O trăsură elegantă, boiereasca, cu doi cai suri şi iuţi, era oprită în mijlocul
străzii; nu era nimeni în ea, iar vizitiul, coborât de pe capră, sta alaturi; cineva
ţinea caii de frîu. O mulţime de oameni se îmbulzeau în jur, venise şi poliţia.
Un agent avea în mînă un felinăraş aprins şi, aplecat asupra caldarîmului,
lumina ceva în apropierea roţilor. Toată lumea vorbea, ţipa, ofta; vizitiul părea
nedumerit şi repeta din când în când:
— Ce nenorocire! Doamne, ce nenorocire!
Raskolnikov îşi croi drum cât măi aproape de trăsură şi văzu, în sfîrşit,
obiectul acestei îngrămădiri şi frămîntări. Pe pămînt zăcea un om plin de
sânge şi fără cunoştinţă, strivit pesemne chiar de cai; era foarte prost
îmbrăcat, dar cu haine „boiereşti". Sângele îi curgea şiroaie de pe obraz, din
cap; faţa îi era stîlcită, jupuită, desfigurată. Fusese călcat de trăsură şi,
desigur, grav rănit.
— Doamne!... se vaită vizitiul. Cum să te păzeşti?! Dacă măcar aş fi mânat
tare sau nu i-aş fi strigat, dar mergeam fără grabă, măsurat. A văzut toată
lumea, întrebaţi daca nu-i aşa. Ce poţi face cu un om beat!... L-am văzut
trecând strada, se clatina, abia îl duceau picioarele; i-am strigat o dată, i-am
mai strigat o dată şi încă o dată şi am ţinut caii; da el s-a vârât drept sub
copitele cailor! Să o fi făcut dinadins, ori era din cale-afară de beat... Caii-s
tineri, sperioşi, s-au smucit, el a ţipat, ei s-au speriat şi mai rău, şi iaca aşa s-a
întîmplat nenorocirea.
— Aşa a fost! răsuna din mulţime glasul unui martor.
— I-a strigat, aşa e, de trei ori i-a strigat, întări alt glas.
— Da, de trei ori, toata lumea a auzit! strigă al treilea.
De altfel, vizitiul nu părea nici prea speriat, nici prea mâhnit. Trăsura era
pesemne a unui om bogat şi cu vază, care o aşteptă undeva, de aceea poliţia,
fireşte făcea tot ce putea să grăbească lucrurile. Dar cel strivit trebuia
transportat la secţie şi la spital. Nimeni nu-i ştia numele.
Între timp, Raskolnikov răzbise prin mulţime şi se aplecă deasupra
omului. Felinăraşul lumina cu putere faţa nefericitului şi el îl recunoscu.
— Îl cunosc, ştiu cine este! striga el, făcându-şi loc măi aproape. Este un
funcţionar, un fost funcţionar, consilierul titular Marmeladov! Stă aici,
aproape, în casa lui Kosel... Un medic, repede! Am să plătesc, iată! Scoase
banii din buzunar şi-i arată poliţistului.
Era grozav de agitat.
112
Poliţiştii erau bucuroşi că aflaseră numele celui strivit. Raskolnikov spuse
cum îl cheamă, îşi dadu adresa şi căuta cu înverşunare, ca şi cum ar fi fost
vorba de tatăl lui, să-i convingă să-l transporte cât mai repede pe Marmeladov,
leşinat, acasă.
— E aici, trei case de aici, se agita el. Casa lui Kosel, un neamţ bogat... O fi
pornit spre casă beat, îl cunosc... Este un beţiv... Are familie, soţie, copii, mai
are şi o fata. Cere mai mult timp să-l duceţi la spital, pe când aici, în casă,
trebuie să se găsească un medic! Am să plătesc, am să plătesc!... îl vor îngriji
cei de acasă, nu e timp de pierdut, altfel în starea în care se găseşte, dacă-l
duceţi la spital, moare pe drum...
Izbuti chiar să vâre un bacşiş în mâna sergentului. De altfel, cererea lui
era legală şi îndreptăţită: în orice caz, primele ajutoare ar fi fost astfel mai
rapide. Rănitul fu ridicat şi dus; se găsiră oameni care să dea o mână de
ajutor. Casa lui Kosel era la vreo treizeci de paşi. Raskolnikov mergea în spate,
susţinînd cu grijă capul rănitului şi arătând drumul.
— Pe aici, pe aici! Pe scară trebuie să-l ducem cu capul înainte;
întoarceţi-l... aşa! Am să platesc, am să vă mulţumesc, bolborosea el.
Katerina Ivanovna, după cum îi era obiceiul, de îndată ce avea o clipă
liberă, umbla dintr-un colţ într-altul al odaiţei, de la fereastră la sobă şi
înapoi, cu braţele încrucişate pe piept, vorbind singură şi tuşind. În ultima
vreme, vorbea tot mai des şi mai mult cu fetiţa ei mai mare, Polenka, în vârstă
de zece ani, care, deşi multe nu le pricepea, îşi dadea totuşi bine seama că
mama ei avea nevoie de ea şi de aceea fetiţa o urmărea întruna cu ochii ei mari
şi inteligenţi şi se străduia să pară că înţelege. Acum Polenka îl dezbrăcă pe
frăţiorul ei mai mic, care nu se simţise tocmai bine în ziua aceea, ca să-l culce.
Aşteptând să i se schimbe cămăşuţa, care trebuia spălată în aceeaşi noapte,
băieţelul şedea drept şi nemişcat pe scaun, cu o mutră serioasă, tăcută,
ţinând picioarele întinse, cu călcîiele strîns lipite şi vîrfurile desfăcute. Asculta
bosumflat, căscând ochii mari, la ce vorbea mama cu sora lui şi sta nemişcat,
aşa cum trebuie să stea toţi copiii cuminţi când sunt dezbrăcaţi pentru
culcare. O fetiţa mai mica, îmbrăcată numai în zdrenţe, sta lîngă paravan şi-şi
aştepta rândul. Uşa ce da spre scara era deschisă, ca să mai iasă fumul de
tutun care pătrundea din odaile vecine şi o făcea pe sărmana ofticoasă să
tuşească întruna, lung şi chinuitor. Katerina Ivanovna parcă slabise şi mai
tare în ultima săptămînă, iar petele roşii din obraz erau mai aprinse ca înainte.
