ENXIENPLO DE LAS LIEBRES

1445»Andávanse las liebres en la silva llegadas;

»Sonó poco la silva é fuxieron espantadas:

»Fué sueno de laguna é ondas rrebatadas.

»Las liebres temerosas en uno son juntadas.

1446

»Catan á todas partes, non pueden quedas seer:

»Disen con el grand' miedo que se fuesen esconder;

»Ellas esto fablando ovieron de veer

»Las rranas con el miedo so el agua meter.

1447»Dixo la una liebre: «Conviene qu' esperemos;

»Non somos nos señeras, que miedo vano tenemos;

»Las rranas se asconden de balde, ya lo vemos:

»Las liebres é las rranas vano temor tenemos.

1448

»A la buena esperança nos conviene atener.

»Fásenos tener miedo lo que non es de temer:

»Somos de coraçón flaco, ligeras en correr.

»Non deve temor vano en sy ome traer.»—

1449

»Acabada su fabla començaron de foyr.

»Esto les puso miedo é fiso á todos yr:

»En tal manera tema el que bien quiere bevir,

»Que non pierda el esfuerço por miedo de morir.

1450

»El miedo es muy malo syn esfuerço é ardid:

»Esperança é esfuerço vençe en toda lid:

»Los cobarden fuyendo mueren disiendo: «foyd!»

»Biven los esforçados desiendo: «daldes, ferid!»

1451

»Aquesto acaesçe á vos, señora mía,

»E á todas las monjas, que tenedes fraylía:

»Por una synventura muger, que ande rradía,

»Tenedes vos que todas yrés por esa vía.

1452

»Tened buena esperança, dexad vano temor:

»Amad el buen amigo, quered su buen amor;

»Si más ya non, fablatle com' á un chato pastor:

»Desilde: «¡Dios vos salve! é dexad el pavor.»—

1453«Tal eres», diz' la dueña, «vieja, como el diablo,

»Que dió á su amigo mal consejo é mal cabo:

»Púsole en la forca, dexólo y en su cabo.

»Oy' la fabla é non quieras mi daño é menoscabo.

Share on Twitter Share on Facebook