Răzbunarea lui Ailcen
Seducătorul domn Polk Lynde se sculă într-o dimineaţă hotărit să ducă
la bun sfirgit povestea ge amoroasă cu Aileen şi anume — își zise el —
asta țrebuie să se întîmple chiar azi, cel mai tîrziu miine. Wrecuse o
bună bucată de vreme de cînd luaseră masa impreună şi cu toate că mereu
încercase s-o vadă, Aileen, care-şi dădea seama, că era datoare să se
mai gindească înainte de a-şi pune în primejdie viitorul, îl ocolise.
Înţelesese acum, în faţa stăruin- elor lui Lynde, că nu mai putea
tergiversa, conti- nuind să adopte atitudinea unei femei cochete şi
indiferente. Dar marea personalitate a lui Cowper- wood, care pentru ca
avea o semnificaţie covîrşi- toare, continua, fără voia ei, să o
subjuge. Şi asta o tulbura, o zăpăcea, lăsînd-o pe ginduri. Altă femeie
în locul ei, dacă ar îi trecut-prin cite trecuse ea, nu ar îi şovăit o
clipă — mai ales acum, după ce aflase şi de povestea, cu doamna Hand.
Aileen însă nu se putea hotări; îşi aducea aminte de toate promisiu-
nile și declaraţiile de dragoste pe care şi le făcuseră, în tinereţe şi
tot nu putea renunţa la amăgirea atit de inconsistentă a unei posibile
reîntoarceri a lui Frank la ca. .
Pe de altă parte, nu-i era uşor să-l evite, să-l ducă cu vorba sau să-l
înlăture pe Polk Lynde, acest ai en- turier de salon, acest pirat al
dragostei. Lynde (ra un om hotărit și, în privinţa asta, semăna cu
Frank iar în materie de femei tactica lui era şi mai îndrăz- neaţă ca,
a acestuia. După o lungă experienţă învă- ţase că femeile sint
schimbătoare, că au o fire nesta-
tornică, chiar şi atunci cînd dorese ceva din toată inima. Ca, să le
cucereşti, trebuie să ai o mină de fier. sa!
ri . = FR 99
*
i
Da aici i se trăgea proasta lui reputaţie, In cînd dejunaseră impreună,
Aileen făcuse ac. descoperire. Ochii lui negri, gravi, aveau o a
inselătoare. Aileen simţea că înaintează pe un E la capătul căruia va
fi nevoită să cedeze în fața voinţ lui şi totuşi se dusese să ia masa
cu cl. |
Lynde, nemulţumit însă de veşnicele aminări a] lui Aileen, se hotărise
să obţină un răspuns definitiv câr: trebuia să-i fie favorabil. De
aceea, în acea zi la. ara zece dimineaţa îi telefonă şi, pe un ton glu-
m-ţ, îi reproşă sovăiala și capriciile. O întrebă dacă nu i-ar face
plăcere să admire o colecţie de tablouri aparţinind unui cunoscut al
său şi apoi să meargă împreună să danseze la o petrecere aranjată de
nişte prieteni neinsuraţi. La răspunsul lui Aileen că nu are nici un
chef, Lynde o rugă să se scuture puţin.
— Admiratorii dumitale au mult de suferit, o tachină el amabil.
Aileen îşi închipuia că procedase cu mult tact amînind puţin — dar
nicidecum definitiv — duelul cu Polk, cînd, la oră două după amiază,
auzi soneria de la intrâre şi Lynde fu anunţat.
— Domnul a spus că ştie sigur că sinteţi acasă, explică feciorul care
primise un dolar, și vă roagă să-l primiţi numai o clipă. N-are să vă
reţină decît un moment.
Aileen, luată prin surprindere cu atîta îndrăz- neală, curioasă să afle
dacă nu avea să-i comunice ceva, interesant, nemulțumită în fond de
şovăielile ei, oarecum fascinată de acest admirator asiduu şi
aducîndu-şi aminte de felul glumeţ și tandru în care-i vorbise la
telefon, hotări să coboare. Se sim- ţea, singură : tocmai citea o
carte, îmbrăcată într-o elegantă rochie de interior mov. cu guler si
manşete de hermină.