— Nici nu-ţi poţi închipui, Polenka, spunea dânsa, plimbîndu-se prin
odaie, câtă veselie şi belşug era la tăticu acasă şi cât de rău m-a nenorocit
beţivanul ăsta, care are sa vă nenorocească şi pe voi! Tăticul, deşi civil, avea
grad de colonel, era aproape guvernator, nu mai avea decât un pas ca să
ajungă la asta, aşa că lumea venea la el şi-i spunea: „Noi, Ivan Mihailîci, va
consideram de pe acum guvernatorul nostru". Când eu... Khe! Când eu...
Khe-khe-khe... O, viaţa blestemata! strigă dânsa, scuipînd şi apucându-se cu
mâna de piept. Când eu... ah, când am fost la ultimul bal... la mareşalul
nobilimii... m-a văzut prinţesa Bezemelnaia — care m-a binecuvîntat mai
târziu, când m-am măritat cu tăticul tău, Polia — şi a întrebat numaidecât: „Nu
este domnişoara aceea drăgălaşă care a dansat cu şalul la ieşirea din
pension?"... Coase gaura; ia acul şi ţese-o pe loc, cum te-am învăţat, că
mâine... Khe... mâine... khe-khe-khe... are s-o rupă şi mai rău, striga dânsa,
tuşind să-şi spargă pieptul... Tocmai atunci sosise de la Petersburg prinţul
113
Şcegolski, kammerjunker... a dansat cu mine mazurca şi chiar a doua zi a venit
la noi să mă ceară în căsătorie; dar eu i-am mulţumit cu cele mai măgulitoare
vorbe şi i-am spus că inima mea este data de mult altuia. Acesta era tatăl tău,
Polia; tăticul s-a înfuriat grozav... E gata apa? Hai, ada cămăşuţa, dar
ciorăpeii?... Lida, spuse ea fetiţei mai mici, noaptea asta ai să dormi şi tu fără
cămăşuţă; cum ai să poţi... pune şi ciorăpeii alături... Să-i spăl şi pe ei... De ce
n-o fi venind zdrenţărosul acela, beţivanul? Cămaşa lui e murdara ca o cârpă
de şters picioarele, a făcut-o ferfeniţă... I-aş spăla-o împreună cu rufăria
voastră, ca să nu mă chinui două nopţi la rând! Doamne! Khe-khe-khe-khe!
Iarăşi! Ce-i asta? striga ea, privind mulţimea de la uşă şi oamenii care
încercau să pătrunda în odaie, ducând ceva în braţe. Ce-i asta? Ce aduc?
Doamne!
— Unde să-l punem? întreba poliţistul, rotindu-şi privirile prin odaie, în
timp ce Marmeladov, plin de sânge şi fără cunoştinţă, era adus înăuntru.
— Pe divan! Culcaţi-l pe divan, cu capul încoace! arată Raskolnikov.
— L-a călcat o trăsură! Era beat! striga cineva de pe scară.
Katerina Ivanovna încremenise; era palida şi răsufla greu. Copiii erau
îngroziţi. Micuţa Lidocika ţipa ascuţit şi se repezi la Polenka, cuprinzând-o cu
mânuţele şi tremurând ca varga.
După ce-l întinse pe Marmeladov, Raskolnikov se repezi la Katerina
Ivanovna:
— Liniştiţi-vă, pentru Dumnezeu, nu va temeţi, spunea el precipitat.
Trecea strada şi l-a călcat o trăsură, nu vă temeţi, are să-şi revină, am spus
să-l aducă aici... Am mai fost pe la dumneavoastră. Poate că vă aduceţi
aminte... Are să-şi revină, am să plătesc!
— A găsit ce-a căutat! striga cu disperare Katerina Ivanovna, repezindu-se
la bărbatul ei.
Raskolnikov îşi dadu seama curând ca nu era dintre femeile care leşina
uşor. Cât ai clipi, strecura o pernă sub capul nefericitului, lucru la care nu se
gândise nimeni; Katerina Ivanovna începu să-l dezbrace, să-l cerceteze cu
de-amănuntul — emoţia n-o făcea să-şi piarda capul — uitând de ea însăşi,
încleştîndu-şi buzele tremurânde şi înăbuşindu-şi ţipetele gata sa-i
izbucnească din piept.
Între timp, Raskolnikov convinse pe cineva să dea fuga după doctor. Aflase
că locuia un medic în casa vecina.
— Am trimis după medic, îi repeta el Katerinei Ivanovna. Nu vă neliniştiţi,
am să platesc. Aveţi apă? Daţi-mi un şervet, un prosop, orice, mai repede; nu
se ştie cât de grav e rănit... E rănit, nu e mort, puteţi fi sigură... Să vedem ce
zice medicul!
Katerina Ivanovna se repezi la fereastră; acolo, în colţ, pe un scaun rupt,
era pus un lighean mare de lut, plin cu apă, pregătit de ea ca sa spele la noapte
rufăriă copiilor şi a bărbatului ei. Katerina Ivanovna spăla singură, cel puţin
de doua ori pe săptămînă, uneori chiar şi mai des, fiindcă ajunseseră aproape
fără schimburi (fiecare membru al familiei nu mai avea decât un rând de rufe),
iar Katerina Ivanovna nu suporta murdaria. Era mai mulţumită să se
chinuiască până la istovire, spalând noaptea, în timp ce ceilalţi dormeau, ca
să se poată usca până dimineaţa rufele pe frînghia întinsa în odaie şi sa-i
poată astfel primeni pe toţi, decât să vada murdarie în casă. Apuca ligheanul,
ca să-l aducă după cum îi ceruse Raskolnikov, dar fu cât pe aici să cada sub
114
greutatea lui. Raskolnikov găsise un prosop, îl muie în apă, şi începu şă spele
făţă scăldată în sânge a lui Marmeladov. Katerina Ivanovna sta alaturi,
răsuflînd greu şi ţinîndu-şi mîinile apăşăte pe piept. Avea şi dînsa nevoie de
ajutor. Raskolnikov începu să înţeleagă că poate făcuse rău, stăruind ca
rănitul să fie transportat acolo. Sergentul de strada sta de asemenea
nedumerit.
