Berenice Fleming, atunci cînd Cowperwood o întilni pmiru prima, oară pe
mama ci, era una dintre elevele . Școlii de fele, condusă de
domnişoarele Brewster, de pe River Side Drive, New York, unul din cele
mai selecte pensioane din America. Pres- tigiul în societate al:
familiilor Hedden, Fleming şi Carter era o recomandaţie destul de
prețioasă ca Berenice să fie acceptată în această instituţie, deşi
situaţia mamei ei încetase de a mai fi strălucită, Înaltă, zveltă şi
delicată — exact cum şi-o inchipuise Cowperwood — cu un păr de culoarea
bronzului . roșcat, care aducea oarecum cu al lui Aileen, nu semăna cu
nici una din femeile pe care le cunoscuse Cowperwood. Chiar la
șaptesprezece ani, superiori- tatea ei inexplicabilă o deosebea de
toate prictenele
- şi atrăgea admirația exaltată a unor făpturi mai puţin. dotate, ale
căror instincte şi emoţii găseau Za an mod de exprimare în adoraţia pe
care o aşterneau
a + -
ji a +
cu evlavie pe altarul ei. dit
| Incontestabil, Berenice era o fată ncolig Chiar la șaptesprezece ani,
încă o îetiță, era huq.., conştientă de valoarea, de feminitatea, de
impc și de rolul pe care-l putea-juca în societate. A 2 | picle de
blondă, cu cîțiva pisirui, şi o faţă i prea imbujorată, niște ochi de
pisică, bizari,
] Fi (i funzi şi albaştri ca noaptea, un nas alungit, o pură is 20
destul de frumoasă cu dinţi impecabili şi o b ! bine modelată; se mişca
intotdeauna cu o |
i _ feiină, distantă, indiferentă, sinuoasă, care « cea mai desăvirşilă
armonie şi o imbinare e de jinii. Unul din marile ei succese îl obținea
în î | $ de mincare unde, scăpind de sub suprateglierea
: pedagogilor, cu şase fariurii şi cu o cană de api :
5 a zate în echilibru pe creștetul capului, umbla, cupă obiceiul
femeilor din Asia și Africa, cu o suplă |
nare a soldurilor şi cu capul, gitul şi umerii inc
i Fetele o implorau săptămini de-a rindul piri:
i hotăra să repete acest „tur. de forţă“, după e presia lor. Un alt
succes il dobindea cînd, cu miini la spate şi cu o mișcare plină de
arvint a trupului imita Victoria din Samothiace; în biblioteca scolii
se găsea reproducerea statuii.
— Ştii, îi spuse o! mică adoratoare cu vlajii
) rumeni, cred că seamănă leit cu tine şi sînt sigură ş, că avea un cap
exact ca al tău. Eşti încintiitoare cînd o imiţi. | i
Ca răspuns la loate inudeie acestea, ochii pro- funzi, de un albastru
aproape negru, aruncau al- i miratoarei o privire gravă, fără să pară
ciluși de i puţin măgulită. Se impunea admiraţiei şi respectului
colegelor et prin ceva ce nu putea fi exprimat in cuvinte.
Scoala, deşi condusă de. acele nobile doaniiie — niște suflete
-convenţionale, serioase, lipsite ce cx- perienţă, meticuloase în
materie de diseiplini și etichetă — Berenice nu preă o lua i „ FeLjes.
Își dădea perfect de bine seama de seninifi alia sucială a acestei
instituţii dar, încă de cînd era dear 0 fetiţă de cincisprezece-;
aitprezece ani, depăs oale nții. Era Superioară „prolesea
:derate perfecte din punctul de vedere portării An societate; toate e
strir Beau i ea să o asculte, Să o audă cintind, recit țini. lar ca era
Proiund, inperios, aproay constientă de valoarea în sine a personali și
asta nu legat de familia din care se trăzi harurile ei înnăscute, de
perfecțiunea tru înciutător. Una din marile plăceri ale lui Ber . era
să se retragă în singurătatea camerei sale, ri noaptea, în întuneric,
poate doar la | razelor lunii care se furisau diseret în oduie.
astă atmosferă poetică, lua atitudini scu rale, atentă la frumaseţea
trupului ei; pe dauiza, ca în Grecia Antică, dansuri naive, grat
inaripate, fără însă nici o umbră de senzualii: Și totuşi, putem oare
fi siguri că erau atit de pure? 1rupul, îmbrăcat în rochii de un alb de
fildes, care-i pliceau atît de mult, era o realitate indiscutabil
liecare părticică a lui. Odată scrise în jurmalui ei secret -- altă
invenţie a temperamentului ei artistic sana, dacă preferaţi, o
afectare: „„Pielea mea e atit de minunată, plină de vibraţiile unei
vieţi impe tuoase, a iubesc, şi tot așa iubesc muşchii puternici pe
care-i acoperă. sînt îndrăgostită de mîinile, părul şi ochii mei.
