Uns ist in alten mæren wunders vil geseit A.1
von helden lobebæren, von grôßer kuonheit,
von vreude und hôhgezîten, von weinen und von klagen,
von küener recken strîten muget ir nu wunder hœren sagen.
Es wuohs in Burgunden ein edel magedîn, A.2
daß in allen landen niht schœners mohte sîn;
Kriemhilt was si geheißen, si wart ein schœne wîp.
dar umbe muosen degene vil verliesèn den lîp.
Der minneclîchen meide triuten wol gezam; A.3
ir muoten küene recken; niemen was ir gram.
âne mâßen schœne sô was ir edel lîp.
der juncvrouwen tugende zierten anderiu wîp.
Ir phlâgen drî künege edel unde rîch, A.4
Gunther unde Gêrnôt, die recken lobelîch,
und Gîselhêr der junge, ein ûßerwelter degen.
diu vrouwe was ir swester, die vürsten hetens in ir phlegen.
Die hêrren wâren milte, von arte hôch geborn, A.5
mit krefte unmâßen küene, die recken ûß erkorn.
dâ zen Burgunden sô was ir lant genant;
si vrumten starkiu wunder sît in Etzelen lant.
[S. 4]
Ze Wormße bî dem Rîne si wonden mit ir kraft; A.6
in diende von ir landen vil stolziu rîterschaft
mit lobelîchen êren unz an ir endes zît.
sît sturbens jâmerlîche von zweier edelen vrouwen nît.
Ein rîchiu küneginne vrou Uote ir muoter hieß: A.7
ir vater hieß Dancrât, der in diu erbe ließ
sît nâch sînem lebene, ein ellens rîcher man,
der ouch in sîner jugende grôßer êren vil gewan.
Die drî künege wâren, als ich gesaget hân, A.8
von vil hôhem ellen; in wâren undertân
ouch die besten recken, von den man hât gesaget,
stark und vil küene, in allen strîten unverzaget.
Daß was von Troneje Hagene und ouch der bruoder sîn, A.9
Dancwart der snelle, von Metzen Ortwîn,
die zwêne marcgrâven Gêre und Eckewart,
Volkêr von Alzeije, mit ganzen ellen wol bewart,
Rûmolt der kuchenmeister, ein tiuwerlîcher degen, A.10
Sindolt und Hûnolt: die hêrren muosen phlegen
des hoves und der êren, der drîer künege man;
si heten noch manegen recken, der ich genennen niht enkan.
Dancwart der was marschalc; dô was der neve sîn A.11
trúhsæ̀ße des küneges, von Metzen Ortwîn;
Sindolt der was schenke, ein wætlîcher degen;
Hûnolt was kamerære: si kunden hôher êren phlegen.
Von des hoves koste und von ir wîten kraft, A.12
von ir vil hôhen werdekeit und von ir rîterschaft,
der die hêrren phlâgen mit vreuden al ir leben,
des enkunde iu ze wâre niemen gar ein ende geben.
[S. 6]
B. C. In ir hôhen êren troumde Kríemhildè, 13
wie si züge einen valken stárc schœn und wíldè, B. C.
den ir zwên arn erkrummen, daß si daß muose sehen.
ir enkunde in dirre werlde leider nimmer geschehen.
Den troum si dô sagete ir muoter Úotèn; 14
sine kunde in niht bescheiden baß der gúotèn:
‚der valke, den du ziuhest, daß ist ein edel man:
in welle Got behüeten, du muost in schiere vloren hân.‘
‚Waß saget ir mir von manne, vil liebiu muoter mîn? 15
âne recken minne sô wil ich immer sîn.
sus schœn ich wil belîben unz an mînen tôt,
daß ich von recken minne sol gewinnen nimmer nôt.‘
‚Nu versprich eß niht ze sêre‘, sprach ir muoter dô, 16
‚soltu immer herzenlîche zer werlde werden vrô,
daß geschiht von mannes minne: du wirst ein schœne wîp,
ob Got dir noch gevüeget eins rehte guoten rîters lîp‘.
‚Die rede lât belîben, vil liebiu muoter mîn: A.17
eß ist an manegen wîben vil dicke worden schîn,
wie liebe mit leide zu jungest lônen kan:
ich sol si mîden beide, son kan mir nimmer missegân‘.
Kriemhilt in ir muote sich minne gar bewac. A.18
sît lebete diu vil guote vil manegen lieben tac,
daß si wesse niemen, den minnen wolde ir lîp.
sît wart si mit êren eins vil werden recken wîp.
Der was der selbe valke, den si in ir troume sach, A.19
den ir beschiet ir muoter. wie sêre si daß rach
an ir næhsten mâgen, die in sluogen sint!
durch sîn eines sterben starp vil maneger muoter kint.
[S. 8]