— Condu-l pe domnul in salonul de muzică, porunci ea, feciorului,
îndreptindu-se într-acolo. Dar de îndată ce-l văzu, i se tăie
respiraţia, căci prezenţa lui Lynde nu o lăsa indiferentă. Își dădu
seama, că refuzul ei de a-l vedea. doyedea că-i e frică. Acum şti ,
at ni-l 8porea puterea de Tozistenţă
a. 1 Ea] an fiti A Fa j i : %- PRR 2 orozoni: cani Aileen, incercind
să-l braveza.
“on! i ă te văd aşa repedo după telefo- O Ă evoptiun, SĂ, Cred că e
prima oară că vii la
în do azi din vrei să-ți scoţi paltonul și pălăria
Li. Nu 2 aleria de tablouri? E mai multă
i să vii. 5 to că o să-ți placă unele pinzo.
jumină ȘI Pi să accepte orice pretext ca să-și pre-
Lynda, vizita şi dornic să potolească evidenta
nea o dui Aileen, primi, pretinzind totuși că neliniste. Si stea numai
un moment. vis că ru doar să te mai văd o clipă. N-am putut
ist tentaţiei. Uimitoare galerie. Imensă ! Por- ISz dumitale ! Cine l-a
făcut? A, văd, Van Bcere, ir did piesă. Încintătoare!
“O examină pe Ailcen, apoi se uită din nou la ta plou, în care, cu zece
ani mai tinără, optimistă, plină do încredere în viaţă, ţinind în mină
umbrela în dungi albastre şi albe, stătea pe o bancă de piatră intr-un
peisaj olandez,,cu cer şi nori. Sedus, atit de tablou cit şi de model,
Lynde se întrecea în a-i face complimente. Astăzi modelul era mai
implinit, cu obrajii mai colorați, cu pielea feţei mai puţin fra- gedă,
aşa cum se întimplă cu tenul multor femei o dată cu trecerea anilor ;
şi totuși mai era încă foarte frumoasă — o floare auperbă, dar o floare
de afirşit do vară.
— Da, da, nite şi un Rembrandt. sînt uimit! Na ştiam că soţul dumitale
are o colecţie atit de remar= cabilă. Văd că are un Israels, un G6râme
şi un Meis- sonier ! Dumnezeule, este într-adevăr o colecţie
remarcabilă. Ă
— Unele-piese sînt excelente, spuse Aileen, îmi- tindu-l pe Cowperwood
şi pe alţii, egal de compe: tenţi, cu timpul însă o să scoatem citeva
din ele —acest Paul Potter, şi Goya de colo—pe măsură ce găsim altele
mai bune. |
Pi A . Repeta caca ce de atitea nind. N i E
Bi deodată : Acum, spunc-mi, de ce nu vrei s;
Convinsă că de aici înainte conversaţia cu 7, laase o întorsătură
firească şi impersonală, Aj] devenise mai stăpină pe sine, interesată
de ce sp S el şi încintată de discreta şi plăcuta lui prezeni;, Pentru
ea era clar acum că Lynde nu se gindise deci, la o simplă vizită de
politeţe, iar el, în acest tim 0 examina cu atenţie, curios să
descopere efectul ps care atitudinea lui indiferentă şi politicoasă o
avea asupra ei. După o examinare foarte superficială a tablourilor,
zise :
— Am fost totdeauna intrigat de casa asta, Ştia, bineinţeles, că a fost
făcută de Lord şi toată lumea spunea că e îrumoasă. Acolo e Bufrageria,
cred?
Ailcen, foarte mîndră de casa ci, deși nu o putuso folosi drept cadru
al aspirațiilor mondene, îu încin- tată să-i arate restul odăilor.
Lynde, un om obiș- nuit cu locuinţe de 6 rafinată splendoare — casa lui
părintească fiind una din cele mai fastuoase — simula un mare
entuziasm. Comenta, pe măsură ce înain- tan, bunul gust al
ornamentaţiei şi al sculpturilor în lemn, precum şi planul, inteligent
și agreabil întoc- mit, al odăilor, dispuse în aşa fel incit 8ă creeze
mici gi elegante perspective. - — Stai puţin, spuse Aileen, cînd
ajunseră la ușa dormitorului ei, nu ştiu dacă aici nu e dezordine,
Mi-ar plăcea să-l vezi.
