.

I then said: “I have heard with attention what you have spoken. I shall give you a written promise to the effect that you are granted a sufficient time to proceed from here to Wadelai to collect your troops and embark them with your families on board the steamers. It takes five days for a steamer to proceed to Wadelai, and five days to return. I shall give you a reasonable time for this work, and if I see that you are really serious in your intentions, I shall be quite willing to extend the time in order that we may proceed homeward in comfort.”

Selim Bey and his officers answered simultaneously, “We are serious in our intentions, and there is no occasion for delay.” To which I, wholly convinced, readily assented. The meeting terminated. An ox was presented to them and their followers for meat rations; and ten gallons of beer, with loads of sweet potatoes and bananas, were dispatched to their quarters for their entertainment.

At noon, Stairs’ column rolled into camp with piles of wealth—Remington, Maxim and Winchester fixed ammunition, gunpowder, percussion caps, bales of handkerchiefs, white cottons, blue cutch cloths, royal striped robes, beads of all colours, coils of bright wire, &c. &c. There were Zanzibaris, Madis, Lados, Soudanese, Manyuema, Baregga, Bandusuma, dwarfs and giants; in all, 312 carriers.

The stay on the Ituri River had benefited the men greatly. As Surgeon Parke came in, I mentally blessed him, for to this fine display of convalescents he had largely contributed by his devotion.

The camp numbers now over 500 people, and the huts extend on each side of a great open square, 200 yards long by 60 wide. As a fire would be most destructive, a liberal space is preserved between each hut.

1889.
Feb. 19.
Kavalli’s.

February 19th.—I have despatched Mr. William Bonny to the Nyanza with thirty rifles and sixty-four Bavira natives, to bring up the baggage of Captain Casati, Signor Marco, the Greek, and Dr. Vita Hassan. I propose sending at intervals a company of men from our camp (which is on top of the plateau, 4,800 feet above the sea level) to the Lake shore, which is about 2,400 above the sea. The journey is a long and tiring day’s march, but the round trip is made within three days. The plateau slope is very steep and stony. I have vowed not to descend it again for any idle purpose. I have already been up and down four times; would as soon undergo shot-drill or the treadmill as undertake it again. Bonny, of course, will be curious to see the Lake, as this is his first visit.

Called Selim Bey and his officers to the Barzah house, and delivered to him my message to the revolted officers at Wadelai.

Salaams!

The officers, Selim Bey, and others, having requested Mr. Stanley to await the arrival of their friends from Wadelai, Mr. Stanley causes his answer to be written down in order to prevent misunderstanding.

Mr. Stanley and his officers having been specially sent by the Khedive as guides to show the road to such people as desired to leave the Equatorial province for Cairo, cannot do otherwise than consent to give such reasonable time as may be required for the assembling of all people willing to depart with him.

It must, however, be positively understood that all men proposing to depart with Mr. Stanley must provide their own means of carriage for themselves, their families, and baggage. No exception can be made except for the Pasha, Captain Casati, and the Greek merchant named Marco, the two last being strangers and not in the Egyptian service.

Therefore all officers and men proposing to depart from this country with Mr. Stanley will be careful to provide such animals and porters as they may need for the transport of their children and goods.

They will also be careful not to burden themselves with superfluous articles; arms, clothing, ammunition, cooking pots, and provisions being the only necessaries needed.

The reserve ammunition, which has been brought from Egypt for the service of the Pasha and his people, is of course at the disposition of the Pasha only, according to the orders of His Highness the Khedive.

Mr. Stanley wishes it to be distinctly understood that he is responsible only for finding the right road, and for provisioning all the people according to the nature of the country.

Mr. Stanley, however, holds himself in honor bound to do all in his power for the comfort, safety, and welfare of Emin Pasha and his people, and to assist his friends in all things to the best of his ability.

On the arrival of this answer before the officers at Wadelai, the officers responsible for the direction of the people will do well to hold a general council, and consider this answer before moving. Such people as believe in their hearts that they have the courage and means to depart from the Equatorial Province will prepare to proceed to this camp as directed by the Pasha. Such people as are doubtful of their power and ability to move, will act as the superiors of the party will decide.

Mr. Stanley, in the meanwhile, will form an advance camp to make ready for the reception of such people as are going out.

At Kavalli’s,   Henry M. Stanley,
February 19th, 1889.   Commanding the Relief Expedition.

1889.
Feb. 21.
Kavalli’s.

February 21st.—Chief Katonza on the Lake shore has been sending messengers to the Lake camp to inform Captain Casati that Kabba Regga, King of Unyoro, had seized his cattle on the 19th inst., and that his next objective was Casati’s camp.

What followed may be gleaned from the following note just received from Mr. W. Bonny:—

“At the wish of Signor Casati I send you this note. He is writing his own views to the Pasha. He states that Kabba Regga’s general has a strong force somewhere near, and wishes me to remain another day that you may reinforce me. I have agreed to send a messenger, but decline to remain. I have pointed out to him, that if there is danger, I cannot risk my men unnecessarily. My men will leave with the loads this morning. I have endeavoured to persuade Casati that if he wishes to avoid danger, he can march under our escort to the Plateau. If Kabba Regga’s people meet me on the road I hope to make them learn that they have met some of Stanley’s men.

“Yours, &c.,
“W. Bonny.”

