SECTION THIRTY-FIVE.

“Pruja-puti being gone, Bhugee-rutha, O Rama! with uplifted arm, without support, without a helper, immoveable as a dry tree, and feeding on air, remained day and night on the tip of his great toe upon the afflicted earth. A full year having now elapsed, the husband of Ooma, and the lord of animals, who is reverenced by all worlds, said to the king, I am propitious to thee, O chief of men! I will accomplish thy utmost desire. To him the sovereign replied, O Hura, receive Gunga! Bhurga, 17 thus addressed, replied, I will perform thy desire; I will receive her on my head, the daughter of the mountain. Muheshwura then, mounting on the summit of Himuvut, addressed Gunga, the river flowing in the ether, saying, Descend, O Gunga! The eldest daughter of Himuvut, adored by the universe, having heard the words of the lord of Ooma, was filled with anger, and assuming, O Rama! a form of amazing size, with insupportable celerity, fell from the air upon the auspicious head of Shiva. The goddess Gunga, irresistible, thought within herself, I will bear down Shunkura with my stream, and enter Patala. The divine Hura, the three-eyed god, was aware of her proud resolution, and, being angry, determined to prevent her design. The purifier, fallen upon the sacred head of Roodra, was detained, O Rama! in the recesses of the orb of his Juta, resembling Himuvut, and was unable, by the greatest efforts, to descend to the earth. From the borders of the orb of his Juta, the goddess could not obtain regress, but wandered there for many series of years. Thus situated, Bhugee-rutha beheld her wandering there, and again engaged in severe austerities.

“With these austerities, O son of Rughoo! Hura being greatly pleased, discharged Gunga towards the lake Vindoo. In her flowing forth seven streams were produced. Three of these streams 18 beautiful, filled with water conveying happiness, Hladinee, 19 Pavunee, 20 and Nulinee, 21 directed their course eastward: while Soochukohoo, 22 Seeta, 23 and Sindhoo, 24 three pellucid mighty rivers, flowed to the west. The seventh of these streams followed king Bhugee-rutha. The royal sage, the illustrious Bhugee-rutha, seated on a resplendent car, led the way, while Gunga followed. Pouring down from the sky upon the head of Shunkura, and afterwards upon the earth, her streams rolled along with a shrill sound. The earth was willingly chosen by the fallen fishes, the turtles, the porpoises, and the birds. The royal sages, the Gundhurvas, the Yukshas, and the Siddhas, beheld her falling from the ether to the earth; yea, the gods, immeasurable in power, filled with surprise, came thither with chariots resembling a city, horses, and elephants, and litters, desirous of seeing the wonderful and unparalleled descent of Gunga into the world. Irradiated by the descending gods, and the splendour of their ornaments, the cloudless atmosphere shone with the splendour of an hundred suns, while by the uneasy porpoises, the serpents, and the fishes, the air was coruscated as with lightning. Through the white foam of the waters, spreading in a thousand directions, and the flights of water-fowl, the atmosphere appeared filled with autumnal clouds. The water, pure from defilement, falling from the head of Shunkura, and thence to the earth, ran in some places with a rapid stream, in others in a tortuous current; here widely spreading, there descending into caverns, and again spouting upward; in some places it moved slowly, stream uniting with stream; while repelled in others, it rose upwards, and again fell to the earth. Knowing its purity, the sages, the Gundhurvas, and the inhabitants of the earth, touched the water fallen from the body of Bhuva. 25 Those who, through a curse, had fallen from heaven to earth, having performed ablution in this stream, became free from sin: cleansed from sin by this water, and restored to happiness, they entered the sky, and returned again to heaven. By this illustrious stream was the world rejoiced, and by performing ablution in Gunga, became free from impurity.

“The royal sage, Bhugee-rutha, full of energy, went before, seated on his resplendent car, while Gunga followed after. The gods, O Rama! with the sages, the Dityas, the Danuvas, the Rakshuses, the chief Gundhurvas, and Yukshas, with the Kinnuras, the chief serpents, and all the Upsuras, together with aquatic animals, following the chariot of Bhugee-rutha, attended Gunga. Whither king Bhugee-rutha went, thither went the renowned Gunga, the chief of streams, the destroyer of all sin.