- Deschise uşa, privi şi apoi il chemă.
— Vino, poţi să intri.
Intră. în — O] cît de fermecător ! Ce multă graţie, in jocul acestor
figurine... o adevărată dantelă, nu-i aşa
Ce minunată îmbinare de culori şi ce bine i se potri- veşta. Îţi
scamănă periect ! :
* Se opri şi privi uriașul covor albastru şi galben dezehis, patul
decorat cu aplicaţii de bronz aurit. > — Foarte frumos, adăugă; apoi
brusc, încetind să mai vorbească despre artă şi mobilă, schimbă tac»
țica. (Aileen era în dreapta lui, iar el între ea, și Ă
Bezi cu mine diseuă Ya îi încîntător !
. | a
n simţi schiinbarea din felul lui de a.se purta dădu seama că vizitarea
casei o puscee fatul ituaţie care putea uşor deveni primejdioasă, Ochii
lui negri şi atrigători erau elocveniti. Oh, n-am nici uu chef să
dansez. Nu-mi tine pă fac Dimic, Eu ss. ia. . Se indreptă cu
indiferenţă către ușă, dar cl v opri cu nina. Mai slai puţin, îi spuse,
Vreau să te între) ceva, ʼToțdeauna încerci să scapi de mine de parcă
ji-ar şi frică. Nu-ţi plac deloc?
— Ba da, îmi placi ; dar nu crezi că ar îi la îcl de agreabil să stăm
de vorbă în salonul de muzică? Aș putea să-ţi răspund şi acolo de ce
caut să te evit. Zimbea cochetă şi fără să-i mai fie teamă.
Lynde suridea şi el lăsînd să ge vadă două şiruri de dinţi regulaţi, de
un alb sclipitor. În ochi avea o privire de o perfidă nevinovăție.
— Ba da, ba da, dar îţi stă aţit de bine în odaia dumitale... Nu mă
pot; hotări să plec.
— Totuşi, spuse Aileen, continuind jocul, dar puțin stinjenită, cred că
mai bine am cobori. Sper că am Bă-ţi plac tot atât de mult și în salon.
Făcu un pas, dar ee simţi oprită de un braţ egal în forță cu al lui
Cowperwood, prea puternic ca £ă i se impotrivească. Lynde era un om
viguros.
— Nu e frumos să te porţi astfel ! Esti în casa mea, Ar putea să intre
cineva. Ce te face să crezi că te poţi purta, astfel cu mine?
„— Ce mă face? întrebă el, aplecindu-se peste ca. ţi mingiindu-i
braţele pline cu miinile lui bronzate, "Poate că nu, ceva precis.
Persoana dumitale e un motiv în sine. Nu ţi-am spus atunci, cînd am
luat masa împreună la Alcott, ce dulce eşti? N-ai înţeles atunci? Eu
credeam că da...
— Ba da, mi-am dat seama că poate îţi plac. Se vedea. Dar atit... ei,
cum poţi îi atit de îndrăzneţ î Nici prin gind nu mi-a trecut! Stai!
Cred că vino “cineva ! Aileen se smuci, dar zadarnic. Te rog, dom-
inulo Lynde, dania nr E iep lizat să bapigtă în telul acesta bruta ză
us să I8ă 40 iemeie . . .
potriva voinței el. Dacă te-as fi încurațat puțin.:. Să ştii că mă
supăr. i de «Din nou zimbețal perfid, dezvăluind niste egali şi
strălucitori, şi ochii negri clipind ironia «ki — Zăa, te porți cu mine
într-un hal făr.de, spuse Lynde. Parcă abia ne-am cunoaşte. Îţi „All
teşti ce mi-ai spus atunci, la dejun? Nu tezi
Za „unt. Mi-ai dat să înţeleg că ai să vii la pl
pr ce n-ai venit? i-e frică de mine sau nu-ţi sau şi una şi alta? Ce
delicioasă ești, e splendida * Spune-mi de ce te porţi aşa cu mine!...