The native courier arrived with this news at 2 P.M. The Pasha and officers started immediately for the Lake camp with sixty rifles and sixty natives of the plateau. I do not think there will be any irruption of the Wanyoro into territory protected by us, but it is better to be on the safe side.

February 22nd.—The Greek merchant Signor Marco, a fine manly-looking man much browned by tropic heat, arrived to-day, escorted by Mr. Bonny. Marco has an eye to comfort I see. In his train are domestics bearing parrots, pigeons, bedsteads for himself and harem, heavy Persian carpets, ox-hide mats and enormous baskets, and, oh horror! he has actually brought three hundredweight of stone to serve as grinding stones to reduce his grain to flour, as though the natives here could not lend us any number of grinding stones. He has brought, besides, ten gallon pots to make beer, and to use as water vessels. If all the refugees are similarly encumbered, we shall, I fear, be employed here for months. That was a rash promise of mine to convey all their property. I will wait a little to note if all the officers, clerks, and soldiers expect me to regard stone as baggage.

1889.
Feb. 23.
Kavalli’s.

Feb. 23rd.—One of our Zanzibaris named Mrima, impatient at the slow progress towards recovery from a large and painful ulcer, shot himself with a Remington rifle to-day. Poor fellow, I remember him as a cheery, willing, and quick boy.

The Pasha writes me that all is well at the Lake camp.

Feb. 24th.—Sent twenty-five rifles, under headman Wadi Khamis, to escort fifty of Mpinga’s natives as carriers.

I have notified all the chiefs of the various tribes on the plateau that they must supply carriers varying from fifty to one hundred each, according to their strength, to assist me in the transport of the baggage of our guests. Eleven have consented to proceed to the Lake in rotation, provided I protect their people from the brutality of the strangers, who, they say, have been beating their people in the most cruel manner, and making them carry “stones” of too heavy a weight for a man. This is the first time I have heard of this, and will make inquiries immediately.

Feb. 25th.—Captain Nelson, who escorted the Pasha to the Lake the other day, brought in sixty loads of baggage, mostly belonging to the Pasha. I observe an immense number of articles that must necessarily be thrown away. There is an old Saratoga trunk, which was borne by two men. I tried to lift one end of it, and from its weight I should say it contains stones or treasure. What a story that old trunk could tell since it left Cairo. How many poor natives has it killed? How much anguish has it caused? The Zanzibaris smile grimly at the preposterously large size of the boxes they have to carry. They declare there are thousands of such cumbrous articles yet, and that they will be kept here for ten years. The square is littered with sea-chests and clumsy coffin-like coffers, the ten-gallon jars increase in number, and the baskets look bigger and ominously heavy.

1889.
Feb. 25.
Kavalli’s.

One man, an Egyptian, named Achmet Effendi, who came up, is about fifty-five years old, bent, thin, feeble, and sick. He is unable to ride a donkey without assistance.

I foresee a terrible mortality, if only sick and feeble men and women propose to undertake the 1,400 miles journey to the sea. Already a large number of small children, from one to eight years old, have arrived. These will have to be carried. By whom?

A Soudanese woman gave birth to a child on the road. Another child is so ill that it cannot survive long.

Lieut. Stairs was despatched with Chief Mwité to stir up his refractory people, who for the last four days have sent us no food.

We have formed a confederacy on the plateau, embracing all the region from the Ituri River to the Nyanza. For protection granted them against marauding Balegga of the mountains and the Warasura Kabba Rega, the chiefs agree to supply us with contributions of grain and cattle, and to surrender the government of the country into my hands, to raise fighting men whenever ordered, and to assist me in invading Unyoro should retaliation for invasion of their soil by the Warasura render it necessary.

Feb. 26th.—An ally of Kabba Rega was attacked this morning, and 125 head of cattle were captured. Much mischief has been done by this man, and already he occupies the country between here and the Pasha’s province, and Kabba Rega relied on him for assistance when the grand struggle between him and the Pasha should begin. Communication is made across the Lake in canoes, and Kabba Rega is well informed of our movements. When we retire from here we shall have to reckon with Kabba Rega. He possesses 1,500 guns; mostly rifles and double-barrelled shot guns, Jocelyn and Starr, Sharp, Henry-Martini, and Snider rifles, and carbines. Having undertaken the serious work of protecting these hundreds of refugees to the sea, I shall enter on the affair with a clear conscience. We will not seek a struggle; the opposing forces are not matched, but there is only one road, and that runs through a portion of Unyoro.

1889.
Feb. 27.
Kavalli’s.

Feb. 27th.—Our cattle were driven to pasture this morning, but the calves were most intractable, and created great fun and not a little trouble. We have milk and meat for our sick now.

I hear that Selim Bey and the Egyptian officers departed on the 26th inst. by the steamers Khedive and Nyanza, which brought to the Lake camp from Mswa a large cargo of baggage and several score of fresh refugees.

Emin Pasha reached camp this morning from the Lake. He was accompanied by his daughter, a little girl of six years old, named Ferida, the offspring of an Abyssinian woman. She is extremely pretty, with large, beautiful black eyes.

104 carriers conveyed the Pasha’s luggage and stores of flour, millet, sesamum, honey, and salt.

The head man, Wadi Khamis, who escorted this caravan, reports that one of Selim Bey’s officers stole a Remington rifle and took it with him. This is odd. If these people meditate returning here they should be aware that theft of arms is severely punished.

