Traducătorii profesionali buni ne lipsesc şi versiunile din literatura universală pe care le oferă editurile sunt în majoritatea lor îngrozitoare. Tot în literaturile clasice suntem mai norocoşi. Aci întâlnim, după G. Mumu, traducători onorabili (E. Lovinescu, I. M. Marinescu, N. I. Herescu) şi un artist eminent, elenistul C. Balmuş, care ne-a dat o versiune magistrală a romanului pastoral al lui Longos, Daphnis şi Chloe, de o savoare firească şi într-o cadenţă modernă.