— Polia! striga Katerina Ivanovna. Da o fugă pînă la Sonia, repede. Dacă
n-o găseşti acasă, lasă-i vorba ca tata a fost călcat de o trăsură şi să vina aici...
de cum şe întoarce acasă. Fugi repede, Polia! Ia, înfăşoără-te cu şalul!
— Fuzi iute!... strigă deodată băieţelul de pe scaun şi rămase din nou
tăcut, căscând ochii mari, ţintuit pe locul lui, cu călcîiele picioruşelor unite şi
vîrfurile desfăcute. Odaia se umpluse de atâta lume, că n-ai fi avut unde să
arunci un ac. Poliţiştii plecaseră, în afara de unul, care tot încerca să împingă
înapoi pe scară lumea care năvălise pe palier. În schimb, intraseră mai toţi
chiriaşii doamnei Lipevehsel din camerele vecine; mai întîi se îmbulziseră în
prag, apoi umpluseră odaia. Katerina Ivanovna fu cuprinsa de furie.
— Lasaţi-l măcar să moară în pace! striga ea. Ce-i, spectacol gratuit aici?
Cu ţigara în gura? Khe-khe-khe! Mai lipseşte să intraţi cu pălaria pe cap... Văd
chiar pe unul cu pălarie... Afara! Aveţi măcăr respectul morţii!
Tusea o sufoca, dar mustrarea ei avu efect. Era vădit că lumea se cam
temea de Katerina Ivanovna; unul după altul, chiriaşii şe retraseră în odaile
lor, cu acea senzaţie ciudată de placere, pe care, în pofida celui mai sincer
sentiment de compătimire şi mila, o simt oamenii cei mai de treaba când o
nenorocire neaşteptată îl loveşte pe aproapele lor.
De altfel, la uşă răsunară glasuri, spunând că rănitul ar trebui dus la
spital, că nu avea nici un rost să tulbure toătă casa.
— N-are voie nici să moară omul! striga Katerina Ivanovna, şi se năpusti să
dea uşa de perete, ca să arunce asupra celor de afara trăsnetele şi fulgerele
mâniei sale, dar se ciocni în prag de doamna Lipevehsel în persoana, care abia
aflase despre nenorocire şi venise fuga să facă ordine. Era o nemţoaica
nemaipomenit de cîrcotaşă şi de zurbagioaică.
— Vai, Dumnezeul meu! strigă dânsa, dând din mâini. Bărbat la dumneata
beat, calul strivit. La spitali! Eu proprietăreasa!
— Amalia Ludvigovna! Vă rog să va daţi seama ce vorbiţi, începu trufaş
Katerina Ivanovna (cu gazda vorbea întotdeauna de sus, „ca să-şi cunoască
lungul nasului", şi nici măcar acum nu-şi putea refuza aceasta placere).
Amalia Ludvigovna...
— Eu spus la dumneata odata-totdeauna, să nu îndrăzneşti spus la mine
Amal Ludvigovna; eu Amal-Ivan!
— Nu sunteţi Amal-Ivan, ci Amalia Ludvigovna şi cum eu nu fac parte
dintre acei ticăloşi care vă linguşesc ca alde domnul Lebeziatnikov, care râde
acum după uşă (într-adevăr, după uşă cineva se pornise pe râs, strigînd: „s-au
încăierat!"), am să vă spun totdeauna Amalia Ludvigovna, cu toate că nu pot
să înţeleg în ruptul capului de ce nu va place acest nume. Vedeţi şi
dumneavoastră ce i s-a întîmplat lui Semion Zaharovici: e pe moarte. Vă rog,
deci, să închideţi uşa şi să nu îngăduiţi nimănui să intre. Lasăţi-l măcar să
moară liniştit! Altfel, vă încredinţez că chiar mâine purtarea dumneavoastră
va fi cunoscută de însuşi generalul-guvernator. Prinţul m-a cunoscut încă pe
vremea când eram domnişoară, îl ţine minte foarte bine pe Semion Zaharovici,
115
căruia de multe ori i-a făcut bine. Toata lumea ştie că Semion Zaharovici avea
mulţi prieteni şi protectori, pe care i-a părăsit singur din nobila mândrie,
dându-şi seama de nenorocita lui slabiciune, dar acum (ea arăta spre
Raskolnikov) ne ajută un tânăr mărinimos, care dispune de mijloace, are
legături, şi pe care Semion Zaharovici l-a cunoscut încă din copilarie, aşă că
puteţi fi sigură, Amalia Ludvigovna...
Spuse toate acestea pe nerăsuflate, cu o repeziciune tot mai mare, dar
tuşea îi curma elocvenţă. În aceeaşi clipă, muribundul se trezi, începu să
geamă, iar dânsa se repezi la el. Bolnavul deschise ochii şi, făra s-o
recunoască încă şi fără să înţeleagă, îl privi atent pe Raskolnikov, care sta
aplecat asupra lui. Respira greu, adânc şi rar; în colţurile gurii se ivi sânge;
broboane de sudoare îi acopereau fruntea. Nerecunoscându-l pe Raskolnikov,
îşi roti neliniştit ochii de jur împrejur. Katerina Ivanovna îl privea cu tristeţe,
dar sever, şi lacrimile îi curgeau din ochi.
— Doamne! Tot pieptul îi e sfărâmat! Ce de sânge, ce de sânge! zise ea cu
deznădejde. Trebuie să-i scoatem hainele! Întoarce-te puţin, Semion
Zaharovici, daca poţi! striga dânsa.
Marmeladov o recunoscu.
— Un preot! horeai el răguşit.
Katerina Ivanovna se duse la fereastra, îşi lipi fruntea de pervaz şi exclamă
cu deznădejde:
— O, viaţa blestemata!
— Un preot! repeta muribundul după o clipă de tăcere.
— Am trimis! se răsti la el Katerina Ivanovna.