The Pasha informs me that another mail arrived from Wadelai on the 25th, and that an official letter was handed to Selim Bey from the rebel officers headed by Fadl-el-Mulla, announcing to him that he was deposed from his position as Chief Commander of the Troops, and that he, the Pasha and Casati, were sentenced to death by court-martial. Captain Fadl-el-Mulla has promoted himself on assuming authority to the rank of Bey or Colonel. This is quite in Jack Cade’s style. We must now call him Fadl-el-Mulla Bey.

Feb. 28th.—Sent fifty rifles and seventy-two natives of the Wabiaasi and Ruguji tribes under Lieut. Stairs to the Lake camp to escort another contingent of refugees and convey baggage up to the plateau.

March 1st.—The Pasha, with his own consent, and indeed on his own proposal, has been appointed naturalist and meteorologist to the Expedition. He has accordingly received one aneroid, one max. and min. thermometer, one Bath thermometer, one standard thermometer, two boiling-point thermometers, which, added to his own instruments, equip him completely. No expedition could be so well served as ours will be. He is the most industrious and exact observer that I know.[8]

1889.
March 1.
Kavalli’s.

The Pasha is in his proper element as naturalist and meteorologist. He is of the school of Schweinfurth and Holub. His love of science borders on fanaticism. I have attempted to discover during our daily chats whether he was Christian or Moslem, Jew or Pagan, and I rather suspect that he is nothing more than a Materialist. Who can say why votaries of science, though eminently kindly in their social relations, are so angular of character? In my analysis of the scientific nature I am constrained to associate with it, as compared with that of men who are more Christians than scientists, a certain hardness, or rather indelicacy of feeling. They strike me as being somewhat unsympathetic, and capable of only cold friendship, coolly indifferent to the warmer human feelings. I may best express what I mean by saying that I think they are more apt to feel an affection for one’s bleached skull and frame of unsightly bones, than for what is divine within a man. If one talks about the inner beauty, which to some of us is the only beauty worth anything, they are apt to yawn, and to return an apologetic and compassionate smile. They seem to wish you to infer that they have explored the body through and through, and that it is waste of time to discuss what only exists in the imagination.

Sent seventy-two natives of Mpigwa’s tribe under twelve Zanzibaris to Lake camp for baggage.

Up to date 514 loads of baggage have been conveyed from the Lake shore to our camp on the plateau.

March 2nd.—Dr. Vita Hassan, of Tunis, has arrived in charge of Lieut. Stairs, with 122 carriers.

March 3rd.—Mr. Bonny descended to the Nyanza to-day with fifty-two Zanzibaris and forty natives of the tribe of Malai and Mabisé.

1889.
March 3.
Kavalli’s.

I went over the camp on an inspection. I find that we have here representatives of Germany, Greece, Tunis, England, Ireland, Italy, America, Egypt, Nubia, Madiland, Monbuttu, Langgo, Bari, Shuli, Zanzibar, Usagara, Useguhha, Udoé, Unyamwezi, Uganda, Unyoro, Bavira, Wahuma, Marungu, Manyuema, Basoko, Usongora, Congo, Arabia, Johanna, Comoro, Madagascar, Somali, Circassia, Turkey!!! besides pigmies from the Great Forest, and giants from the Blue Nile.

The camp is rapidly spreading out into a town. Order is maintained without any trouble. Eighty gallons of milk are served out daily to the sick, and six pounds of beef per week per man, besides flour, sweet potatoes, peas, beans, and bananas with liberal measure.

There must be a fearful consumption of food in the Soudanese camp if one may judge from the quantity of flour that is being ground. From the early morning until late in the afternoon the sound of the grinding stones and the sweet voices of the grinders are heard.

The tribe of Mpigwa arrived with seventy loads from the Lake shore. These came up with Capt. Casati, to whom the baggage belongs.

March 5th.—Mr. Bonny appeared this morning with ninety-four loads of luggage from below. He was accompanied by the Major of the 2nd Battalion, Awash Effendi. I am told all this monstrous pile belongs to him alone. Ninety-four loads represent a weight of 2⅓ tons.

Mr. Mounteney Jephson started for the Nyanza this morning with forty-two Zanzibaris and Manyuema.

During the six weeks we have been here three men and a baby have died.

This Expedition possesses the rarest doctor in the world. No country in Europe can produce his equal in my opinion. There may be many more learned perhaps, more skilful, older, or younger, as the case may be, but the best of them have something to learn from our doctor. He is such a combination of sweetness and simplicity. So unostentatious, so genuinely unobtrusive. We are all bound to him with cords of love. We have seen him do so much out of pure love for his “cases,” that human nature becomes ennobled by this gem. He is tenderness itself. He has saved many lives by his devoted nursing. We see him each day at 8 A.M.. and 5 P.M. with his selectest circle of “sick” around him. None with tender stomach dare approach it. He sits in the centre as though it were a rare perfume. The sloughing ulcers are exposed to view, some fearful to behold, and presenting a spectacle of horror. The doctor smiles and sweetly sniffs the tainted air, handles the swollen limbs, cleanses them from impurity, pours the soothing lotion, cheers the sufferers, binds up the painful wounds, and sends the patient away with a hopeful and gratified look. May the kindly angels record this nobleness and obliterate all else. I greatly honour what is divine in man. This gift of gentleness and exquisite sensibility appeal to the dullest. At Abu-Klea our doctor was great; the wounded had cause to bless him; on the green sward of Kavalli, daily ministering to these suffering blacks, unknowing and unheeding whether any regarded him, our doctor was greater still.