“After this, Gunga, in her course, inundated this sacrificial ground of the great Juhnoo of astonishing deeds, who was then offering sacrifice. Juhnoo, O Raghuva! perceiving her pride enraged, drank up the whole of the water of Gunga:—a most astonishing deed! At this the gods, the Gundhurvas, and the sages, exceedingly surprised, adored the great Juhnoo, the most excellent of men, and named Gunga the daughter of this great sage.

“The illustrious chief of men, pleased, discharged Gunga from his ears. Having liberated her, he, recognizing the great Bhugee-rutha, the chief of kings, then present, duly, honoured him, and returned to the place of sacrifice. From this deed Gunga, the daughter of Jahnoo, obtained the name Jahnuvee.

“Gunga now went forward again, following the chariot of Bhugee-rutha. Having reached the sea, the chief of streams proceeded to Patala, to accomplish the work of Bhugee-rutha. The wise and royal sage, having with great labour conducted Gunga thither, there beheld his ancestors reduced to ashes. Then, O chief of Rughoo’s race, that heap of ashes, bathed by the excellent waters of Gunga, and purified from sin, the sons of the king obtained heaven. Having arrived at the sea, the king, followed by Gunga, entered the subterraneous regions, where lay the sacred ashes. After these, O Rama! had been laved by the water of Gunga, Bruhma, the lord of all, thus addressed the king: O chief of men! thy predecessors, the sixty thousand sons of the great Sugura, are all delivered by thee: and the great and perennial receptacle of water, called by Sugura’s name, shall henceforth be universally known by the appellation of Sagura. 26 As long, O king! as the waters of the sea continue in the earth, so long shall the sons of Sugura remain in heaven, in all the splendour of gods.

“This Gunga, O king! shall be thy eldest daughter, known throughout the three worlds (by the name) Bhagee-ruthee; and because she passed through the earth, the chief of rivers shall be called Gunga 27 throughout the universe. (She shall also be) called Triputhaga, on account of her proceeding forward in three different directions, watering the three worlds. Thus is she named by the gods and sages. She is called Gunga, O sovereign of the Vashyas! on account of her flowing through Gang; 28 and her third name, O thou observer of vows! is Bhagee-ruthee. O, accomplished one! through affection to thee, and regard to me, these names will remain: as long as Gunga, the great river, shall remain in the world, so long shall thy deathless fame live throughout the universe. O lord of men! O king! perform here the funeral rites of all thine ancestors. Relinquish thy vows, 29 O king! this devout wish of theirs was not obtained by thine ancestors highly renowned, chief among the pious; not by Ungshooman, unparalleled in the universe, so earnestly desiring the descent of Gunga, O beloved one! was this object of desire obtained. Nor, O possessor of prosperity! O sinless one! could she be (obtained) by thine illustrious father Dwileepa, the Rajurshi eminently accomplished, whose energy was equal to that of a Muhurshi, and who, established in all the virtues of the Kshutras, in secret austerities equalled myself. This great design has been fully accomplished by thee, O chief of men! Thy fame, the blessing so much desired, will spread throughout the world. O subduer of enemies! this descent of Gunga has been effected by thee. This Gunga is the great abode of virtue: by this deed thou art become possessed of the divinity itself. In this stream constantly bathe thyself, O chief of men! Purified, O most excellent of mortals! be a partaker of the fruit of holiness; perform the funeral ceremonies of all thy ancestors. May blessings attend thee, O chief of men! I return to heaven.

“The renowned one, the sovereign of the gods, the sire of the universe, having thus spoken, returned to heaven.

“King Bhugee-rutha, the royal sage, having performed the funeral ceremonies of the descendants of Sugura, in proper order of succession, according to the ordinance; the renowned one having also, O chief of men! performed the customary ceremonies, and purified himself, returned to his own city, where he governed the kingdom. Having (again,) O Raghura! possessed of abundant wealth, obtained their king, his people rejoiced; their sorrow was completely removed; they increased in wealth and prosperity, and were freed from disease.

“Thus, O Rama! has the story of Gunga been related at large by me. May prosperity attend thee: May every good be thine. The evening is fast receding. He who causes this relation, securing wealth, fame, longevity, posterity, and heaven, to be heard among the Brahmans, the Kshutriyas, or the other tribes of men, his ancestors rejoice, and to him are the gods propitious: and he who hears this admirable story of the descent of Gunga, ensuring long life, shall obtain, O Kakootstha! all the wishes of his heart. All his sins shall be destroyed, and his life and fame be abundantly prolonged.”