Auzindu-i glasul răstit, bolnavul tăcu. Privirea lui sfioasa, îndurerata, o
căuta prin odaie; ea se aşeză iarăşi la căpătâiul lui. El se linişti, dar nu pentru
multa vreme. Curând, privirea i se opri asupra micuţei Lidocika (favorita lui),
care tremura într-un colţ ca zgâlţîită de friguri şi-l privea ţintă cu ochii ei mări
şi miraţi, de copil.
— A... a... o arăta dânsul, neliniştit. Voia sa spună ceva.
— Ce mai vrei? striga Katerina Ivanovna.
— Desculţa! Desculţă! bolborosi Mărmeladov, arătând cu privirea-i
pierduta picioruşele goale ale fetiţei.
— Ta-ă-ăci! se răsti, supărată, Katerina Ivanovna. Ştii tu de ce-i desculţa!
— A venit doctorul, slavă ţie, Doamne! strigă Raskolnikov, bucuros.
Doctorul, un bătrînel neamţ, îngrijit, intră în odaie, şi-şi roti privirile cu
neîncredere; se apropie de bolnav, îi luă pulsul, pipăi cu atenţie capul şi, cu
ajutorul Katerinei Ivanovna, desfăcu cămaşa uda de sânge, dezvelindu-i
toracele. Tot pieptul era sfărâmat, strivit, schilodit; în partea dreapta câteva
coaste erau rupte. În stânga, în dreptul inimii, se zărea o pata mare, sinistră,
neagră-gălbuie, o lovitură grea de copită. Doctorul se încrunta. Poliţistul îi
spuse că bolnăvul fusese prins de o roată şi tîrît vreo treizeci de paşi pe
caldarîm.
— Mă mir că şi-a revenit, îi şopti încet doctorul lui Raskolnikov.
— Ce părere aveţi? întreba acesta.
— E pierdut.
— Nu mai e nici o speranţa?
— Nici cea mai mică! E ultima suflare... Are o rană gravă la cap... Hm!
Poate să-i luăm puţin sânge... Dar... este de prisos... Moare neapărat în cinci
116
sau zece minute.
— Luaţi-i totuşi puţin sânge!
— Se poate... Dar va previn, este absolut inutil.
În clipa aceea se auziră paşi, mulţimea de pe palier făcu loc şi se ivi în prag
preotul, un bătrînel cărunt, cu sfintele daruri în mînă. Sergentul se dusese
să-l cheme încă de când muribundul se afla în strada. Doctorul îi ceda locul,
schimbând cu dânsul o privire plină de înţeles. Raskolnikov îl ruga să mai stea
puţin. Doctorul ridica din umeri, dar rămase.
Lumea se dadu la o parte. Spovedania nu ţinu mult. Muribundul aproape
nu-şi mai dadea seama de nimic, nu mai putea vorbi, scotea numai nişte
sunete întretăiate şi nedesluşite. Katerina Ivanovna o luă pe Lidocika în braţe,
îl dadu jos de pe scaun pe băieţel şi, ducându-i la sobă, îngenunche şi-i sili şi
pe copii să îngenuncheze în faţa ei. Fetiţa tremura toata, iar băieţelul, cu
genunchii goi pe podea, îşi ridica măsurat mânuţa, îşi făcea cruce şi bătea
matănii, izbindu-se cu fruntea de duşumea, ceea ce se vede ca-i făcea o
deosebita placere. Katerina Ivanovna îşi muşcă buzele şi-şi ştăpîni lacrimile;
se ruga şi, din când în când, îndrepta cămăşuţa pe copil, ba izbutise să arunce
pe umeraşii goi ai fetiţei o basma, pe care o luă de pe scrin fără să se ridice şi
fără să înceteze de a se ruga. Uşa, care ducea spre camerele interioare, se
deschise iarăşi, împinsă de curiozitatea locatarilor, iar spectatorii de pe palier,
unde se adunaseră mai toţi chiriaşii de pe scară, se înghesuiau tot mai mult,
dar nu treceau pragul. Un muc de lumânare lumina întreaga scena.
În clipa aceea, Polenka îşi croi drum prin mulţime. Alergase să-şi cheme
sora. Intra, abia răsuflînd de fuga, îşi scoase şalul, o caută din ochi pe
maică-să, se apropie de dânsa şi-i spuse: „Vine! Am întâlnit-o în strada".
Mama o sili să îngenuncheze lângă ea. Prin mulţime îşi făcea loc, în tăcere şi
cu sfială, o fată. Apariţia ei, aşa deodată, părea stranie în aceasta odaie unde
sălaşluiau mizeria, moartea şi deznădejdea. Deşi sărăcăcios îmbrăcată,
hainele ei ieftine erau bătătoare la ochi şi împodobite vulgar, după gustul şi
moda fiinţelor de teapa ei, în scopuri vădite, neruşinate. Sonia se opri în prag,
fără să intre în odaie, şi se uita pierdută, părea ca nu-şi da seama de nimic;
uitase de rochia ei de mătase, viu colorată, cu trena lungă, ridicolă, şi
crinolină enormă, care astupa uşa, rochie cumpărată din a patra mână,
ţipătoare şi nepotrivită cu locul; uitase şi de ghetele ei de culoare deschisă, şi
de umbreluţa de soare, de prisos noaptea, pe care o luase cu dânsa, şi de
pălarioara rotunda de pai, Caraghioasă şi împodobită cu o pană roşie ca o
limba de foc. De sub pălarioara aceasta pusă pe o parte, ştrengăreşte, răsărea
un obrăjor slabuţ, palid şi speriat, cu gura întredeschisa şi privirea
încremenită de groază. Sonia era de vreo optsprezece ani, blonda, mică şi
slabă, dar destul de frumuşica, cu nişte ochi albaştri minunaţi. Privea ţintă
patul şi preotul şi gîfîia din pricina grabei cu care venise. în sfîrşit, şoaptele şi
unele vorbe rostite în mulţime îi ajunseră, pesemne, la ureche; ea-şi lasă ochii
în pămînt, trecu pragul şi intră în odaie, dar se opri tot lângă uşă.
Spovedania şi împărtăşania luară sfârşit. Katerina Ivanovna se apropie din
nou de patul bărbatului ei. Preotul se depărtă şi, plecând, voi să-i spună un
cuvânt, două, de mângâiere şi povaţă.