1889.
March 5.
Kavalli’s.

March 6th.—Some chimpanzees have been discovered in a grove which fills a deep hollow in the Baregga Hills. The Pasha has shown me a carefully prepared skull of one which he procured near Mswa. It exactly resembles one I picked up at Addiguhha, a village between the two branches of the Ihuru River. The chimpanzee is the “soko” of Livingstone, though he grows to an unusual size in the Congo forest.

During the few days we have been here the Pasha has been indefatigable in adding to his collection of birds, larks, thrushes, finches, bee-eaters, plantain eaters, sunbirds, &c., &c.

The Pasha appears to be extraordinarily happy in this vocation of “collecting.” I have ordered the Zanzibaris to carry every strange insect, bird, and reptile to him. Even vermin do not appear amiss to him. We are rewarded by seeing him happy.

Each morning his clerk Rajab roams around to murder every winged fowl of the air, and every victim of his aim he brings to his master, and then after lovingly patting the dead object he coolly gives the order to skin it. By night we see it suspended, with a stuffing of cotton within, to be in a day or two packed up as a treasure for the British Museum!

1889.
March 6.
Kavalli’s.

These “collectors” strike me as being a rare race. Schweinfurth boiled the heads of the slain in Monbuttu once to prepare the skulls for a Berlin museum. Emin Pasha proposes to do the same should we have a brush with the Wanyoro. I suggested to him that the idea was shocking; that possibly the Zanzibaris might object to it. He smiled: “All for science.”

This trait in the scientific man casts some light upon a mystery. I have been attempting to discover the reasons why we two, he and I, differ in our judgments of his men. We have some dwarfs in the camp. The Pasha wished to measure their skulls; I devoted my observations to their inner nature. He proceeded to fold his tape round the circumference of the chest; I wished to study the face. The Pasha wondered at the feel of the body; I marvelled at the quick play of the feelings as revealed in lightning movements of the facial muscles. The Pasha admired the breadth of the frontal bone;[9] I studied the tones of the voice, and watched how beautifully a slight flash of the eye coincided with the slightest twitch of a lip. The Pasha might know to a grain what the body of the pigmy weighed, but I only cared to know what the inner capacity was.


THE PYGMIES UNDER THE LENS, AS COMPARED TO CAPTAIN CASATI’S SERVANT OKILI.

And this is the reason the Pasha and I differ about the characters of his men. He knows their names, their families, their tribes, their customs; and little as I have been with them, I think I know their natures. The Pasha says they are faithful; I declare they are false. He believes that the day he leaves Kavalli they will all follow him to a man; I imagine he will be wofully deceived. He argues that he has known them for thirteen years, and he ought to know better than I who have not known them as many weeks. Very well, let it be so. Time will decide. Nevertheless, these discussions make the days at Kavalli pass smoothly, for the Pasha is an accomplished conversationalist.

March 7th.—Mr. Mounteney Jephson arrived from the Lake shore with Mohammed Emin and family, an Egyptian widow, and four orphan children.

Surgeon Parke was permitted a holiday, to be devoted to leading to the Nyanza fifty-two Zanzibaris, thirty natives, and nineteen Manyuema for conveyance of luggage here.

March 8th.—Uledi, the hero of old days, was despatched with twenty-one carriers to carry loads from the Lake to this camp.

March 9th.—Surgeon Parke has returned with his caravan. “Well, doctor,” said I, “how did you like your holiday?” He smiled. “It may be agreeable as a change, but it is fearful work. I see that the best men are pulled down by that steep long climb up the plateau slope. I hear a great deal of grumbling.”

“I am aware,” I replied, “of what is going on. But what can we do? These people are our guests. We are bound to help them as much as possible. We indeed came here for that purpose. I wish, however, they would leave those stones behind, for even the carriers laugh at the absurd idea of carrying an 80lb. rock such a fearful height. However, when the Zanzibaris are tired of it, they will let me know in some way. Meantime, let us see to how far a point they will push our patience.”

1889.
March 9.
Kavalli’s.

March 10th.—This morning as the Zanzibaris mustered for the detail to be picked out for the usual caravan to the Nyanza, they demanded to speak to me. The speaker was applauded every few minutes by the companies as they stood under their respective officers.

“Sir,” said he, “we are tired of this work of carrying rocks, and great double-load boxes, and wooden bedsteads. If we did not think it were a waste of labour we would not speak. Whither can they take the rubbish we have been obliged to carry up here? Will any one man undertake to carry one of those huge coffins a day’s march through the bush? The strongest man in the world would be killed under it. For whom are we doing it? For a set of thankless, heartless people, who profess God with their lips, and know nothing of Him or of the prophet Mohammed—blessed be his name! Besides, what do they think of us? They call us abid—slaves. They think that any one of them can lick ten of us. They say that some day they will take our rifles from us, and make us their slaves. We know enough Arabic to know what they mean, bad as their slang Arabic is. We have come to ask you how long this is to last? If you mean to kill us, who were saved out of the forest, with this ungrateful work, please tell us. We are your servants, and we must do your bidding.”

