MISENO y OTAVIO.
MISENO Yo pienso que es el camino
de su remedio mejor. 60
Y ya, pues habéis llegado
a ver con entendimiento
a Finea, que es contento
nunca de vos esperado,
a Nise podéis casar 65
con este mozo gallardo.
OTAVIO Vos solamente a Düardo
pudiérades abonar.
Mozuelo me parecía
destos que se desvanecen, 70
a quien agora enloquecen
la arrogancia y la poesía.
No son gracias de marido
sonetos. Nise es tentada
de académica endiosada, 75
que a casa los ha traído.
¿Quién le mete a una mujer
con Petrarca y Garcilaso,
siendo su Virgilio y Taso
hilar, labrar y coser? 80
Ayer sus librillos vi,
papeles y escritos varios;
pensé que devocionarios,
y desta suerte leí:
Historia de dos amantes, 85
sacada de lengua griega;
Rimas, de Lope de Vega;
Galatea, de Cervantes;
el Camões de Lisboa,
Los pastores de Belén, 90
Comedias de don Guillén
de Castro, Liras de Ochoa;
Canción que Luis Vélez dijo
en la academia del duque
de Pastrana; Obras de Luque; 95
Cartas de don Juan de Arguijo;
Cien sonetos de Liñán,
Obras de Herrera el divino,
el libro del Peregrino,
y El pícaro, de Alemán. 100
Mas, ¿qué os canso? Por mi vida,
que se los quise quemar.
MISENO Casalda y veréisla estar
ocupada y divertida
en el parir y el criar. 105
OTAVIO ¡Qué gentiles devociones!
Si Düardo hace canciones,
bien los podemos casar.
MISENO Es poeta caballero,
no temáis; hará por gusto 110
versos.
OTAVIO Con mucho disgusto
los de Nise considero.
Temo, y en razón lo fundo,
si en esto da, que ha de haber
un don Quijote mujer 115
que dé que reir al mundo.