[Vailima, March 1892.]
MY DEAR BURLINGAME,—Herewith Chapters IX. and X., and I am left face to face with the horrors and dilemmas of the present regimen: pray for those that go down to the sea in ships. I have promised Henley shall have a chance to publish the hurricane chapter if he like, so please let the slips be sent quam primum to C. Baxter, W.S., 11 S. Charlotte Street, Edinburgh. I got on mighty quick with that chapter—about five days of the toughest kind of work. God forbid I should ever have such another pirn to wind! When I invent a language, there shall be a direct and an indirect pronoun differently declined—then writing would be some fun.
DIRECT | INDIRECT |
He | Tu |
Him | Tum |
His | Tus |
Ex.: He seized tum by tus throat; but tu at the same moment caught him by his hair. A fellow could write hurricanes with an inflection like that! Yet there would he difficulties too.
Do what you please about The Beach; and I give you carte blanche to write in the matter to Baxter—or telegraph if the time press—to delay the English contingent. Herewith the two last slips of The Wrecker. I cannot go beyond. By the way, pray compliment the printers on the proofs of the Samoa racket, but hint to them that it is most unbusiness-like and unscholarly to clip the edges of the galleys; these proofs should really have been sent me on large paper; and I and my friends here are all put to a great deal of trouble and confusion by the mistake. For, as you must conceive, in a matter so contested and complicated, the number of corrections and the length of explanations is considerable.
Please add to my former orders—
Le Chevalier Des Touches | by Barbey d’Aurévilly. |
Les Diaboliques | |
Correspondance de Henri Beyle | (Stendahl). |
Yours sincerely,
R. L. Stevenson.