“It is well,” I replied. “I have heard your speech. I knew you would come to this. But you must have some faith in me. Trust to me. Go on to the Nyanza to-day, and when you return I will explain further.”

Captain Nelson was appointed leader of the caravan of 81 Zanzibaris, Soudanese, and Manyuema, and marched away with them.

I observed that the people declined their rations for the journey, and that they were unmistakably discontented and in an evil mood. Fearing trouble, I sent messengers after Captain Nelson to send me the two who seemed to be the principals under guard back to camp. The Captain on receipt of the order commanded the Soudanese to take them, upon which the fifty Zanzibaris set up a loud yell of defiance, and some cried, “Shoot them all, and let us go to Mazamboni.”

1889.
March 10.
Kavalli’s.

The Captain, however, was firm, and insisted on sending them to me, whereupon they said they would all return to camp to protect their friends.

Seeing the caravan return, the signal to muster under arms was given, and the companies were drawn up in position to prevent any sudden manœuvre.

The malcontents were formed in line in the centre, and on looking at them I saw that little was needed to provoke strife. I sympathised with them secretly, but could not overlook such a serious breach of discipline.

“Now, my men,” I said, “obey me at once, and to the letter. He who hesitates is lost. Open your ears and be sharp. ‘Ground arms!’ It was done promptly. ‘Retire four paces to the rear!’ They withdrew quietly. ‘Now, Captain Stairs, march your company to the front, and take possession of the rifles,” which was done.

Captain Nelson was then ordered to make his report as to the cause of the caravan’s return. He pointed out the ringleaders concerned in the outbreak, and those who had cried, “Shoot them all, and let us run to Mazamboni.” These were at once seized and punished. The ringleaders were tied to the flag-staff. The caravan was again entrusted to Captain Nelson, but without arms, and was marched away to its duty.

Near sunset, Hassan Bakari having absented himself without permission, was lightly punished with a cane by the captain of his company. On being released, he rushed in a furious temper to his hut, vowing he would shoot himself. He was caught in the act of preparing his rifle for the deed. Five men were required to restrain him. Hearing the news, I proceeded to the scene, and gently asked the reason of this outburst. He declaimed against the shame which had been put on him, as he was a freeman of good family and was not accustomed to be struck like a slave. Remarks appropriate to his wounded feelings were addressed to him, to which he gratefully responded. His rifle was restored to him with a smile. He did not use it.

March 11th.—Forty-one natives descended to the Nyanza to-day for more baggage. These make a total of 928 men sent down for the same purpose up to date.

March 12th.—“Three O’clock,” the hunter, took a caravan to the Nyanza, consisting of thirty-four Zanzibaris and twenty-five natives.

March 13th.—Lieut. Stairs, R.E., took down to the Lake sixty-three Zanzibaris and Manyuema.

The forty-one natives who left on the 11th inst. returned to-day, bringing with them absolute rubbish—wooden bedsteads, twenty gallon copper pots, and some more flat rocks, which the Soudanese call grinding-stones. They complained that when they objected to carry these heavy, useless weights they were cruelly beaten.

As I have informed the Pasha several times that I cannot allow such rubbish to be carried, and as the Pasha has written to that effect to Osman Latif Effendi, the commander of the Lake shore camp, and his orders are not obeyed, I shall presently have to stop this cruel work.

March 14th.—Twenty-one of the Balegga have offered their services, and have been sent down to the Lake to carry baggage. Total loads up to date, 1,037.

I consider this carrier work to which I have subjected myself, officers, and men, as an essential part of my duty to my guests. They may not be deserving of this sacrifice on our part, but that makes no difference. What I regret is that such severe labour should be incurred uselessly. If any one of them were to express a concern that we were put to so much trouble, most of us would regard it as some compensation. But I have heard nothing which would lead me to believe that they regard this assistance as anything more than their due.


CLIMBING THE PLATEAU-SLOPES.

I see the Egyptian officers congregating in special and select groups each day, seated on their mats, smoking cigarettes, and discussing our absolute slavishness. They have an idea that any one of them is better than ten Zanzibaris, but I have not seen any ten of them that could be so useful in Africa as one Zanzibari.

1889.
March 14.
Kavalli’s.

March 15th.—Lieut. Stairs appeared with his caravan to-day. He reports that there are 100 people still at the Nyanza Camp, with an immense pile of baggage of the usual useless kind just arrived from Mswa station.


SHUKRI AGHA, COMMANDANT OF MSWA STATION.

Shukri Agha, commandant of Mswa, has also arrived. At an interview with him, in the presence of the Pasha, I informed him in plain terms that if he expected to retire to the coast he would have to set about it immediately. I told him that I had been amazed at many things since my arrival the third time at the Lake, but the most wonderful thing of all was the utter disregard to instructions and orders manifested by everybody. In May last, ten months ago, they had all been informed of the cause of our coming. They had promised to be ready, and now he, Shukri Agha, had come to us to ask us for instructions, just as though he had never heard anything of the matter. If he, a commandant of a station, and commander of troops, appeared to be so slow to comprehend, how ever was it possible to convey it into the sense of the Soudanese soldier. All I had to say now was, that unless he, Shukri Agha, paid attention to what I said, he would be left behind to take the consequences.

