Sugli alloglotti dell’Italia settentrionale vedi specialmente:
Olinto Marinelli: “The regions of mixed populations in Northern Italy,, in The Geographical Review VII (1919). Con una carta: Ethnographic Map of the Frontier Zone of Northern Italy by Olinto Marinelli.
Per l’Italia meridionale:
L.-L. Bonaparte: “Linguistic Islands of the Napolitan and Sicilian provinces of Italy still existing in 1889„ , nelle Transactions of the Philological Society, Hertford, 1890.
Sulle singole isole e penisole alloglottiche di tutta Italia si possono trovare abbondanti indicazioni bibliografiche nella prima edizione di questo libro: v. le pp. 5-9 e le aggiunte dei traduttori a pp. 255-7.
Tra i lavori pubblicati più tardi sono da rilevare i seguenti:
Carlo Battisti: “Appunti di fonetica mòchena„ , nella rivista L’Italia dialettale, I (1924).
Luigi Bonelli: “Il dialetto maltese„ , nei Supplementi periodici all’Archivio glottologico italiano, VII e VIII (1906 e 1907).
M. Lambertz: “Italo-albanische Studien„ , nella Zeitschrift f. vergl. Sprachforsch., LI (1923).
Sextil Pușcariu (în colaborare cu d-nii M. Bartoli, A. Belulovici și A. Byhan): “Studii istroromâne„ , in Analele dell’Accademia romena. Bucarest, 1906 sgg.
Milan Rešetar: Die serbokroatischen Kolonien Sueditaliens, Vienna, 1911.
Gerhard Rohlfs: Griechen und Romanen in Unteritalien. Ein Beitrag zur Geschichte der unteritalien. Graezitaet. Con una carta e sei illustrazioni. Ginevra, 1924. Fa parte della Biblioteca dell’Archivium romanicum, diretta da G. Bertoni. — Cfr. Maccarrone nell’Archivio glottologico italiano, XX (Sezione Goidànich).
Benvenuto Terracini: “Il parlare d’Usseglio„. Con due schizzi cartografici. Nell’Archivio glottologico italiano, XVII (1910 sgg.).
Gustav Weigand: “Der gegische Dialekt von Borgo Erizzo bei Zara in Dalmatien„ , nel XVII e XVIII Jahresber. des Instituts f. rum. Spr. Lipsia, 1911.