Făcu o mişcare, îşi petrecu un braţ pe dup mijlocul ei, stringind-o la
piept și privind-o ţintă în ochi; cu celălalţ îi imobiliză mina. Brusc
işi liji buzele de ale ei, apoi o sărută. pe obraji.
— "ii la mine, nu-i aşa? Dacă nu, de ce mizi spus că s-ar putea să vii?
O ţinea strins în braţe, în timp ce ea continua se zbată. Era pentru
Aileen o senzație necunoscuti 2 aceea a prezenţei unui alt bărbat, Polk
Lynde, singurul om care, în afară de Cowperwood, o atri- sese vreodată,
Dar, aici, chiar în odaia ei — putea veni Cowperwood, putea intra vreun
servitor.
— Oh, dar ce faci? se împotrivi ea, nefiind încă alarmată de sfirșitul
luptei dintre ei şi crezind că, în fond, tot ce do:ea el deocamdată era
mai multă tandreţe din partea ei. Aici, la mine în odaie ! Dacă nu-mi
dai drumul imediat, nu eşti omul pe care mi l-am închipuit... domnule
Lynde ! Domnule Lynde |! “(Se aplecase peste .ea şi o săruta.) Oh, nu-i
bine ce faci ! Crede-mă | Eu.:. eu am spus că s-ar putta Bă vin, dar
asta nu însemna că am să și vin. Și acum dumneata intri aici şi profiţi
de ocazie. .. Eşti odios. Dacă vreodati an avut vreun sentiment pentru
dum- neata, acum s-a sfirșit | De asta poţi fi sigur. Dacă nu-ini dai
drumul imediat, nu ne mai vedem nici- odată, pe cuvintul meu ! Nu, nu !
Jur că nu ! Nu glu- mese ! Oh, te rog, dă-mi drumul ! Să ştii că, țip !
De “ăʼi încolo n-am să te mai văd niciodată | Oh... A fost o luptă
crincenă, dar zadarnică. .
„ax nai tîrziu, într-o seară, Cowperw
O saptăniiui os o găsi pe Ailecn îrcdoniril veseli puri ată, pe
ginduri. Îşi punea la punct o “toaletă de seară. Era tinără şi vioaie
iei făptură, dornică să trăiască, de odinioară, — 000? cum te-ai
distrat astăzi? o întrebă Cow-
— cod, bine dispus Ai Pe ai care îşi spunea, aşă cum iși spunea omul
Ai că daci greşise, avusese o justificare și că aneor ʼ„stiel are să-l
reciștige pe Cowperwood, se poi ca multe femei în ocazii asemănătoare,
mai 2 anlgentă faţă de el.
_ Foarte bine, răspunse ea, Am trecut pe la soţii Hoccksema, dar n-am
stat mult, În noiembrie pleacă în Mexic. Doamnă Hoecksema are un cupeu
din răchită, o drăgălăşenie — ce folos, oricit s-ar da peste cap, tot
urită rămine. Etta se pregătește să intre la, Bryn Mawr. Face tot felul
de mofturi fiindcă își lasă căţelușa și pisica acasă, Pe urmă m-aru dus
la o recep- ţie dată de Lane Oross, apoi la Merrill... vorbea,;
desigur, de marele magazin, şi, de acolo, acasă. M-am intilnit pe
Wabash Avenue cu Taylor Lord şi cu Polk Lynde ...
sa Polk Lynde? E un om interesant ?
— Da, este, răspunse Aileen. N-am întilnit încă an om de lume atit de
perfect. Are nespus de mult farmec. E ca un băiejandra și totuşi,
dumnezeule, ce bine pare să cunoască viața !
— Da, am mai auzit. N-a fost amestecati în poves- tea cu Carmen
ʼTorriba, acum cîțiva ani ? Cowperwood făcea, aluzie la o dansatoare
spaniolă care venise în. Statele Unite şi de care Lynde, pare-se,
fusese teribil . de îndrăgostit,
— Ba da, zise Aileen, ostilă. Dar ce ţi-a venit? pi sau fără asta, tot
fermecător rimiîne. Mie îmi place. : ! al DA — Am spus şi eu, așa...