— Şi cu ăştia ce am să mă fac? îl întrerupse dânsa tăios, arătându-i
înciudată pe cei mici.
— Dumnezeu e milostiv; încrede-te în ajutorul Celui-de-Sus... începu
117
preotul.
— Eh! O fi el milostiv, dar nu cu noi!
— Păcat, doamnă, mare păcat să vorbiţi aşa! spuse preotul, dând din cap.
— Şi asta nu-i păcat? strigă Katerina Ivanovna, arătând spre muribund.
— Poate că acei care v-au pricinuit fără să vrea aceasta nenorocire se vor
învoi să vă dea un ajutor, să va despăgubească măcăr de pierderea materiala...
— Nu înţelegeţi ce spun, i-o reteza Katerina Ivanovna cu un gest plictisit.
Ce fel de ajutor să-mi dea? El singur, fiind beat, s-a vîrît sub copitele cailor! Ce
pierdere materială? Ce câştig? Suferinţa, altceva n-am văzut de la dânsul. Era
beţiv, bea tot. Ne fura şi cară la circiumă; ne-a băut viaţa, şi pe a mea şi pe a
lor! Slavă Domnului că moare! Atâta paguba!
— Ar trebui sa-l iertaţi în ceasul morţii, asemenea sentimente sunt un
mare păcat, doamnă, un mare păcat!
Katerina Ivanovna vorbea cu preotul, fără a înceta de-a vedea de
muribund; îi dadea de băut, îi ştergea sudoarea şi sângele de pe frunte, îi
îndrepta pernele. Din când în când, apuca sa întoarcă şi faţa spre preot, în
timp ce-i vorbea. La ultimele lui cuvinte însă, se repezi la el, scoasă din fire:
— Ei, părinte! Vorbe, vorbe goale! Să-l iert! Azi, dacă nu l-ar fi călcat
trăsură, ar fi venit acasă beat, şi cum nu are decât cămaşa asta rufoasă şi
murdară pe care o poartă, el s-ar fi culcat, iar eu, cât dormea, aş fi stat să spăl
zdrenţele lui şi ale copiilor, le-aş fi uscat la fereastră şi când s-ar fi luminat de
ziuă, m-aş fi aşezat să le cârpesc, asta mi-ar fi fost noaptea! Ce-mi vorbeşti de
iertare? De altfel, eu şi aşa l-am iertat!
O tuse adâncă, înfiorătoare, îi curmă vorba. Scuipă în batistă şi o ărătă
preotului, ţinîndu-şi cu cealaltă pieptul îndurerat. Batista era plină de sânge...
Preotul plecă ochii şi nu răspunse.
Marmeladov intrase în agonie; nu-şi lua ochii de la Katerina Ivanovna, care
se aplecase iarăşi deasupra lui. Tot voia să-i spună ceva, încerca din răsputeri
să mişte limba, dar nu izbutea decât să bîiguie vorbe nedesluşite; Katerina
Ivanovna ghici că vrea şă-i ceară iertare şi strigă la el poruncitor:
— Taci! Nu trebuie... Ştiu ce vrei să spui!...
Bolnavul amuţi, dar, în aceeaşi clipă, privireă-i rătăcită căzu pe uşa şi el o
văzu pe Sonia... Până atunci n-o zărise în colţul întunecat unde stătea, în
umbră.
— Cine? Cine este? întrebă el, horcăind, arătând, îngrozit, spre uşă, unde
se afla fie-să, şi silindu-se să se ridice.
— Stai culcat! Nu te mişca! îi strigă Kăterină Ivanovna. Dar muribundul,
cu o sforţare supraomenească, se sprijini în cot. Câtevă clipe privi, uluit, pe
fiică-să, de parcă n-ar fi recunoscut-o. De altfel, era întîia oara că o vedea
astfel îmbrăcată. Umilă, zdrobită, îmbrăcată ţipător şi ruşinată, fată îşi
aştepta cu smerenie rândul ca să-şi ia rămas bun de la tatăl ei pe moarte.
Deodată îşi dadu seama cine este, o recunoscu şi o suferinţă nemărginită i
se oglindi pe făţă.
— Sonia! Fetiţa mea! Iartă-mă! strigă bolnavul şi vru să întinda braţul, dar
îşi pierdu echilibrul şi şe prăbuşi de pe divan cu faţa la pământ; lumea se
repezi la el, fu ridicat şi culcat din nou pe divan, dar el se sfârşea.
Sonia scoase un ţipat slab, se apropie în fugă, îl îmbrăţişa şi încremeni în
aceasta încleştare. Marmeladov îşi dadu duhul în braţele ei.
— Şi-a atins ţelul! striga Katerina Ivanovna, văzând trupul neănsufleţit. Ce
118
mă fac eu acum'?! Cu ce să-l îngrop'? Şi lor ce să le dau de mâncare?
Raskolnikov se apropie de dânsa.
— Katerina Ivanovna, începu el, săptărnîna trecuta răposatul mi-a
povestit întreaga lui viaţă şi toate împrejurările... Ţin sa vă asigur că a vorbit
despre dumneavoastră cu cea mai mare admiraţie şi respect. Din seara aceea,
când am aflat ce devotat v-a fost tuturora, şi, mai ales, cât v-a iubit şi v-a
stimat pe dumneavoastră, Katerină Ivanovnă, cu toată slabiciunea lui
nenorocită pentru băutură, din seară aceeaam fost prieteni... Permiteţi-mi
acum... să contribui la ultima datorie faţă de răposatul meu prieten... Aici...
aici sunt douăzeci de ruble, aşa mi se pare, şi dacă ele vă pot fi de folos,
atunci.., eu... într-un cuvânt, am să vin pe la dumneavoastră, am să vin
negreşit... poate chiar mâine... Rămîneţi cu bine!
Şi ieşi grăbit din odaie, îşi croi cât mai iute drum prin mulţime şi ajunse pe
scară; dar aici se ciocni deodată faţă în faţă cu Nikodim Fomici, care, aflând
despre accident, venea şă dea dispoziţii personal. De la scena petrecuta la
secţie ei nu se văzuseră, Nikodim Fomici îl recunoscu număidecât.
