Chapter Thirteen. The Villa San Donato.

The sky was aflame in all the crimson glory of the Tuscan sunset.

The Angelus of a sudden clashed forth from the high castellated tower of the village church away over the Arno, winding deep in its beautiful fertile valley, that veritable paradise of green vale and purple mountain, and was echoed by a dozen other bells clanging discordantly from the hillsides, while from afar came up the deep-toned note of the big bell in the campanile of brown old Florence.

It was the hour of the venti-tre, and those patient toilers, the contadini, in the vineyards, who had been busy since dawn plucking the rich red grapes that hung everywhere in such luscious profusion, crossed themselves with a murmured prayer to the Madonna, and prodded their ox-teams homeward with the last load for the presses. All day long “babbo,” with his wife and children of all ages, had worked on beneath that fiery sun, singing as they laboured; for the grape harvest was a rich one, the wine would be abundant, and they, sharing half the profits with the padrone in lieu of payment, would receive a good round sum.

Like most of the great estates in Tuscany, that of San Donato, the property of His Excellency Camillo Morini, was held by the peasantry on what is known as the messeria system, by which the whole of the land was divided into a number of fields, or poderi, half the produce of which was retained by the mezzadro, or peasant who cultivated the soil, and the other half went to the landlord as rent. The poderi varied in size, but were usually about thirty acres in extent, each with its contadino’s house colour-washed in pale pink, and upon the wall, painted in distemper, a heraldic shield bearing the bull’s head erased argent, the arms of the proprietor.

The estate of San Donato, with its huge old fourteenth-century villa—a great castellated place with high, square towers, that would in England be called a castle, on the crest of a hill—and its fattoria, or residence of the bailiff, another great rambling place with its oil mills and wine-presses, in the valley below, was one of the largest in Tuscany.

The villa, with its long façade of many windows, its flanking towers, its enormous salons of the cinquecento, its splendid frescoes, its antique marbles, its grey old terraces and broken statuary, was indeed in a delightful situation. Perched on the summit of a lofty and broken eminence, it looked down upon the vale of the Arno and commanded Florence with all its domes, towers, and palaces, the villas that encircle it and the roads that lead to it. The recesses, swells, and breaks of the hill on which it stood were covered with groves of pines, ilex, and cypress. Behind, deep below, lay quiet old Pistoja in the distance, and still farther off swelled the giant Apennines.

From the villa ran a broad open road, straight to the ancient gate of the little walled village of San Donato itself—a remote, ancient place, almost the same to-day as when in the days of Dante it guarded the valley against the incursions of the Pisans. From its high brown walls, now crumbling to decay, the view was, like that from the villa of its lord, without rival in all Italy. Its tiny piazza was grass-grown, and outside the walls, in a shady cypress grove, stood a ruined calvary with some of Gerino’s wonderful frescoes.

San Donato, though only seven miles from Florence as the crow flies, was an un-get-at-able place, inaccessible to the crowd of inquisitive English, and therefore unchanged and its people unspoilt. Indeed, in winter a week often went by without communication with the world below; for the post did not reach there, and the little place was self-supporting. The people, descendants of the men who had shot their arrows from those narrow slits in the walls, were proud that they had the great Minister of War for their lord, and that the estate was not like that adjoining, going to decay through the neglect and gambling propensities of its owner, who had not visited it for twenty years! On the contrary, San Donato, still almost feudal, was prosperous under a generous padrone, and the few weeks each year which the Minister and his family spent there was always a time of rejoicing with the whole countryside. Then the contadini made excuse for many festas, and there was much dancing, playing of mandolines, and chanting of siomelli. The padrone delighted to see his people happy, and the signorina was always so good to the poor and the afflicted.

Out upon the great wide stone terrace that ran the whole length of the villa, where spread such a wonderful panorama of river and mountain, Mary was standing beneath an arbour of trailing vines; for even though the venti-tre was ringing, the sun’s rays were still too strong to stand in them bareheaded. She presented a slim, neat figure, delightfully cool in her plain white washing gown with a bow of pale blue tulle at the throat, yet, as her face was turned towards the far-distant heights of Vallombrosa, there was in her handsome countenance a look of deep anxiety.

Jules Dubard, leaning against the grey old wall at her side, noticed it and wondered. He too was dressed all in white, in a suit of linen so necessary in the blazing Tuscan summer, and as he folded his arms he smiled within himself at the effect of his words upon her.

“But you don’t really anticipate that my father’s enemies are plotting his downfall?” she asked seriously turning her great dark eyes upon him.

“Unfortunately, I fear they are,” was his reply. “What I heard in Paris is sufficient to show that here, in Italy, you are on the eve of some grave political crisis.”

“For what reason?” she inquired earnestly. “Tell me all you know, for your information may be of the greatest use to my father. I will write to him to-night,” she added, in a voice full of apprehension.

“No. Do not write,” he urged. “You will see him in a week or ten days, and then you can tell him the rumours I have heard. It seems,” he went on, “that there is a group of Socialists fiercely antagonistic to the Government, and that they have formed a most ingenious conspiracy to secure its downfall. Other men, rivals of the present Ministry, are eager for office and for the pecuniary advantages to be thereby obtained.”

“What is the character of the conspiracy?” she inquired seriously. “Perhaps my father can thwart it.”

“It is to be hoped that he can, but I confess I doubt it very much,” was his slow answer. “Downfall seems imminent. Indeed, a friend of mine, whom I met the other day in Biffi’s café, in Milan, was discussing it openly. It seems that our French secret service has been at work on your Alpine frontier, and that the plans of the new fortress at Tresenta have been sold by one of the officers of the garrison. Out of this the Opposition intend to make capital, by charging your father with neglect, even connivance at the traitorous dealings with France, and thereby hounding him from office.”