Dar ce te deranjează, dacă
pomenesc de ceva atit de ʼneinsemnat î
— Lasă, am auzit şi eu de întimplar
„ Aileen, pe un ton glumeţ. Te ci i . 320 :
d dili
4
— Ce vrei să spui? întrebă Cownerwo, atent. i ă |
se cineva şi aşa are să se şi intimple. Dacă (e inte-
— Oh, te cunosc eu.., repetă ea, r | , E ip totodată pregătită să se
apere. Îţi închipui resează, pot să-ţi spun că am şi găsit : ] stau
totdeauna cuminte acasă... să fac pe Cowperwood A ine Inca, Ciara icu
ue oc pusă şi iubitoare... în timp ce tu te agii i critic, totusi 1R40
e NEG ea Sa oaia, Ea femeile? Ei bi flă că, ti Su dător, înainte ca el
să poată spune ceva. Cobori scă-
SIE 1001 Ca păsa acu DU Ș au de ce vo rile, în camera de muzică de
unde, după citeva minute de Lynde. Spui asta numai ca să mă îndej
incepură să se audă acordurile celei de-a doua Rap- el, în caz că mi-ar
plăcea. Ei bine, fac ce sr sodii ungare cîntată cu sentiment şi, de
data asta,
cu neobișnuită emoție. În felul în care o interpreta, Aileen își puse
toată durerea și disperarea ei nemăr- ginită. Lui Cowperwood îi
displăcea profund ideea că un om încrezut ca I.ynde — atit de frumos,
de
exact ce mă taie capul. Puțin îmi pasă ce Şi aşa nu mai ţii la mine,
atunci nu văd ce t ranja dacă alți bărbaţi mă admiră?
De fapt Frank nu credea că ar fi putut exist :
a Sr A Ş amabil, de aristocrat — o putuse seduce pe Aileen;
aus adi ŞI Lynde, Las pn pdecit i Să dar ce să facă, așa era. şi pace.
Nu avea dreptul să care alt bărbat, Otuşi instinc „avertiza se plingă.
Se simţea totodată cuprins de un dor nos primejdie. Aileen își dădea
seama că el bănu talgic, de o profundă mihnire, gindindu-se la zilele
ceva şi asta declanșase reacţia ei atit de neaștep de odinioară... Îşi
amintea cum arăta la Phila- Ghicînd sensul cuvintelor lui Aileen,
Cowperwood delphia — o şcolăriţă cu pelerină roşie — în casa ei
străduia, să pară cit se poate de calm. [ j părintească,” plimbindu-se
cu trăsura, călărind. Ce — Aileen, spuse el afectuos, cum poți vorbi
așat frumoasă, ce adorabilă fată cra pe atunci! Şi ce
» 5p , ) p
amantă, încintătoare şi pătimașă. Era oare cu putință ca cl să nu o mai
intereseze deloc? Era oare posibil să găsească pe cineva care să o
iubească cu adevărat și pe care ea, la rindul ei. să-l iubească ? Ce
siraniu ! “îşi zicea el. i
De ce spui asta? Ştii bine că-mi eşti dragă. Nu pot şi nici nu vreau să
te împiedic să faci ceea ce-ţi place, Tot ce vreau este ca tu să fii
mulțumită. Ştii bir cit îmi ești de dragă.
— Da, ştiu exact felul în care ţii la mine, replică SI î a ur 0 3
Aileen, schimbind tonul. Te rog, nu începe iar „Cind, ceva mai tîrziu,
Ailceu intră în sufragerie, cu vechea poveste, M-am săturat. Știu
foarto intr-o rochie de mătase verde, de nuanţa aramei pe bine ce faci
şi am aflat şi despre doamna Hand. care timpul îşi lăsase patina, cu
părul strins într-un Pină și ziarele vorbesc despre asta. În ultima
săp- coe înalt, o privi şi nu se putu împiedica să n-o admire, tămînă
n-ai stat acasă decit o singură seară şi atunci Sufletul ei părea
tînăr, deşi zbuciumat, sufletul unei
femei indrăgostite, pasionată şi sfidătoare. Cowper-.
abia dacă te-am zărit. Nu-mi mai spune nimic!