End of the thirty-fifth Section, describing the descent of Gunga.

Parvati.—X. p. 94.

All the Devetas, and other inhabitants of the celestial regions, being collected, at the summons of Bhagavat, to arrange the ceremonials of the marriage of Seeva and Parvati, first came Brahma, mounted on his goose, with the Reyshees at his stirrup; next Veeshnu, riding on Garoor his eagle, with the chank, the chakra, the club, and the pedive in his hands; Eendra also, and Yama, and Cuvera, and Varuna, and the rivers Ganga and Jumna, and the Seven Seas. The Gandarvas also, and Apsaras, and Vasookee, and other serpents, in obedience to the commands of Seeva, all dressed in superb chains and habits of ceremony, were to be seen in order amidst the crowded and glittering cavalcade.

And now, Seeva, after the arrival of all the Devetas, and the completion of the preparations for the procession, set out, in the utmost pomp and splendour, from the mountain Kilas. His third eye flamed like the sun, and the crescent on his forehead assumed the form of a radiated diadem; his snakes were exchanged for chains and necklaces of pearls and rubies, his ashes for sandal and perfume, and his elephant’s skin for a silken robe, so that none of the Devetas in brilliance came near his figure. The bridal attendants now spread wide abroad the carpet of congratulation, and arranged in order the banquet of bliss. Nature herself assumed the appearance of renovated youth, and the sorrowing universe recalled its long-forgotten happiness. The Gandarvas and Apsaras began their melodious songs, and the Genes and Keeners displayed the magic of their various musical instruments. The earth and its inhabitants exulted with tongues of glorification and triumph; fresh moisture invigorated the withered victims of time; a thousand happy and animating conceptions inspired the hearts of the intelligent, and enlightened the wisdom of the thoughtful: The kingdom of external forms obtained gladness, the world of intellect acquired brightness. The dwellers upon earth stocked the casket of their ideas with the jewels of delight, and reverend pilgrims exchanged their beads for pearls. The joy of those on earth ascended up to Heaven, and the Tree of the bliss of those in Heaven extended its auspicious branches downwards to the earth. The eyes of the Devetas flamed like torches on beholding these scenes of rapture, and the hearts of the just kindled like touchwood on hearing these ravishing symphonies. Thus Seeva set off like a garden in full blow, and Paradise was eclipsed by his motion.—Maurice, from the Seeva-Pooraun.

Thereat the heart of the Universe stood still.—X. p. 94.

After these lines were written, I was amused at finding a parallel passage in a sermon:

Quando o Sol parou às vozes de Josuè, aconteceram no mundo todas aquellas consequencias, que parando o movimento celeste, consideram os Filosofos. As plantas por todo aquelle tempo nam creceram; as calidades dos elementos, e dos mixtos, nam se alteraram; a geraçam e corrupçam com que se conserva o mundo, cessou; as artes e os exercicios de hum e outro Emisferio estiveram suspensos; os Antipodas nam trabalhavam, porque lhes faltava a luz, os de cima cançados de tam comprido dia deixavam o trabalho; estes pasmados de verem o Sol que se nam movia; aquelles tambem pasmados de esperarem pelo Sol, que nam chegava; cuidavam que se acabàra para elles a luz; imaginavam que se acabava o mundo: tudo era lagrimas, tudo assombros, tudo horrores, tudo confusoens.—Vieyra, Sermoens, tom. ix. p. 505.

Surya.—X. p. 105.

Surya, the Sun. The poets and painters describe his car as drawn by seven green horses, preceded by Arun, or the Dawn, who acts as his charioteer, and followed by thousands of genii, worshipping him, and modulating his praises. Surya is believed to have descended frequently from his car in a human shape, and to have left a race on earth, who are equally renowned in the Indian stories with the Heliadai of Greece. It is very singular that his two sons, called Aswinau, or Aswinicumarau, in the Dual, should be considered as twin brothers, and painted like Castor and Pollux; but they have each the character of Æsculapius among the gods, and are believed to have been born of a nymph, who, in the form of a mare, was impregnated with sun-beams.—Sir W. Jones.