— Dumneata? îl întreba el.
— A murit, răspunse Raskolnikov. A fost medicul, preotul, totul e în
ordine. N-o tulburaţi prea mult pe biata femeie, şi aşă e bolnavă de piept.
Îmbărbătăţi-o, dacă puteţi... Sunteţi un om bun, ştiu... adaugă el cu un
zîmbet, privindu-l drept în ochi.
— Dar te-ai pătat cu sânge, zise Nikodim Fomici, observând căteva pete
proaspete pe jiletca lui Raskolnikov.
— Da, m-am pătat... sunt plin de sânge! repeta acesta cu un aer ciudat,
apoi zîmbi din nou, dadu din cap şi începu sa coboare scara.
Cobora încet, fără graba, scuturat de friguri şi, fără sa-şi dea seama,
stăpînit de o singura senzaţie, nouă, copleşitoare, senzaţia de revenire bruscă
la viaţa, o viaţă ce pulsează în el intens şi puternic. Ceva asemănător cu ce ar
simţi un condamnat la moarte căruia i se anunţa deodată graţierea. Pe la
jumătatea scării fu ajuns din urmă de preotul care se înapoia acasă.
Raskolnikov îi făcu loc să treacă şi schimbă cu bătrînul un salut tăcut. La
ultimele trepte auzi în urma lui nişte paşi grăbiţi. Cineva alerga după el. Era
Polenka: venea în fuga şi striga: „Staţi! Staţi!"
Se întoarse. Fetiţa coborî ultima scara şi se opri în faţa lui cu o treapta mai
sus. O lumină slaba venea de afara. Raskolnikov desluşi un obrăjor slabuţ,
dar drăgălaş, care-i zâmbea vesel, copilareşte, privindu-l drept în faţa.
Alergase după el fiindcă i se daduse o însărcinare, care, pesemne, îi făcea mare
placere.
— Spuneţi-mi, cum vă cheamă?... Şi unde staţi? întreba copila grăbita,
gîfîind de fugă.
Raskolnikov îi puse amîndouă mîinile pe umeri şi o privi fericit. De ce îi
făcea atâta placere s-o privească — n-ar fi ştiut să spună nici el.
— Cine te-a trimis?
— Surioara Sonia m-a trimis, răspunse copila, zîmbind şi măi vesel.
— Aşa gîndeam şi eu, că te-a trimis surioara Sonia.
— Şi mămica m-a trimis; când a auzit că mă trimite Sonia, mămica s-a
apropiat şi mi-a spus: „Fugi repede, Polenka!"
— O iubeşti mult pe surioara Sonia?
— Mai mult ca pe toţi! rosti cu deosebită hotărâre Polenka, şi zâmbetul ei
119
avea o expresie gravă.
— Dar pe mine ai sa mă iubeşti?
În loc de răspuns, văzu obrăjorul copilei apropiindu-se de obrazul lui şi
buzele plinuţe ţuguindu-se naiv să-l sărute. Doua braţe subţiri ca nişte
chibrituri îl strînseră deodată tare, tare de gât, căpşorul i se plecă pe umăr şi
copila plânse încet, ghemuindu-se tot mai strâns la pieptul lui.
— Mi-e mila de taticu! zise ea peste o clipa, ridicându-şi obrăjorul scăldat
în lacrimi şi ştergându-şi ochişorii cu mâinile. Numai nenorociri şi nenorociri,
adaugă ea pe neaşteptate, cu aerul acela deosebit de serios pe care se silesc sa
şi-l ia copiii când vor sa vorbească precum „Oamenii mari".
— Dar tăticul te iubea mult?
— O iubea mai ales pe Lidocika, urmă dânsa cu aceeaşi gravitate, fără să
zâmbească. O iubea fiindcă e micuţă şi bolnavă; îi aducea bomboane, iar pe
noi ne învaţa să citim; pe mine mă învăţa gramatica şi religia, adaugă ea cu
demnitate. Mămica nu spunea nimic, dar ştiam că-i face placere, şi tăticu' ştia
că-i face placere. Mămica vrea sa mă înveţe franţuzeşte, fiindcă sunt fata mare
şi e timpul să învăţ serios.
— Ştii să te rogi?
— Cum să nu; ştim cu toţii! Am învăţat de mult; eu sunt mare şi mă rog
singura, iar Kolea şi Lidocika — împreuna cu mămica, cu glas tare; mai întîi
spun „Născătoarea", apoi o rugăciune: „Doamne, miluieşte şi iart-o pe
surioara noastră Sonia"; şi încă una: „Doamne, miluieşte şi iartă-l pe celalalt
tătic al nostru", fiindcă tăticul nostru mai mare a murit, iar acesta e al doilea
tătic al nostru, dar noi ne rugăm şi pentru cel dintîi.
— Polecika, eu mă numesc Rodion; roagă-te uneori şi pentru mine...
spune: „iartă şi pe robul tău Rodion", mai mult nimic.
— Toata viaţa mea am să mă rog pentru dumneata, zise cu înflacărare
fetiţă şi deodată începu să râda, se repezi la el şi încă o dată îl strânse tare în
braţe.
Raskolnikov îşi spuse numele, îi dadu adresa şi făgădui că va veni
neapărat a doua zi. Fetiţa se desparţi de el, încântată. Trecuse de zece când
tânărul ajunse în strada. Peste cinci minute se afla din nou pe pod, în acelaşi
loc unde, cu puţin înainte, încercase să se înece femeia aceea.