1889.
March 15.
Kavalli’s.

“Ah,” says Shukri, “I will go back to Mswa, and the very next day I shall embark the women and children on the steamers, and I shall march with our cattle through Melindwa overland, and we shall all be here in seven days.”

“I shall expect you on the tenth day from this, with your families, soldiers, and cattle.”

The Pasha said to me in the evening, “Shukri Agha has given me his solemn promise that he will obey the orders I have given him to depart from Mswa at once.”

“Did you write them firmly, Pasha, in such a manner that there can be no doubt!”

“Surely, I did so.”

“Do you think he will obey them?”

“Most certainly. What, Shukri Agha! He will be here in ten days without fail, and all his soldiers with him.”

March 16th.—Shukri Agha descended to the Nyanza to-day; also 108 carriers, natives, for baggage.

March 17th.—Twenty-nine natives of Malai’s tribe, and sixteen natives of Bugombi, have been sent to the Nyanza Camp. Total, 1,190 carriers up to date.

The Pasha proceeded this morning to the Baregga Hills for a picnic, and to increase his ornithological and entomological collections. A goat was taken up also to be slaughtered for the lunch. Lieut. Stairs, Mr. Jephson, Captain Nelson, Surgeon Parke, and Mr. Bonny have gone up with quite a following to encourage him to do his best and keep him company.

1889.
March 17.
Kavalli’s.

Yesterday Jephson and I had examined the summits of the hills, and in one of the hollows we had discovered tree ferns, standing eight feet high, with stalks eight inches in diameter. We also brought with us a few purple flowering heliotropes, aloes, and rock ferns for the Pasha. All this has inspired him with a desire to investigate the flora for himself.

These hills have an altitude varying from 5,400 to 5,600 feet above the sea. The folds and hollows between these hills are here and there somewhat picturesque, though on account of late grass burnings they are not at their best just now. Each of the hollows has its own clear water rillet, and along their courses are bamboos, tree ferns, small palms, and bush, much of which is in flower. From the lively singing of the birds I heard yesterday, it was thought likely this insatiable collector might be able to add to his store of stuffed giant-larks, thrushes, bee-eaters, sun-birds, large pigeons, &c. Only four specimens were obtained, and the Pasha is not happy.

In a bowl-like basin, rimmed around by rugged and bare rocks, I saw a level terrace a mile and a half long by a mile wide, green as a tennis lawn. Round about the foot of this terrace ran a clear rivulet, through a thick bank of woods, the tops of which just came to the level of the terrace. It has been the nicest site for a mission or a community of white men that I have seen for a long time. The altitude was 5,500 feet above the sea. From the crest of the rocky hills encircling it we may obtain a view covering 3,000 square miles of one of the most gloriously beautiful lands in the world. Pisgah, sixty miles westward, dominates all eminences and ridges in the direction of the forest world; Ruwenzori, 18,000 to 19,000, white with perpetual snow, eighty miles off, bounds the view south; to the east the eye looks far over the country of Unyoro; and north-east lies the length of the Albert Nyanza. On the terrace the picnic was held.

1889.
March 18.
Kavalli’s.

March 18th.—The redoubtable Rudimi, chief of Usiri, has at last joined our confederacy. Besides seven head of cattle, seven goats, and an ample store of millet flour and sweet potatoes, he brought me thirty-one carriers. They were immediately sent to the Lake shore camp.

We can now trust these natives to handle any property unguarded. Altogether fifteen chiefs have submitted to our stipulation that they shall cease fighting with one another; that they shall submit all causes of complaint to us, and agree to our decisions. The result is that the Wavira shake hands with the Wasiri, the Balegga, and the Wahuma. The cases are frequently very trivial, but so far our decisions have given satisfaction.

The camp now consists of 339 huts and five tents, exclusive of Kavalli’s village, on the southern side of which our town has grown. There are sometimes as many as 2,000 people in it.

March 21st.—The natives of Melindwa, having made a descent upon Ruguji’s, one of our Wahuma allies, and captured forty head of his cattle, Lieut. Stairs and Mr. Jephson were despatched with Companies 1 and 2, and returned with 310 head of cattle. Ruguji recognised his cattle and received them. The Wahuma are all herdsmen and shepherds. The Wavira devote themselves to agriculture.

March 22nd.—The Pasha, with Mr. Marco, paid a visit to Mpigwa, chief of Nyamsassi, and were well received, returning with large gifts of food.

March 23rd.—Contributions of provisions have come in from many chiefs to-day as an expression of gratitude for the retaliatory raid on Melindwa.

March 26th.—Yesterday afternoon the steamer Nyanza came in with the mails from Wadelai, and carriers came in this morning with them.

Selim Bey writes from Wadelai to the Pasha that he is sure all the rebels will follow him, and that they may be expected at our camp. The Pasha, beaming with joy, came to me and imparted this news, and said, “What did I tell you? You see I was right? I was sure they would all come.”

1889.
March 26.
Kavalli’s.

Let us see what this good news amounts to.

Selim Bey left our camp on the 26th February with a promise that I should wait “a reasonable time.” Though the distance is only five days, we will give him eight days. He arrives at Wadelai on the 4th March. He promised solemnly to begin embarking as soon as possible. We will grant him five days for this, considering that such people have no idea of time, and eight days for the voyage from Wadelai to our Lake camp. He should then have arrived on the 17th inst. He has not appeared yet, and in his letters to the Pasha he only states that his intentions are what they were on the 26th February last, viz., to start.