That sun, O daughter of Ganga! than which nothing is higher, to which nothing is equal, enlightens the summit of the sky—with the sky enlightens the earth—with the earth enlightens the lower worlds;—enlightens the higher worlds, enlightens other worlds;—it enlightens the breast,—enlightens all besides the breast.—Sir W. Jones, from the Veda.

Forgetful of his Dragon foe.—X. p. 105.

Ra’hu was the son of Cas’yapa and Dity, according to some authorities; but others represent Sinhica’ (perhaps the sphinx) as his natural mother. He had four arms; his lower parts ended in a tail like that of a dragon; and his aspect was grim and gloomy, like the darkness of the chaos, whence he had also the name of Tamas. He was the adviser of all mischief among the Daityas, who had a regard for him: but among the De’vatas it was his chief delight to sow dissension; and when the gods had produced the amrit, by churning the ocean, he disguised himself like one of them, and received a portion of it; but the Sun and Moon having discovered his fraud, Vishnu severed his head and two of his arms from the rest of his monstrous body. That part of the nectareous fluid which he had time to swallow secured his immortality: his trunk and dragon-like tail fell on the mountain of Malaya, where Mini, a Brahman, carefully preserved them by the name of Ce’tu; and, as if a complete body had been formed from them, like a dismembered polype, he is even said to have adopted Ce’tu as his own child. The head, with two arms, fell on the sands of Barbara, where Pi’t’he’na’s was then walking with Sinhica’, by some called his wife: They carried the Daitya to their palace, and adopted him as their son; whence he acquired the name of Paite’he’nasi. This extravagant fable is, no doubt, astronomical; Ra’hu and Ce’tu being clearly the nodes, or what astrologers call the head and tail of the dragon. It is added, that they appeased Vishnu, and obtained re-admission to the firmament, but were no longer visible from the earth, their enlightened sides being turned from it; that Ra’hu strives, during eclipses, to wreak vengeance on the Sun and Moon, who detected him; and that Ce’tu often appears as a comet, a whirlwind, a fiery meteor, a water-spout, or a column of sand.—Wilford. Asiatic Researches.

Suras.—X. p. 105.

The word Sura in Sanscrit signifies both wine and true wealth; hence, in the first C’hand of the Ramayan of Valmic, it is expressly said that the Devetas, having received the Sura, acquired the title of Suras, and the Daityas that of Asura, from not having received it. The Veda is represented as that wine and true wealth.—Paterson. Asiat. Researches.

Camdeo.—X. p. 106.

Eternal Cama! or doth Smara bright, Or proud Ananga, give thee more delight? Sir W. Jones.

He was the son of Maya, or the general attracting power, and married to Retty, or Affection, and his bosom friend is Bessent, or Spring. He is represented a a beautiful youth, sometimes conversing with his mother and consort in the midst of his gardens and temples; sometimes riding by moonlight on a parrot or lory, a attended by dancing girls or nymphs, the foremost whom bears his colours, which are a fish on a red ground. His favourite place of resort is a large tract of country round Agra, and principally the plains of Matra, where Krishen also, and the nine Gopia, who are clearly the Apollo and Muses of the Greeks, usually spend the night with music and dance. His bow of sugar-cane or flowers, with a string of bees, and his five arrows, each pointed with an Indian blossom of a heating quality, are allegories equally new and beautiful.

It is possible that the words Dipuc and Cupid, which have the same signification, may have the same origin; since we know that the old Hetrurians, from whom great part of the Roman language and religion was derived, and whose system had a near affinity with that of the Persians and Indians, used to write their lines alternately forwards and backwards, as furrows are made by the ploughs.—Sir W. Jones.

