Jegyzetek.

A kegyed szó nem új. – Atyáink azt, mint a kegyelmed röviditését használták, s század előtt sem volt ismeretlen a kegyed, vagy kegyend; gyermekkoromban, midőn még a kegyed szó Döbrentei Gábortól nem volt megpendítve, számtalanszor hallottam igen öreg uraktól tiszttartóikat így szólítani, s ez legalább Erdélyben most sem ujság, s olyan öreg uraktól hallhatni, kik nagyon bámulnának, ha a kegyed szóban valaki őket a neologismus borzasztó bűnében tetten érteknek állítaná. Ezekből kiindulva, a fensőbb körökben használhatóbbnak vélem a ked- és kegyelmednél.

1) Midőn a Rákos mezején Pest körül szokás szerint országgyűlése tartatnék: Bonfinii, Rer. Ungar. Decadis III. Lib. IX, 506. l.

2) Az elsők egyike Mihály (Szilágyi) nagy sereggel, s számos ország nagyjaival s nemesekkel jelent meg a gyűlésen. – Bonfin. Rer. Ung. Dec. III. L. IX. 566. l.

3) Hova, midőn Podjebrádtól is segítség érkezett: 40,000 ember állott fegyverben a Mátyás részére. Hist. Hung. e prop. scrib. synopt. ded. Poson. 1804. 876. l.

4) Harminczezer cseh bérlett. Fessler, Geschichte der Ungarn 5. rész 6. l.

5) Szilágyi előre, hogy az erőszaknak még csak színe, árnyéka se lehessen, kiparancsolá seregeit – – – – s a Duna jegén, a két város közt, állítja fel a csatarendben. A magyarok története. 29. fejezet. 280. l. Péczely József.

6) Szilágyi, a felett, hogy seregei számával az ellenpártot meghaladta: a Duna szélén karókat s kínzó padokat állíttatott fel. Hist. Rer. Ungar. Posonii 1804. 376. l.

7) Midőn az ország nagyjai véleményök kijelentésére a mezőn felszólíttattak: Mihály (Szilágyi), ki az egész gyűlést hadaival körülvétette, kilépett a középbe s így szólott. Bonfin. Dec. III. 506. l.

8) Már a Pest és Buda utczáin éjjel-nappal tolongó sokaság nem hangoztat egyebet, mint éljen Mátyás. A magyar történ. 29. fejez. 280. l. Péczely J.

9) Dulki (böhmische Dalfen) cseh tésztanemű.

10) Kinn a seregek elunják a nagy hidegben a jégen a várakozást. Magyarok tört. 29. fejez. 280. l. Péczely József.

11) Egyszerre 40,000 ember harsogtatja: Éljen Mátyás! A magyarok tört. 29. fejez. 280–281. lap. Péczely József. – Hasonlítsd össze Fessler, Geschichte der Ung. 5. rész. 16. l. Bonfinii, Rer. Ung. Dec. III. Lib. IX. 506. lap.

12) Néhány órával László halála után Mátyás kemény őrizet kiséretében a prágai várba érkezett. Fessler, Gesch. der Ung. 5. rész 6. l.

13) Lásd a Mátyás külsejének leírását. Galeotti Mart. de dictis et factis Mathiae. 23. fejezet. 378. l.

14) Mátyás ekkor legfeljebb Aeneas Sylvius szerint 18… esztendős levén. Péczely.

15) Podjebrád a legnemesb nevelésű ifjúban ráismert a Hunyadi János fiára s lélekörökösére. Fessler, Gesch. der Ung. 4. rész 6. l.

16) Lásd Bonfinii, Rer. Ungariæ Decad. III. Lib. IX. 510. l.

17) A fogolylyal atyailag bánt s kiváltásaig, melynek hasznait gondosan kiszámítá, őt háza s családja szabad s nagyon tisztelt tagjának nyilatkoztatá. Fessler, Gesch. der Ung. 5. rész 6. l.

18) Lelkületének ereje stb. Fessler, Gesch. der Ung. 5. rész. 6. l. Hasonlítsd minden korabeli írókkal.

19) A nagyváradi püspök (Vitéz János) Prágába ment, hogy derék neveltjének a trónrai meghívását tudtára adja. Fessler, Gesch. der Ung. 5. rész 6. l.

20) Lásd ezen szokásról: Galeotti Mart. de dictis et factis Mathiae. 14. fej. 374. l.

21) Zokoli Mihály, Péternek öcscse. Fessler, Gesch. der Ung. 5. 93. l. – Kis-várdai Zokoli etc. Szirmay Antal: Szathmár-vár- megye 19. lap. Hasonlítsd Bonfinii Rer. Ung. Dec. III. L. X.