“But it is unjust!” cried the girl wildly. “It is disgraceful! If the spies of France have been successful, it is surely not my father’s fault, but the fault of the officer who prepared and sold them. What is his name?”

“I hear it is Solaro.”

“Solaro!” she gasped hoarsely. “Not Captain Felice Solaro, of the Alpine Regiment?”

“Yes, signorina, that was the name.”

She stood staring at him, utterly amazed and mystified. Felice Solaro!—a traitor!

“But it is impossible!” she declared quickly. “There must surely be some mistake!”

“I heard it on the very best authority,” was the young Frenchman’s calm answer. “A court-martial has, it seems, been held with closed doors, and as a result the man Solaro has been dismissed and sentenced to imprisonment for a term of fifteen years.”

“Dismissed the army!” she exclaimed blankly. “Then the court-martial found him guilty?”

“Certainly. But did you know the man?”

She hesitated a moment, then faltered—

“Yes, I knew him once. But what you tell me seems utterly impossible. He was the very last man to betray Italy.”

“They say that a woman induced him to prepare the plans,” remarked the Frenchman. “But how far that is true I have no idea.”

Mary’s face was paler than before. Her brows were contracted, and in her dark, luminous eyes was a look of quick determination.

“Is my father aware of all this?” she demanded.

“Undoubtedly. He, of course, must have signed the decree dismissing Solaro from the army. I believe the matter is being kept as quiet as possible, but unfortunately the Socialists have somehow obtained knowledge of the true facts, and will go to the country with the cry that Italy, under the present Cabinet, is in danger.” Then, after a slight pause, he went on, “I look upon your father as my friend, you know, signorina, therefore I think he ought to know the plot being formed against him. They intend to make certain distinct charges against him, of bribery, of receiving money from contractors who have supplied inferior goods, and of being directly responsible for the recent reverses in Abyssinia. If they do—” Pausing, he elevated his shoulders without concluding the sentence.

“But it is impossible, Count Dubard, that the man you name could have sold our military secrets?”

“You know him sufficiently well, then, to be aware of his loyalty?” sniffed her companion suspiciously.

“I know that he would never be guilty of an act of treason,” she answered quickly. “Therefore if he really has been convicted of such an offence, he must be the victim himself of some conspiracy.”

The count regarded her heated declaration as the involuntary demonstration of a bond of friendship, and looked into her eyes in undisguised wonder. She stood facing him, her white hand upon the broken marble of an ancient vase, yellow and worn smooth by time.

“You appear to repose the utmost confidence in him,” he remarked, surprised. “Why?”

“Because I am certain that he has fallen the victim of a plot,” she declared, her face hard set and desperate. “If those enemies of my father’s are endeavouring so cleverly to oust him from office, is it not quite feasible that they have laid the blame purposely upon Captain Solaro?”

“Why purposely?”

She paused, and again his eyes met hers.

“Because they knew that if Captain Solaro were accused,” she said slowly, “my father, as Minister, would show him no clemency.”

“Why?”

“There is a reason,” she responded hoarsely, adding, “I know that he is innocent—he must be innocent.”

“But he has been tried by a competent court-martial, and found guilty,” remarked her companion.

“With closed doors?”

“And is not that the usual procedure in cases of grave offence? It would never do for the public to learn that the loyalty of Italy’s officers had been found wanting. That would shake the confidence of the country.”

“And yet my father’s enemies are preparing to strike a crushing blow at him by making capital out of it?” she exclaimed. “Ah yes. I see—I see it all!” she cried. “It is a vile, despicable conspiracy which has sent to prison in disgrace an innocent man—a second case of Dreyfus!”

The Frenchman shrugged his shoulders but made no reply.

“You said that a woman’s name had been mentioned in connection with the affair,” she went on. “Was her name Nodari—Filoména Nodari—and does she not live in Bologna?”

Her companion’s lips pressed themselves together, but so slightly that she did not notice the almost imperceptible expression of annoyance upon his face.

“I do not know,” he declared. “I merely heard that there was a woman in the case, and that she had given certain evidence before the military court that left no doubt of the guilt of the accused. But,” he added, half apologetically, “I had no idea, signorina, that Solaro was a friend of yours.”

“Oh, he is not a friend, only an acquaintance,” she protested.

“Then why are you so intensely interested in his welfare?” he inquired.

“Because I have certain reasons. An injustice has been done, and I shall at once ask my father to have the most searching inquiry made. He will do so, if it is my wish,” she added confidently.

“Then you intend to champion the cause of the man who is accused of being a traitor to Italy?” remarked the wily Parisian, regarding her furtively as he spoke. “I fear, signorina, if you adopt any such course you will only place in the hands of your father’s enemies a further weapon against him. No; if you desire to assist His Excellency at this very critical moment, you must refrain from taking any action which they could construe into your own desire, or your father’s intention, to liberate the man who is convicted of having sold his country to its enemy.”

“But it is unjust! He is innocent.”

“Be that how it may, your duty surely is to help your father, not to act in a manner which would convince the public that he had connived at the sale of the military secrets of Tresenta.”

Her dark eyes fixed themselves upon the distant towers and cupolas of Florence, down where the grey mists were now rising. They were filled with tears, and her chest beneath her laces heaved slowly and then fell again.

And the man lounging at her side with studied grace laughed within himself, triumphant at his own clever diplomacy.

Share on Twitter Share on Facebook