Mahadeva and Parvati were playing with dice at the ancient game of Chaturanga, when they disputed, and parted in wrath; the goddess retiring to the forest of Gauri, and the god repairing to Cushadwip. They severally performed rigid acts of devotion to the Supreme Being; but the fires which they kindled blazed so vehemently as to threaten a general conflagration. The Devas, in great alarm, hastened to Brahma, who led them to Mahadeva, and supplicated him to recall his consort; but the wrathful deity only answered, That she most come by her own free choice. They accordingly dispatched Gunga, the river goddess, who prevailed on Parvati to return to him, on condition that his love for her should be restored. The celestial mediators then employed Cama-Deva, who wounded Mahadeva with one of his flowery arrows; but the angry divinity reduced him to ashes with a flame from his eye. Parvati soon after presented herself before him in the form of a Cirati, or daughter of a mountaineer, and seeing him enamoured of her, resumed her own shape. In the place where they were reconciled, a grove sprang up, which was named Camavana; and the relenting god, in the character of Cameswara, consoled the afflicted Reti, the widow of Cama, by assuring her that she should rejoin her husband when he should be born again in the form of Pradyumna, son of Crishna, and should put Sambara to death. This favourable prediction was in due time accomplished, and Pradyumna having sprung to life, he was instantly seized by the demon Sambara, who placed him in a chest, which he threw into the ocean; but a large fish, which had swallowed the chest, was caught, in a net, and carried to the palace of a tyrant, where the unfortunate Reti had been compelled to do menial service. It was her lot to open the fish, and seeing an infant in the chest, she nursed him in private, and educated him, till he had sufficient strength to destroy the malignant Sambara. He had before considered Reti as his mother; but the minds of them both being, irradiated, the prophecy of Mahadeva was remembered, and the God of Love was again united with the Goddess of Pleasure.—Wilford. Asiatic Researches.

Eating his very core of life away.—XI. p. 113.

One of the wonders of this country is the Jiggerkhar, (or liver-eater.) One of this class can steal away the liver of another by looks and incantations. Other accounts say, that, by looking at a person, he deprives him of his senses, and then steals from him something resembling the seed of a pomegranate, which he hides in the calf of his leg. The Jiggerkhar throws on the fire the grain before described, which thereupon spreads to the size of a dish, and he distributes it amongst his fellows, to be eaten; which ceremony concludes the life of the fascinated person. A Jiggerkhar is able to communicate his art to another, which he does by learning him the incantations, and by making him eat a bit of the liver-cake. If any one cut open the calf of the magician’s leg, extract the grain, and give it to the afflicted person to eat, he immediately recovers. Those Jiggerkhars are mostly women. It is said, moreover, that they can bring intelligence from a great distance in a short space of time; and if they are thrown into a river, with a stone tied to them, they nevertheless will not sink. In order to deprive any one of this wicked power, they brand his temples, and every joint in his body, cram his eyes with salt, suspend him for forty days in a subterraneous cavern, and repeat over him certain incantations. In this state he is called Detche-reh. Although, after having undergone this discipline, he is not able to destroy the liver of any one, yet he retains the power of being able to discover another Jiggerkhar, and is used for detecting these disturbers of mankind. They can also cure many diseases, by administering a potion, or by repeating an incantation. Many other marvellous stories are told of these people.—Ayeen Acbery.

An Arabian old woman, by name Meluk, was thrown in prison, on a charge of having bewitched, or, as they call it, eaten the heart of a young native of Ormuz, who had lately, from being a Christian, turned Mahommedan. The cause of offence was, that the young man, after keeping company some time with one of her daughters, had forsaken her: He himself, who was in a pitiable condition, and in danger of his life, was one of her accusers. This sort of witchcraft, which the Indians call eating the heart, and which is what we call bewitching, as sorcerers do by their venomous and deadly looks, is not a new thing, nor unheard of elsewhere; for many persons practised it formerly in Sclavonia, and the country of the Triballes, as we learn from Ortelius, who took the account from Pliny, who, upon the report of Isigones, testifies, that this species of enchantment was much in use among these people, and many others whom he mentions, as it is at present here, especially among the Arabians who inhabit the western coast of the Persian gulph, where this art is common. The way in which they do it is only by the eyes and the mouth, keeping the eyes fixed steadily upon the person whose heart they design to eat, and pronouncing, between their teeth, I know not what diabolical words, by virtue of which, and by the operation of the devil, the person, how hale and strong soever, falls immediately into an unknown and incurable disease, which makes him appear phthysical, consumes him little by little, and at last destroys him. And this takes place faster or slower as the heart is eaten, as they say; for these sorcerers can either eat the whole or a part only; that is, can consume it entirely and at once, or bit by bit, as they please. The vulgar give it this name, because they believe that the devil, acting upon the imagination of the witch when she mutters her wicked words, represents invisibly to her the heart and entrails of the patient, taken out of his body, and makes her devour them. In which these wretches find so delightful a task, that very often, to satisfy their appetite, without any impulse of resentment or enmity, they will destroy innocent persons, and even their nearest relatives, as there is a report that our prisoner killed one of her own daughters in this manner.