„Ajunge! îşi zise el, hotărât şi solemn. Jos cu nălucirile, cu temerile
închipuite, cu strigoii... Viaţa există! Oare n-am trăit intens acum? Nu, viaţa
mea nu s-a stins o data cu baba aceea! Dumnezeu s-o odihnească, dar ajunge,
maică, e timpul să-mi dai pace! Acum urmează împărăţia raţiunii, a luminii
şi... şi a voinţei şi a puterii... şi mai vedem noi! O să ne măsurăm puterile!
adaugă el ameninţător, ca şi cum ar fi vorbit unei forţe oculte, sfidând-o. Şi eu
care mă resemnasem să trăiesc de acum înainte pe un spaţiu de un metru!... Sunt tare slab în clipa asta, dar... cred ca boala a trecut. De altfel, când am
ieşit din casă ştiam că are să-mi treacă. Dar stai: casa lui Pocinkov e la doi
paşi de aici. Trebuie să mă duc neapărat la Razumihin, chiar dacă n-ar fi la doi
paşi... las să câştige rămă-şagul!... Să se bucure, nu-i nimic! Trebuie să fiu
tare, tare — fără putere nu poţi face nimic; şi numai puterea naşte putere, iată
ce nu ştiu ei", adaugă el mândru, plin de încredere în el însuşi, şi porni
într-ăcolo abia tîrându-şi picioarele. Mîndria şi încrederea în sine creşteau cu
fiece clipa; se petrecea o mare schimbare în el, era alt om. Dar ce se
întîmplase, ce-l preschimbase într-atât? Nu ştia nici el; ca omul care se agăţă
120
de un pai, i se păru deodată că „poate să trăiască, că viaţa mai există încă şi că
viaţa lui nu s-a stins o data cu femeia aceea bătrână". Poate că se pripise cu
aceasta concluzie, dar nu se gândea la asta.
„Şi, totuşi, i-am cerut să pomenească pe robul Rodion... îi fulgera prin
minte. Nu-i nimic, asta nu strică!" adaugă el şi râse singur de asemenea gând.
Era cât se poate de bine dispus.
Găsi foarte uşor locuinţa lui Razumihin; în casa lui Pocinkov toata lumea îl
cunoştea pe noul locatar şi portarul îi arătă drumul numaidecât. De pe la
mijlocul scării se auzeau zgomotul şi larma însufleţită a unei adunări mari.
Uşa care dadea pe palier era larg deschisă; răzbeau strigăte şi discuţii. Odaia
lui Razumihin era destul de mare şi se adunaseră vreo cincisprezece oameni.
Raskolnikov se opri în antreu. Acolo, după o perdea, cele doua slujnice ale
gazdei trebăluiau în jurul a doua samovare mari; aveau de lucru cu sticlele,
farfuriile, tăvile cu plăcintă şi gustările aduse de la bucătăria gazdei.
Raskolnikov trimise după Razumihin. Acesta veni în goana, încântat. De la
prima privire îţi dadeai seama că băuse foarte mult şi, deşi Razumihin nu
izbutea niciodată să se îmbete, de data aceasta se vedea că întrecuse măsură.
— Ascultă, îi zise grăbit Raskolnikov, am venit numai să-ţi spun că ai
câştigat şi că, într-adevăr, nimeni nu poate să ştie ce i se va întîmpla. De intrat
n-am să intru; mă simt atât de slab că abia mă ţin pe picioare, aşa că îţi spun
buna ziua şi la revedere! Dar să vii mâine pe la mine...
— Ştii ceva: am să te însoţesc pâna acasă! Dacă chiar tu spui că eşti slab,
atunci...
— Şi musafirii? Cine-i cîrlionţatul acela care şi-a vîrît acum nasul aici?
— Asta? Dracu-l ştie! Un prieten de-al unchiului meu, pesemne, sau poate
unul care a venit nepoftit... Am să-l las pe unchiul meu cu musafirii; este un
om de nepreţuit; păcat că nu poţi să faci cunoştinţa cu el acum. Dar la dracu
cu toţi! Acum nu le pasa de nimeni, iar eu simt nevoia să ma aerisesc puţin,
aşa că tu, frăţioăre, ăi picat la ţănc, încă doua minute şi mă luam la bătaie cu
ei. Vorbesc ăştia nişte prăpăstii de-ţi sta mintea în loc... Nici nu-ţi închipui
cum pot să bată cîmpii oamenii ăştia! De altfel, cum să nu-ţi poţi închipui?
Părcă noi nu batem câmpii? Dar nu-i nimic, n-au decât să spună moşi pe
groşi... n-au sa vorbească aşa totdeauna... Aşteaptă o clipă aici, să-l aduc pe
Zosimov.
Zosimov se năpusti asupra lui Raskolnikov cu un fel de aviditate; o
curiozitate i se citea pe chip; peste puţin faţa i se lumina.
— Şi acum la culcare! hotărî el, cercetîndmâine, vedem noi, dar azi
nu-i merge rău deloc: găsesc o schimbare mare de când nu l-am văzut.
Omul, cât trăieşte, tot învăţa...
— Ştii ce mi-ă şoptit Zosimov când am ieşit? îi trânti de la obraz
Razumihin, de îndată ce ajunseră amândoi în strada. Eu, frăţioăre, am să-ţi
spun deschis: sunt nişte proşti cu toţii. Zosimov mi-a spus sa flecăresc cu tine
pe drum, să te trag de limba şi după aceea să-i spun tot, pentru că el îşi
închipuie că... tu... ai fi nebun, sau că eşti pe cale să-ţi pierzi minţile.
Închipuieşte-ţi! în primul rând, eşti de trei ori mai deştept ca dânsul, în al
doilea rând, de vreme ce nu eşti nebun, nu trebuie să-ţi pese de aiurelile lui, în
al treilea rând, halca asta de carne este de specialitatea lui chirurg şi acum s-a
scrîntit cu bolile nervoase, iar în privinţa ta l-a întors pe dos discuţia pe care ai
avut-o cu Zametov.
121
— Zametov ţi-a povestit tot?
— Tot, şi foarte bine a făcut. Acum am înţeles tot adevărul şi Zametov a
înţeles... într-un cuvânt, Rodea... vorba este că... sunt cam afumat... Dar nu-i
nimic... Vorba este că ideea asta... pricepi tu? Ideea asta le venise într-adevăr,
înţelegi? Adică nici unul dintre ei nu îndrăznea s-o spună cu glas tare, pentru
că e cea mai mare aiureala din câte s-au auzit vreodată, şi mai ales de când
l-au arestat pe zugravul acela, toate s-ău spart ca o băşică de săpun, pentru
totdeauna. Dar ce să le faci dacă sunt proşti? L-am cam scuturat atunci pe
Zametov — fie vorba între noi, frate; dar te rog să nu faci nici o aluzie că ai şti
ceva; mi-am dat seama ca este foarte susceptibil din fire: s-a întîmplat la
Laviza, dar astăzi, astăzi s-au lamurit toate. Principalul vinovat este acest Ilia
Petrovici! El s-a folosit atunci de leşinul tău şi apoi i-a fost şi lui ruşine de
bănuiala asta; ştiu eu...