22) Épen jókor terem ott Zokoli Mihály – – – a királyi lovasságnál, feltartóztatja a szaladókat s az elhatározó diadalra vezeti őket. Fessler, Gesch. der Ung. 5. rész. 93. l.

23) Ez szabadít meg bennünket a csehek rablásaitól és zsákmánylásaitól. Bonfin. Rer. Ung. Dec. III. 500. l.

24) Várfenék = Burgverlies.

25) Lásd Dictionnaire infernal par Collin de Plancy Astrologie 264–265. l.

26) Lásd Dict. infer. par. Collin de Plancy Astr. 2. kép.

27) Lásd ezekről s a következőkről. Dict. inf. p. m. Collin Plancy és Dict. inf. Astr.

28) Praha cseh neve Prágának.

29) Lásd Musaeus Dolfsmärchen: Libussa.

30) Lásd Bonfinii Rer. Ung. Dec. III. Lib. IX. 510. l.

31) Ezen állítás Bonfin-ból, Galeotti-ból, s az ekkori képekből kétségtelen.

32) Lásd Bonfinii Rer. Ung. Dec. III. Lib. IX. 5. 24. 525. l. Fessler, Gesch. der Ung. 5. rész 30. l.

33) Nabuchodonozor Nankelreuther. Éleskőnek (Scharfenstein) ura, Fessler, Gesch, der Ung. 5. rész 63. l.

34) Az e czikkelyben említett rablók nevei történetiek. Lásd Fessler, Bonfin, Péczely s másokat.

35) 36) 37) 38) 39) Lásd Bonfin. Rer. Ungar. Des. III. Lib. IX. 510–511. lap, Fessler, Gesch. der Ung. 5. rész 19–20. l.

40) Leírhatlan pompa közt beért Budára. Magyarok története, Péczely József, 283. lap.

41) Minden városból és falvakból összesereglett az örömet riadó nép, hogy a hős fiát felmagasztaltatásában láthassa. Fessler, Geschichte der Ungarn. V. rész 22. lap. – A merre csak mentek, a falukból, városokból a szerencse-kivánó, minden korú sokaság kiözönlik, mindenütt hallatlan vigasság terjed. Bonfinii Rerum Ungaricar. Decad, III. Libr. 9. 512. lap.

42) Lásd Bonfinii Rer. Ung. Dec. III. lib. 10. Fessler, Gesch. der Ung. V. rész. 24–25–26. és a következő lapokon. Péczely József, Magy. tört. 284–285. s a köv. lap.

43) Mátyásnak el kellete veszni, ha nekie nem sikerül a kemény csatát ennyi ellenekkel kivívni, mélyenható éles elmével ellenségeit fölülmulni, s ha (végre) nem bír annyi – – – léleknagysággal: külső tekintetének súlyt, parancsainak engedelmességet stb. szerezni. Fessler, Gesch. der Ung. V. rész 24–26. lap.

44) 45) A király lelkületének e történeti valóságát majdnem minden korabeli írók bizonyítják, Bonfinii R. Ung. Dec. III. L. 9. 507–508–512. s több helyeken. Fessler, Gesch. der. Ung. V. rész 23–24–25. lap s több helyeken.

46) A Szilágyi lelkületét bővebben olvashatni történeti meztelenségében: Fessler, Gesch. der Ung. V. rész 35. lap s t. h. Bonfinii Rer. Ung. D. III. 1. 9. 505. lap s t. h.

47) Harmadik (háború) a csehekkel, kik egymás közt szővetséget alapítván, melyeket testvérségeknek (fratraria) neveztek. – – – Egész Magyarországot – – – rablásokkal – – – látták stb. Bonfinii, R. Ung. Dec. III. L. 10. 519–520. lap. Has. Fessler, Gesch. d. Ung. V. rész. 30. lap. Péczely József. M. t. II. D. 286. lap s mások.

48) Wasku = Venczel (csehül).

49) Hondzsa = János (csehül).

50) Franta = Ferencz (csehül).

51) Bonfinii, R. U. D. III. L. 10; 526. lap. – Fessler, G. d. U. V. rész. 56–57. lap. – Péczely József. M. t. 287. lap, s több más honi s külföldi írók.

52) 53) 54) Egy igen régi kalendáriumból.

55) Bonfinii Rer. Ung. Dec. III. L. 10; 517. – Fessler, G. d. U. V. rész, 57. lap. – Péczely M. t. 187. l.

Share on Twitter Share on Facebook