to E. L. Burlingame

[Vailima, March 1892.]

MY DEAR BURLINGAME,—Herewith Chapters IX. and X., and I am left face to face with the horrors and dilemmas of the present regimen: pray for those that go down to the sea in ships.  I have promised Henley shall have a chance to publish the hurricane chapter if he like, so please let the slips be sent quam primum to C. Baxter, W.S., 11 S. Charlotte Street, Edinburgh.  I got on mighty quick with that chapter—about five days of the toughest kind of work.  God forbid I should ever have such another pirn to wind!  When I invent a language, there shall be a direct and an indirect pronoun differently declined—then writing would be some fun.

DIRECT INDIRECT
He Tu
Him Tum
His Tus

Ex.: He seized tum by tus throat; but tu at the same moment caught him by his hair.  A fellow could write hurricanes with an inflection like that!  Yet there would he difficulties too.

Do what you please about The Beach; and I give you carte blanche to write in the matter to Baxter—or telegraph if the time press—to delay the English contingent.  Herewith the two last slips of The Wrecker.  I cannot go beyond.  By the way, pray compliment the printers on the proofs of the Samoa racket, but hint to them that it is most unbusiness-like and unscholarly to clip the edges of the galleys; these proofs should really have been sent me on large paper; and I and my friends here are all put to a great deal of trouble and confusion by the mistake.  For, as you must conceive, in a matter so contested and complicated, the number of corrections and the length of explanations is considerable.

Please add to my former orders—

Le Chevalier Des Touches by Barbey d’Aurévilly.
Les Diaboliques  
Correspondance de Henri Beyle (Stendahl).

Yours sincerely,

R. L. Stevenson.

Share on Twitter Share on Facebook