On the 14th of March Shukri Agha, commandant of Mswa, appeared to obtain instructions from the Pasha, and on the 17th Shukri Agha was back again at Mswa station, having received an order to abandon that station and to be here on the 27th. We are now told that Shukri Agha is still at Mswa, and Selim Bey still at Wadelai, and that every order issued by the Pasha has been disregarded, and every promise broken.

I replied to the Pasha that I was only aware of our folly in relying on any promise made by such people, that neither Selim Bey nor probably Shukri Agha had any intention of accompanying us anywhere. Days had passed into weeks, and weeks had grown into months, and years would doubtless elapse before we should leave Africa.

“I must beg leave, Pasha, to impress on you that, besides my duty to you and to your people, I have a duty to perform to the Relief Committee. Every month I stay in Africa costs about £400. I have a duty to perform to my officers. They have their careers in the army to think of—their leave of absence has long ago expired. Then we must think of the Zanzibaris. They will want to return to their homes; they are already waxing impatient. If we had only some proof that Selim Bey and his men had any real intention of leaving Africa, and would furnish this proof by sending a couple of companies of soldiers, and I could see that the soldiers were under control, there would be no difficulty in staying some months more. But if you think that from the 1st of May, 1888, to the end of March, 1889, are eleven months, and that we have been only able to get about forty officers and clerks and their families, and that the baggage of these has required all the carriers on this plateau one month to carry it two days’ march, you will perceive that I have no reason to share in your joy.

“I pray you also to remember, that I have been at great pains to get at the correct state of mind which those officers at Wadelai are in. I have been told most curious things. Major Awash Effendi, of the 2nd Battalion, Osman Latif Effendi, Mohamed the engineer, have told me secretly that neither Selim Bey or Fadl-el-Mulla Bey will leave for Egypt. The former may perhaps come as far as here and settle in this district. But whatever the Wadelai officers may profess to be desirous of doing, I have been warned that I must be on my guard. Nobody places any faith in them except yourself. While believing that you may perhaps be right after all, you must admit that I have the best of reasons for doubting their good intentions. They have revolted three times against you. They captured Mr. Jephson, and in menacing him with rifles they insulted me. They have made it known widely enough that they intended to capture me on my return here. But, Pasha, let me tell you this much: it is not in the power of all the troops of the province to capture me, and before they arrive within rifle-shot of this camp, every officer will be in my power.”

“But what answer shall I give them?” asked the Pasha.

“You had better hear it from the officers yourself. Come, without saying a word to them. I will call them here and ask them in your presence, because they are involved in the question as much as I am myself.”

“Very well,” he replied.

1889.
March 26.
Kavalli’s.

A messenger was sent to summon the officers, Stairs, Nelson, Jephson, and Parke, and when they were seated I addressed them:—

“Gentlemen,—Before giving me the benefit of your advice at this important period, let me sum up some facts as they have transpired.

“Emin Pasha has received a mail from Wadelai. Selim Bey, who left the post below here on the 26th February last, with a promise that he would hurry up such people as wished to go to Egypt, writes from Wadelai that the steamers are engaged in transporting some people from Dufflé to Wadelai, that the work of transport between Wadelai and Tunguru will be resumed upon the accomplishment of the other task. When he went away from here, we were informed that he was deposed, and that Emin Pasha and he were sentenced to death by the rebel officers. We now learn that the rebel officers, ten in number, and all their faction, are desirous of proceeding to Egypt; we may suppose, therefore, that Selim Bey’s party is in the ascendant again.

“Shukri Agha, the chief of the Mswa Station—the station nearest to us—paid us a visit there in the middle of March. He was informed on the 16th of March, the day that he departed, that our departure for Zanzibar would positively begin on the 10th of April. He took with him urgent letters for Selim Bey, announcing that fact in unmistakable terms.

“Eight days later we hear that Shukri Agha is still at Mswa, having only sent a few women and children to the Nyanza Camp; yet he and his people might have been here by this if they intended to accompany us.

“Thirty days ago Selim Bey left us with a promise of a reasonable time. The Pasha thought once that twenty days would be a reasonable time. However, we have extended it to forty-four days. Judging by the length of time Selim Bey has already taken, only reaching Tunguru with one-sixteenth of the expected force, I personally am quite prepared to give the Pasha my decision. For you must know, gentlemen, that the Pasha having heard from Selim Bey ‘intelligence so encouraging,’ wishes to know my decision, but I have preferred to call you to answer for me.

“You are aware that our instructions were to carry relief to Emin Pasha, and to escort such as were willing to accompany us to Egypt. We arrived at the Nyanza, and met Emin Pasha in the latter part of April, 1888, just twelve months ago. We handed him his letters from the Khedive and his Government, and also the first instalment of relief, and asked him whether we were to have the pleasure of his company to Zanzibar. He replied that his decision depended on that of his people.