This was confirmed to me by a similar story, which I heard at Ispahan, from the mouth of P. Sebastian de Jesus, a Portugueze Augustinian, a man to be believed, and of singular virtue, who was prior of their convent when I departed. He assured me, that, on one of the places dependent upon Portugal, on the confines of Arabia Felix, I know not whether it was at Mascate or at Ormuz, an Arab having been taken up for a similar crime, and convicted of it, for he confessed the fact, the captain, or governor of the place, who was a Portugueze, that he might better understand the truth of these black and devilish actions, of which there is no doubt in this country, made the sorcerer be brought before him before he was led to his punishment, and asked him, If he could eat the inside of a cucumber without opening it, as well as the heart of a man? The sorcerer said yes; and, in order to prove it, a cucumber was brought: he looked at it, never touching it, steadily for some time, with his usual enchantments, and then told the captain he had eaten the whole inside; and accordingly, when it was opened, nothing was found but the rind. This is not impossible; for the devil, of whom they make use in these operations, having, in the order of nature, greater power than all inferior creatures, can, with God’s permission, produce these effects, and others more marvellous.

The same father told me, that one of these sorcerers, whether it was the same or not I do not know, having been taken for a similar offence, was asked, If he could eat the heart of the Portuguese captain? and he replied no; for the Franks had a certain thing upon the breast, which covered them like a cuirass, and was so impenetrable, that it was proof against all his charms. This can be nothing else than the virtue of baptism, the armour of the faith, and the privilege of the sons of the church, against which the gates of hell cannot prevail.

To return, however, to my first subject:—This witch of Combru made some difficulty at first to confess her guilt; but seeing herself pressed with threats of death, and being led, in fact, to the public square, where I saw her with the sick young man, she said, that though she had not been the cause of his complaint, perhaps she could cure it, if they would let her remain alone with him, in his house, without interruption; by which she tacitly confessed her witchcraft: For it is held certain in these countries, that these wicked women can remove the malady which they have caused, if it be not come to the last extremity. And of many remedies which they use to restore health to the sufferers, there is one very extraordinary, which is, that the witch casts something out of her mouth, like the grain of a pomegranate, which is believed to be a part of the heart that she had eaten. The patient picks it up immediately, as part of his own intestines, and greedily swallows it; and by this means, as if his heart was replaced in his body, he recovers by degrees his health. I dare not assure you of these things as certainly true, not having myself seen them, surpassing as they do the course of nature. If they are as is said, it can be only in appearance, by the illusions of the devil; and if the afflicted recover actually their health, it is because the same devil ceases to torment them. Without dwelling longer upon these curious speculations,—the witch having given hopes that she would cure the patient, the officers promised that she should receive no injury, and they were both sent home; but an archer was set over her as a guard, that she might not escape.—Pietro Della Valle.

The Calis.—XI. p. 114.

The Calis and Pandaris are the protectresses of cities; each city has its own. They address prayers to these tutelary divinities, and build temples to them, offering to them blood in sacrifice, and sometimes human victims. These objects of worship are not immortal, and they take their name from the city over which they preside, or from the form in which they are represented. They are commonly framed of a gigantic stature, having several arms, and the head surrounded with flames; several fierce animals are also placed under their feet.—Sonnerat.

Sani, the dreadful God, who rides abroad
Upon the King of the Ravens.—XI. p. 114.

