Rekkam

Aritmetica se numeşte în dialectul arab Urni rekkam . Cred că nu se îndoieşte nimeni că la neamurile Orientale matematica şi astrologia sînt de aceeaşi vîrstă şi [chiar] mult mai vechi decît la greci. De acolo luîndu-le şi naţiunea turcească, ea foloseşte acum, sporită, numai pe prima şi nu mă fac de rîs, într-adevăr, [să rspun] că în acest gen de ştiinţă nu este cu nimic mai prejos decît altele. Căci cu ea se străduiesc nu numai în negoţul mai însemnat, sau cei ce se ocupă cu navigaţia, ci şi cei ce se numesc bakkal, adică birtaşi şi attar, adică vînzători de leacuri şi aproape toţi oamenii de rînd care au nevoie de calcul în negoţul lor (despre scribii care înregistrează veniturile anuale sau orice fel de venituri, mai ales vistieria statului toată, nu voi zăbovi în povestire, căci tuturor le este cunoscută înlesnirea şi subţirimea lor la datul şi primitul socotelii). Ca cifrele aritmetice pe care le întrebuinţează acum turcii nu sînt cele folosite de cei mai vechi matematicieni arabi şi persani este limpede din cronologiile lor vechi şi din cărţile de matematică, în care numerele anilor şi ale cantităţilor proporţionale nu sînt însemnate prin aceste nouă cifre, ci prin modul de numărare numit la ei ebdjed. Ebdjedul acela este un mod de a număra prin caractere {după cum era în vechime la bătrînii greci, adică la Euclid, Ptolemeu, Arhimede şi alţii). La indieni cifrele aritmetice sînt şi acum deosebite, atît de cele actuale, cît şi de cele vechi ale arabilor şi persanilor, ale căror caractere, pentru plăcerea cititorului nostru, nu ne vom lenevi să le anexăm aici.

Share on Twitter Share on Facebook