Miinile mele sînt lungi, subţiri şi deli- cate ; ochit mei sînt de un
albastru închis, aproape negru. Părul meu este cafeniu, cu reflexe
roşii ru- ginii, des şi parfumat. Picioarele mele lungi, museu- loase
și ʼncobosite pot dansa toată nonptea. Oh! iubesc viaţa, iubese
viaţa!:i
Berenice nu era o senzuală, deşi într-un fel părea să fie, dar nu ar fi
drept; s-o numim astfel pentru că avea o mare stăpinire de sine. Ochii
ei te minţeau. Minţeau o lume întreagă. Căutarea lor era necruţă-.
toare, deşi de o perfectă politeţe, ironică, stidătoare şi, cu un
imperceptibil suris pe buze, avea aerul să spună : „Nu mă puteţi
desluși, nu mă puteţi destusiii,. Își lăsa capul într-o parte, zimbea
în tăcere, dar chiar în tăcerea ei era minciună ; reușea să dea im-
presia că în ea nu se petrece nimic şi într-adevăr, . deocamdată, nu se
petrecea nimie, Și totusi era ceva , | zi Tea ia i în e SRI
E pi a mă
aa
şi anume o convingere profunâă pe care îsi toată silinţa să o ascundă,
Cit de puţin va SI ] lumea fizea ei — gindunile şi năzuințele ci! Qi e
puii o va cunoaşte cu adevărat! m: „O „wperwood întilni pentru prima
oară pe acea: Circe, fiica unei atit de nefericite mame, cu E Ra une;
călătorii la New York, doi ani după ce-i fu cz prezentat doamnei Carter
la Louisville. Bercn Ş lua parte la serbarea de sfirşit de an a școlii
Prev: i j - Doamna Carter, însoţită de Cowperwooăd, hotăriza i] să
plece din est. Acesta locuia la hotelul Netherlar i,
iar doamna Carter la modestul hotel Grenoble An mers împreună să vadă
acea tînără minune a cărei fotografie să găsea de luni de zile în
aparia-
az mentul Imi Cowperwood din Chicago. Cind Berenice RI A € își făcu
apariţia, ei o asteptau de citeva minule în 4 austerul vorbitor al
școlii. Intrase cu [as uşor, inalti,
II An suavă şi de o graţie fermecătoare. Cowperwood, i i dintr-o
privire, își dădu seama cu incîntare că răs- F pundea perfect la tot ce
sugera fotografia ci. Fere- nice avea un zîmbet bizâr pe buze, viclean
și inte- i E ligent, dar care în! același timp reușea să fie piie-
tenos şi tinerese. Fără să se uite măcar o clipi la 7. DĂ | Frank se
îndreptă către mama ei cu braţele întin:e, a patetic, spunînd cu o
intonaţie pe cît de naturali, | pe atît de bine studiată: = — Scumpa
mea mamă! Tu eu, cu adevărat! Să ştii că toată dimineaţa m-am gindit la
tine. Nu eram sigură că ai să vii azi. Pe răzgindeşti atit de ușor...
Cred că azi noapte te-am și visat.
Fusta îi ajungea pînă la pămînt și avea amploarea şi foşnetul mătăsi"
la modă pe atunci. Trebuie si | mărturisiri că întrebuința un uşor și
plăcut parlum.
Cowperwoovʼ înţelese că doamna Carter, conștient; de :uperioritatea
fiicei sale și puţin jenată de pre- | zer(a lui, erai în fond foarte
mîndră de ea, Berenice = —el observă numaidecit şi asta—iîl măsul
ochiului ; o singură privire pe sub genel | ajuuse ca să cîntărească la
justa, lor val
„ puterea, cul, averea şi valoa i lu owperwood. Fă zi
= o n:are personalitate într Ti tiind i vmit tul oate financiar, unul
dintre E ii : ori i - N domnehit amortanţi, prieteni de-ai mamei ei, a,
sarnehii gindeă la mama ci, era totdeauna ne z
t . Cind, "Ai mari, cenusii, care o examinau |
. ă I re
Ochi. +4; qădură impresia că aparţin unui i
aibe die Și, deşi atît de tinără, înţelese ir ţ s 2 arati mi 20 e i iza
2 ta
și 5 lac femeile şi că deci, fără îndoială, o i ci I . 2, ,
fermecătoare, dar ideea de a-i da atenţie n ca,
e
„te din codul manierelor ei. Se mulţumi de oneentreze numai asupra
scumrei sale mame.