“This was the first adverse news that we received. Instead of meeting with a number of people only too anxious to leave Africa, it was questionable whether there would be any except a few Egyptian clerks. With Major Barttelot so far distant in the rear, we could not wait at the Nyanza for his decision, as that might possibly require months; it would be more profitable to seek and assist the rear column, and by the time we arrived here again, those willing to go to Egypt would be probably impatient to start. We, therefore, leaving Mr. Jephson to convey our message to the Pasha’s troops, returned to the forest region for the rear column, and in nine months were back again on the Nyanza. But instead of discovering a camp of people anxious and ready to depart from Africa, we found no camp at all, but hear that both the Pasha and Mr. Jephson are prisoners, that the Pasha has been in imminent danger of his life from the rebels, and at another time is in danger of being bound on his bedstead and taken to the interior of Makkaraka country. It has been current talk in the Province that we were only a party of conspirators and adventurers, that the letters of the Khedive and Nubar Pasha were forgeries, concocted by the vile Christians, Stanley and Casati, assisted by Mohammed Emin Pasha. So elated have the rebels been by their bloodless victory over the Pasha and Mr. Jephson, that they have confidently boasted of their purpose to entrap me by cajoling words, and strip our Expedition of every article belonging to it, and send us adrift into the wilds to perish. We need not dwell on the ingratitude of these men, or on their intense ignorance and evil natures, but you must bear in mind the facts to guide you to a clear decision.

“We believed when we volunteered for this work that we should be met with open arms. We were received with indifference, until we were lead to doubt whether any people wished to depart. My representative was made a prisoner, menaced with rifles, threats were freely used. The Pasha was deposed, and for three months was a close prisoner. I am told this is the third revolt in the Province. Well, in the face of all this, we have waited nearly twelve months to obtain the few hundreds of unarmed men, women, and children in this camp. As I promised Selim Bey and his officers that I would give a reasonable time, Selim Bey and his officers repeatedly promised to us there should be no delay. The Pasha has already fixed April 10th, which extended their time to forty-four days, sufficient for three round voyages for each steamer. The news brought to-day is not that Selim Bey is close to here, but that he has not started from Wadelai yet.

“In addition to his own friends, who are said to be loyal and obedient to him, he brings the ten rebel officers, and some six hundred or seven hundred soldiers, their faction.

“Remembering the three revolts which these same officers have inspired, their pronounced intentions against this Expedition, their plots and counterplots, the life of conspiracy and smiling treachery they have led, we may well pause to consider what object principally animates them now—that from being ungovernably rebellious against all constituted authority, they have suddenly become obedient and loyal soldiers of the Khedive and his ‘Great Government.’ You must be aware that, exclusive of the thirty-one boxes of ammunition delivered to the Pasha by us in May, 1888, the rebels possess ammunition of the Provincial Government equal to twenty of our cases. We are bound to credit them with intelligence enough to perceive that such a small supply would be fired in an hour’s fighting among so many rifles, and that only a show of submission and apparent loyalty will ensure a further supply from us. Though the Pasha brightens up each time he obtains a plausible letter from these people, strangers like we are may also be forgiven for not readily trusting those men whom they have such good cause to mistrust. Could we have some guarantee of good faith, there could be no objection to delivering to them all they required: that is, with the permission of the Pasha. Can we be certain, however, that if we admit them into this camp as good friends and loyal soldiers of Egypt, they will not rise up some night and possess themselves of all the ammunition, and so deprive us of the power of returning to Zanzibar? It would be a very easy matter for them to do so, after they had acquired the knowledge of the rules of the camp. With our minds filled with Mr. Jephson’s extraordinary revelations of what has been going on in the Province since the closing of the Nile route, beholding the Pasha here before my very eyes, who was lately supposed to have several thousands of people under him, but now without any important following, and bearing in mind the ‘cajoling’ and ‘wiles’ by which we were to be entrapped, I ask you, would we be wise in extending the time of delay beyond the date fixed, that is, the 10th of April?”

The officers one after another replied in the negative.

“There, Pasha,” I said, “you have your answer. We march on the 10th of April.”

The Pasha then asked if we could “in our conscience acquit him of having abandoned his people,” supposing they had not arrived by the 10th of April. We replied, “Most certainly.”

March 27th.—The couriers have left to embark for Wadelai.

They bore the following:

Notice to Selim Bey and the Rebel Officers.

Camp at Kavalli,
March 26th, 1889.

“Salaams,—The Commander of the Relief Expedition having promised to grant a reasonable time for the arrival of such people at this camp as were desirous to quit the country, notifies Selim Bey and his brother officers that this is the 30th day since they departed from the Nyanza Camp for Wadelai to assemble their people.

“The ‘reasonable time’ promised to them has expired to-day.

“However, as the Pasha has requested an extension of time, it is hereby notified to all concerned that the Expedition will make a further halt at this camp of fourteen days from this date, or, in other words, that the Expedition will positively commence the march toward Zanzibar on the morning of the Tenth of April next. All those people not arriving by that date must abide the consequences of their absence on the day of our departure.

“Henry M. Stanley.”

Notice to Shukri Agha, Commanding Mswa.

“The Commander of the Relief Expedition hereby announces to the good and loyal officer Shukri Agha, that in order to allow him sufficient time to reach this camp, the Expedition will make a further halt of fourteen days from this date, at this camp, but that on the morning of the tenth day of April next, no matter who or who may not be ready to march on that date, positively no further delay will be granted.

“The Commander of the Expedition, out of sincere affection for Shukri Agha, begs that he will take this last notice into his earnest consideration, and act accordingly,

“Henry M. Stanley.”

Share on Twitter Share on Facebook