SCENA 1

RIDOLFO, din stradă, apoi TRAPPOLA, din fundul prăvăliei.

RIDOLFO: Ei, băieţi, unde sunteţi?

TRAPPOLA: Aici, stăpâne!

RIDOLFO: Lăsaţi prăvălia singură, ai?

TRAPPOLA: Eram aici, cu ochiul atent şi urechea trează. Şi-apoi ce-aţi vrea să fure? După tejghea nu intră nimeni.

RIDOLFO: Pot să fure ceşcuţele. Îi ştiu eu pe unii care-şi fac colecţie de ceşcuţe, şterpelindu-le una câte una de pe la negustori.

TRAPPOLA: Ca ăia care se duc pe la recepţii numai ca să-şi facă provizii de ceşti şi farfurioare.

RIDOLFO: Domnul Eugenio a plecat?

TRAPPOLA: Vai, dac-aţi şti! A venit nevastă-sa. Şi ce plânsete, şi ce vaiete! Barbarule, trădătorule, hainule! Când drăgăstoasă, când mânioasă. A spus atâtea, că l-a înduioşat.

WDOLFO: Şi unde s-a dus?

TRAPPOLA: Ce întrebare! Azi-noapte n-a fost acasă, nevastă-sa a venit să-l caute, şi mai întrebaţi unde s-a dus?

RIDOLFO: N-a lăsat nici o vorbă?

TRAPPOLA: S-a întors pe uşa din dos şi mi-a spus să aveţi grijă de postav, pentru că n-are nici un ban.

RIDOLFO: Am vândut amândouă bucăţile de postav cu treisprezece lire cotul. Şi am luat toţi banii, dar nu vreau să ştie. Nu vreau să-i dau toţi odată, pentru că, dacă pune mâna pe ei, într-o zi îi dă gata!

TRAPPOLA: Când o să afle c-aţi luat banii, o să-i vrea numaidecât.

RIDOLFO: N-am să-i spun că i-am luat. Am să-i dau cât îi trebuie, şi restul cu socoteală.

TRAPPOLA: Uitaţi-l că vine. Lupus est în fabula.

RIDOLFO: Ce înseamnă latineasca asta?

TRAPPOLA: Înseamnă: Lupul e în papură. (Intră în prăvălie râzând.)

RIDOLFO: Caraghios mai e şi ăsta! Vrea să vorbească latineşte şi el nici limba lui n-o ştie!

Share on Twitter Share on Facebook