da (adv.), there, then;
(conj.) as, since, whereas;
da unten, down there, down below;
es war nichts mehr da, als . . ., nothing was left but . . .
dabei´ (emphat. da´bei), thereby, hereby; at (by) it; in this (undertaking), in the attempt.
Dach, n. (pl. -̈er), roof.
dach´te, see denken.
dach´te . . . nach, see nachdenken.
daher´fliegen (flog, geflogen), to fly or to rush along.
dahin´ (emphat. da´hin), there, thither.
dahin´fließen (floß, geflossen), to glide along, to go on.
dahin´flüstern, to whisper along, to flow on as in a whisper; to purl (to guggle or to murmur) along.
dahin´gehen (ging, gegangen), to pass along.
dahin´jagen, to rush or to dash along.
dahin´lenken, to direct there.
dahin´winden (wand, gewunden), sich, to wind along; to meander on or along.
da´liegen (lag, gelegen), to lie there.
da´mals, at that time, in those days.
damit´ (emphat. da´mit), therewith, with it (with this); with them; with these words;
(conj.) that, in order that.
Däm´merstunde, f. (pl. -n), hour of twilight; dusk.
dank´bar, grateful.
dan´ken, to thank.
dann, then, thereupon.
dan´nen (adv.), there;
von dannen, thence, away.
daran´ (emphat. da´ran), on (upon) it, from it, of it, about it.
darauf´ (emphat. da´rauf), thereon, on it; on this; thereupon, later.
daraus´ (emphat. da´raus), of it (of this).
darf, see dürfen.
darin´ (emphat. da´rin), therein; in it (in this), in there, in the same.
darü´ber (emphat. da´rüber), over it; over this or that; about this matter.
darum´ (emphat. da´rum), round or about it (or them); about this (or these); for this reason, therefore.
darun´ter, under (beneath) it; among (amidst of) them, between them.
das (demonst. pron.), that, this.
da´sitzen (saß, gesessen), to sit there.
daß, that; so that; in order that.
dau´ern, to last;
es dauerte nicht lange, it was not long (before . . .).
davon´ (emphat. da´von), of it, of this.
davon´jagen, to hurry or to dash away.
davon´schleichen (schlich, geschlichen), to steal away.
dazu´ (emphat. da´zu), thereto, to it.
De´cke, f. (pl. -n), cover, covering.
de´cken, to cover.
Dein, Dei´ne, Dein (possess. pron.), thy, your.
de´nen (relat.) = welchen, which; whom, (demonst.) = diesen, ihnen, these, them.
den´ken (dachte, gedacht), to think (of, an), to suppose, to imagine;
sich denken, to fancy.
denn (explet.), say! then;
(conj.) for, since.
der, die, das (article), the;
(relat.) who, which.
de´ren (genit. of relat. pron.), whose, of which (of whom).
der´gestalt, of such a nature; in such a manner; to such an extent.
der´jenige, die´jenige, das´jenige, that.
der´maßen = dergestalt.
dersel´be, diesel´be, dassel´be, the same; he (she, it).
des´sen (genit. of demonst. pron.), of it;
(relat.) whose, of which.
deutsch, German;
zu deutsch (= auf deutsch), in German.
Dich (pers. pron.), thee, you.
dicht, thick, tight, dense;
(adv.) close (by or near, on).
dick, thick, heavy.
Di´cke, f., thickness, width.
Die´ner, m. (pl. -), servant.
die´ser, die´se, die´ses, this (one); that (one); the same;
dieser und jener, one and another.
dies´mal, this time.
Dir (pers. pron.), (to) thee, (to) you.
Di´wan, m. (pl. [-e] -s), divan, sopha.
Do´amnei (Roumanian), of the princess.
doch (adv.), yet, however;
(explet.) certainly, after all, you know;
(interj.) o yes, yes!
aber doch, for all that;
du bist doch nicht, I hope you are not.
Do´nau, f., Danube (river).
Don´ner, m. (pl. -), thunder.
dop´pelt, double, in duplicates.
Dorf, n. (pl. -̈er), village.
dort, there.
dorthin´, thither, there.
Dra´che, m. (pl. -n), dragon, monster.
Dra´chenfürst, m., (pl. -en), prince of the dragons or monsters.
drän´gen, sich, to throng, to press, to crowd.
drau´ßen, outside, without, out of doors, out of the house.
dre´hen, to turn;
sich drehen, to turn (round).
drei, three;
die drei, the three, the trio.
drin´gen (drang, gedrungen), to press forward, to force one’s way;
bis zu Einem dringen, to reach some one.
drit´te (der), third.
dröh´nen, to rumble, to boom.
dröhn´te . . . herauf´, see heraufdröhnen.
drü´cken, to press (to, an).
drum (colloq.) for darum.
Du (pers. pron.), thou, you.
Duft, m. (pl. -̈e), fragrance, perfume, redolence.
dumpf, dull, heavy(-ily); gloomy(-ily), with a hollow voice.
Dun´kel, n., darkness.
dun´kel (attrib. dunkler, dunkle, dunkles), dark, black.
durch (accus.), through; by, by means of.
durchaus´, absolutely, positively.
durchfor´schen, to explore, to search.
durchrei´ten (durchritt, durchritten), to ride through, to traverse or to cross (on horseback).
durchs = durch das.
durchschnei´den (durchschnitt, durchschnitten), to cut through or across.
durchschnit´ten, see durchschneiden.
durchschrei´ten (durchschritt, durchschritten), to stride (to walk, to pass) through.
durch´sichtig, transparent.
durchste´chen (durchstach, durchstochen), to run through (with a sword or a spear), to pierce.
dür´fen (pres. indic. darf, darfst, darf; dürfen, etc.), durfte, gedurft; may, to be allowed, to be at liberty, to have a right;
niemand sollte dürfen, no one else should have a right to . . .
dürf´ten, see dürfen.
dürr, dry, barren.
Durst, m., thirst.
dü´ster, dark, murky; threatening.