__ Berenice, spuse „doamna „Carter, pe un ton detașat, dă-mi voie să
ţi-l prezint pe domnul Cox-
E erwood. | d
Berenice se întoarse şi, o clipă, catadiesi să-i avunce o privire
izvorită din adincul ochilor ei albaştri-violet, o privire plină de
superioritate, dar prietenoasă. , Ă - i
— Mama dumitale mi-a vorbit uneori despre dumneata, îi spuse el,
amabil.
pBerenice își retrase uşor mina fină, lipsită de căldură, mlădioasă şi
catifelată, şi, fără, să-i răspundă, se întoarse foarte natural din nou
spre mama ei, Cowperwood nu părea să o intereseze deloc.
— Ce-ai spune, draga mea, adăugă doamna Carter, după o scurtă
conversație banală, dacă iarna viitoare aş veni şi eu la New York?
— AȘ îi încîntată să locuiese acasă. M-am săturat de internatul ăsta
stupid.
— Vai, Berenice, credeam că-ţi place!
— Nu pot să-l sufăr, dar asta numai fiinacă-i atit de anost. Fetele de
aici sînt atit de proaste.
Doamna Carter ridică ochii spre prietenul ei avind aerul să spună : „Ce
zici de asta?“ Cowper- wood, grav, stătea nemișcat. Deocamdată nu se
cuvenea să intervină. Observase că pentru motive pe care el nu le
cunoștea — poate din cauza vieţii i ei zbuciumate — doamna Carter, în
prezenţa fiicei sale, poza în cucoană, luînd o atitudine romantică
, ? a. er fil, ÎI arie | și distantă. La Berenice, aceleaşi aere erau
spontane . 4 Mid nade TAB a?
3 c. — 485 To - 303
= însăşi expresia firii ei. Tinăra fată era, Vanitoaex încrezută,
sigură de sine, Să,
— Ce irumoasă grădină aveţi aici, spuse Cowr wood, care dăduse perdeaua
puţin la o part, i privea straturile de flori, | e și
— Da, avem flori îrumoase, zise Berenice. s,,; puţin să-ți aduc citeva.
Este strict interzis, |. ce mi-ar putea îace mai mult decit să mă dea
afara şi asta-i exact ce vrean. ă
— Berenice! Vino-napoi.
Doamna Carter o striga.
Fata, însă, dispăruse într-un virtej de volane linii graţioase.
— Ei acum spune-mi ce crezi despre ea? în doamna Carter, apropiindu-se
de prietenul ei.
— Tinerețe, personalitate, vioiciune... zeci “zeci de lucruri. Are
numai calităţi.
— Aş vrea să fiu sigură că nu va interveni ni niciedată care să-i
strice viaţa.
Berenice se întorcea — cu adevărat un subieci pregătit cu grijă parcă
anume pentru un pictor. Avea braţele încărcate cu trandafiri și
măzăriche culese fără milă. j -
— Ce copil îndărătnic! o certă indulgent mama. Va trebui acum să merg
la directoare şi să-i cer scuze. Ce mă fac cu ea, domnule Cowperwoodi
— Leag-o în lanţuri de flori şi du-o în Cytherz, răspunse Cowperwood,
care vizitase o dată această romantică insulă şi-i cunoștea
semnificația.
Berenice se opri.
— Ce idee frumoasă! Ca răsplată am să-ți dă- ruiese cea mai frumoasă
dintre flori. Poftim... Şi-i oferi un trandafir.
Faţă de timiditatea și discreţia cu care inirase în vorbitor,
Cowperwood. găsea că acum era cu totul alta. Iată daruri ale unei
artiste înnăscute — şi gindindu-se mai bine la Berenice Fleming, își
dădu seama că, de fapt, asta era. Arţistʼ pină în virful unghiilor,
suplă, subtilă, deşteaptă, indite- rentă, increzută, acceptind lumea a
; în fața ei ca un căţel supus. Ce făptură desă- ară Lai păcat că nu
poate înflori, nestinjenită, în grădina ei imaginară ! Ce păcat!