Mr. Moor has a curious remark upon this subject:

“Sani being among the astrologers of India, as well as with their sapient brethren of Europe, a planet of malignant aspects, the ill-omened raven may be deemed a fit Vahan for such a dreaded being. But this is not, I think, a sufficient reason for the conspicuous introduction of the raven into the mythological machinery of the Hindu system, so accurate, so connected, and so complete in all its parts; although the investigations that it hath hitherto undergone have not fully developed or reached such points of perfection. Now let me ask the reason, why, both in England and in India, the raven it so rare a bird? It breeds every year, like the crow, and is much longer lived; and while the latter bird abounds every where, to a degree bordering on nuisance, a pair of ravens, for they are seldom seen singly or in trios, are scarcely found duplicated in any place. Perhaps, take England or India over, two pair of ravens will not be found, on an average, in the extent of five hundred or a thousand acres. I know not, for I write where I have no access to books, if our naturalists have sought the theory of this; or whether it may have first occurred to me, which it did while contemplating the character and attributes of Sani, that the raven destroys its young; and if this notion be well founded, and on no other can I account for the rareness of the annual-breeding long-lived raven, we shall at once see the propriety of symbolizing it with Saturn, or Kronos, or Time, devouring or destroying his own offspring.—Moor’s Hindu Pantheon, p. 311.

A thousand eyes were quench’d in endless night,
To form that magic globe.—XI. p. 117.

A similar invention occurs in Dr. Beaumont’s Psyche, one of the most extraordinary poems in our language. I am far from claiming any merit for such inventions, which no man can value more cheaply,—but such as it is, I am not beholden for it to this forgotten writer, whose strange, long, but by no means uninteresting work I had never read till after two editions of Kehama were printed.

A stately mirror’s all-enamell’d case The second was; no crystal ever yet Smil’d with such pureness: never ladies’ glass Its owner flattered with so smooth a cheat. Nor could Narcissus’ fount with such delight Into his fair destruction him invite.
For He in that and self-love being drown’d, Agenor from him pluck’d his doting eyes: And, shuffled in her fragments, having found Old Jezabels, he stole the dog’s due prize. Goliah’s staring bacins too he got, Which he with Pharaoh’s all together put.
But not content with these, from Phaeton, From Joab, Icarus, Nebuchadnezzar, From Philip and his world-devouring son, From Sylla, Cataline, Tully, Pompey, Cæsar, From Herod, Cleopatra, and Sejanus, From Agrippina and Domitianus,
And many surly stoics, theirs he pull’d; Whose proudest humours having drained out, He blended in a large and polish’d mould; Which up he fill’d with what from Heaven he brought, In extract of those looks of Lucifer, In which against his God he breathed war.
Then to the North, that glassy kingdom, where Establish’d frost and ice for ever reign, He sped his course, and meeting Boreas there, Pray’d him this liquid mixture to restrain. When lo! as Boreas oped his mouth and blew For his command, the slime all solid grew.
Thus was the mirror forged, and contain’d The vigour of those self-admiring eyes Agenor’s witchcraft into it had strain’d; A dangerous juncture of proud fallacies; Whose fair looks so inamour’d him, that he Thrice having kiss’d it, nam’d it Philanty.
Inchanted Psyche ravish’d was to see The Glass herself upon herself reflect With trebled majesty. The sun, when he Is by Aurora’s roseat fingers deckt, Views not his repercussed self so fair Upon the eastern main, as she did here.

Be true unto yourselves.—XII. p. 127.

The passage in which Menu exhorts a witness to speak the truth is one of the few sublime ones in his Institutes. “The soul itself is its own witness; the soul itself is its own refuge; offend not thy conscious soul, the supreme internal witness of men! . . The sinful have said in their hearts, none see us. Yes, the gods distinctly see them, and so does the spirit within their breasts . . The guardian deities of the firmament, of the earth, of the waters, of the human heart, of the moon, of the sun, and of fire, of punishment after death, of the winds, of night, of both twilights, and of justice, perfectly know the state of all spirits clothed with bodies. . . O friend to virtue! that supreme Spirit, which thou believest one and the same with thyself, resides in thy bosom perpetually, and is an all-knowing inspector of thy goodness or of thy wickedness. If thou beest not at variance, by speaking falsely, with Yama, the subduer of all, with Vaivaswata the punisher, with that great Divinity who dwells in thy breast,—go not on a pilgrimage to the river Ganga, nor to the plains of Curu, for thou hast no need of expiation.—Ch. viii. p. 84, 85, 86, 91, 92.

The Aunnay Birds.—XII. p. 128.

The Aunnays act a considerable part in the history of the Nellah Rajah, an amusing romance, for a translation of which we are indebted to Mr. Kindersley. They are milk-white, and remarkable for the gracefulness of their walk.

END OF VOLUME FIRST.

Share on Twitter Share on Facebook