Raskolnikov îl asculta cu aviditate. Fiind beat, pe Razumihin îl luă gură pe
dinainte.
— Am leşinat atunci fiindcă nu era aer şi mirosea a vopsea de ulei, zise
Raskolnikov.
— Mai încape vorba. Şi nu era numai vopseaua de vină; congestia pe care
ai făcut-o era în pregătire de mai bine de o luna; Zosimov e martor! Dar nici
nu-ţi poţi închipui cât de ruşinat este acum puştiul asta de Zametov! „Nu fac
nici cât degetul lui cel mic!" zice. Cât degetul tău cel mic, adică. Uneori, frate,
ăre sentimente frumoase. Dar lecţia, lecţia, lecţia pe care i-ai dat-o astăzi la
„Palatul de Cristal", este de-o măiestrie fără pereche! Mai întâi l-ai speriat, l-ai
făcut să-l apuce fiorii! L-ai adus aproape până acolo, încât să dea din nou
crezare acelei absurdităţi monstruoase şi după aceea i-ai scos limba de un cot:
„Ce-ai căutat, ăi găsit!" Minunat! A fost strivit, distrus! Eşti un maestru, zau,
şi aşa le trebuie! Eh, păcat că n-am fost de faţă! Ce te-a mai aşteptat acum! Şi
Porfiri ar vrea să te cunoască...
— A... şi el... Dar de ce m-aţi trecut în rândul nebunilor?
— Adică nu tocmai la nebuni. Eu, frate, mă tem ca ţi-am un mort: a
murit un funcţionar... şi am dat toţi banii... şi apoi, m-a sărutat o fiinţă
care, chiar dacă aş fi ucis pe cineva, tot m-ar... într-un cuvînt, am văzut
acolo o altă fiinţă... cu o pană roşie ca pară focului, dar aiurez... sunt
foarte slab, sprijină-mă... uite scara...
— Ce-i cu tine? Ce-i cu tine? întrebă Razumihin, alarmat.
— Mi se cam învârteşte capul, dar nu despre asta e vorba, sunt trist, atât
de trist, ca o femeie... în adevăr! Priveşte! Ce-i asta? Vezi, vezi!
— Ce este?
— Nu vezi? Lumină în odaia mea! Vezi? Prin crăpătura...
Erau la ultima scară, în faţa uşii gazdei şi, într-adevăr, de jos se vedea că
în chilioara lui Raskolnikov arde lumina.
— Ciudat! O fi Nastasia, zise Razumihin.
— Nu vine niciodată la oră asta şi, apoi, cred că doarme de mult, dar...
nu-mi pasa... Rămîi cu bine!
— Ce te-a apucat? Te însoţesc, intram împreuna!
— Ştiu că o să intrăm împreuna, dar aş vrea să-ţi strâng mâna aici şi să-mi
iau rămas bun de la tine. Stai, da-mi mâna; rămîi cu bine!
— Ce ai, Rodea?
— Nimic; să mergem; ai să fii martor...
122
Urcând scara, lui Razumihin îi trecu prin minte că s-ar putea că Zosimov
să aibă dreptate. „Eh! L-am necăjit cu flecăreala mea!" se gîndi el. Dar,
apropiindu-se de uşă, auziră glasuri venind din odaie.
— Ce se petrece aici? strigă Razumihin.
Raskolnikov puse mâna pe clanţa, deschise larg uşa şi ramase împietrit în
prag.
Pe divan stăteau mama şi sora lui; de un ceas şi jumătate erau acolo. Cum
se face că nu se aşteptase deloc la aşa ceva? Cum de nu se gândise deloc la ele
când, în ziua aceea, pentru a doua oara, îi fusese anunţata venirea lor, când le
ştia pe drum, gata să sosească? În aceasta oră şi jumătate ele o descususeră
amănunţit pe Nastăsia, care sta în picioare în faţă lor şi le înşira tot ce ştia.
Nu-şi mai reveneau din spaimă, ăflînd că fugise bolnav, şi, după cum reieşea
din spusele femeii, delirând! „Doamne, ce-o fi cu el?" Plîngeau amândouă, şi
prin ce suferinţe neînchipuite trecuseră în această oră şi jumătate.
Un strigat plin de bucurie îl întîmpină în prag. Cele doua femei se repeziră
la el. Dar el rămase stană de piatră: ca la lumina unui fulger îşi dadu seama de
realitate. Nu mai putea nici să le întinda braţele, ca să le strîngă la pieptul lui.
Mama şi sora lui îl îmbrăţişau, îl sărutau, râdeau, plângeau... El făcu un pas,
se clatină şi se prăbuşi în nesimţire pe podea.
Panică, ţipete de groaza, suspine... Razumihin, care rămăsese în prag,
dadu buzna înăuntru, îl apuca pe bolnav în braţele lui vînjoase, şi îl culca
într-o clipită pe divan.
— Nu-i nimic, nu-i nimic! striga el mamei şi surorii. Nu-i decât un leşin
fără nici o gravitate! Chiar acum mi-a spus doctorul că-i este mult măi bine, că
este chiar sănătos! Apă! Iacă, vedeţi, a început să-şi vină în fire, uităţi-vă, îşi
revine!...
Şi, apucând-o de mână pe Dunecika, o scutura aproape să-i scoată braţul
din încheietură şi o sili să se aplece că să vada că „îşi revine". Mama şi sora îl
priveau pe Razumihin cu înduioşare şi recunoştinţă, socotindu-l o adevărată
providenţă; aflaseră de „acest tânăr îndatoritor", cum îl numea în aceeaşi
seară, într-o discuţie intimă cu Dunia, însăşi Pulheria Aleksandrovna
Raskolnikova.