Nu te preface că eşti îndrăgostit de mine. Vechea wood se gindea ce
lucru îngrozitor este dragostea
şi focul ei mistuitor, cum ajunge să ne prostească, 3
placă. Să nu crezi că nu ştiu cine este ultima ta ÎN Vai O (aL pasiune.
Dar să nu începi să te“tingui şi să-mi ceri „Na sintem altceva decit
instrumentul unui imens socoteală dacă ies în oraş cu alţi bărbaţi și
dacă imi impuls creator”, gîndi. O bucată de reni, Yorbi va place
vreunul, ceea ce cu siguranță că are să se spre tot felul delueruri —
despre viitoarele alegeri, întîmple, Și eînd se va întîmpla, cred că-ţi
dai seama » Spre un car cu afişe pe care scria : „,Vreţi să
că va fi numai din vina ta. Atunci să nu te plingi. „pe Cotperwood să
pună mi
N-are să-ţi ajute la nimic. M-am săturat să stau acasă BE Asta, nu mesi
ca o proastă ; ţi-am rani spus asta de-o sută de ori. Na „Apoi îi poves
crezi, dar vei vedea, ʼȚi-am spus, am, să găsesc eu ” publicanilor “n
Di isa
342
de magherniţă în lemn, nevopsită, cu bip de lume, unde avusese ocazia
să asculte care-l înjurau cu vehemenţă,
— La început am vrut să pun oratorului citeva întrebări, adăugă el, dar
m-am răz
Ailcen, fără voia ei, zimbea. Cu toate păc Frank eră totuşi un om
remarcabil — p orașul pe jăratec ! Dar la urma urmei ce-i ; cit de
minunat este dacă se purta, urit; cu c
— În afară de Lynde, ai mai întîlnit; pe cint să-ți placă ? o întrebă
el, parcă în glumă. Ar | amănunte, dar nu voia s-o irite prea mult.
„Aileen, care-l observase cu atenţie, fiind si „vă relua, acest
subiect, îi răspunse : :
— Nu, unul îmi ajunge, . —. Ce vrei să spui? continuă el, blind, —
Exact ce-am spus, unul îmi ajunge ! A — Vrei să spui că eşti
îndrăgostită de Lynde? — Vreau să spun. . . şi aici se opri ca să-l
priveasci, sfidindu-l. În fond, ce-ţi pasă ce vreau să spun ! Da, îl
iubesc. Dar ce te interesează ? De ce-mi pui între- bări? Ce fac eu
n-are nici o importanţă pentru tine, Nu ai nevoie de mine. De ce stai
și scormonești lucru- rile, de ce mă tragi de limbă? Dacă pină acum nu
te-am înșelat, n-am făcut-o din consideraţie pentru tine. Să zicem că
m-am îndrăgostit... Ce-ţi pasă ie? E — Îmi pasă foarte mult ; știi bine
că-mi pasă. De ce vorbeşti așa? |
— Da, iţi pasă... se înfurie Aileen, știu eu cum îți pasă ! Uite, am
să-ţi spun ceva — indignată de impasibilitatea lui, nu se mai putea
stăpini. ÎL iubesc pe Lynde şi, mai mult, sînt amanta lui. Am de gind
să continui să-i fiu. Dar tu nu te sinchisești! Uf!
Privirea ei arunca, flăcări, sîngele i se urcase în obraz. Răsulla
anevoie.
Auzind aceste vorbe rostite la furie, dezlănțuite de lung: lui
indiferenţă, Cowperwood o fixă cu acea privire aprigă, prin care uneori
ținea piept vrăjma- şilor săi. În aceeaşi clipă se gindi ce ușor i-ar
fi fost Bi-i facă viaţa insuportabilă: lui Aileen şi g: AA
| pune pe Lynde, dar după un moment hotări că nu ar
avea rost. Nu din slăbiciune ci, dimpotrivă, peulru că era conştient de
puterea sa. Ce drept avea să, fie clos? Se purtase urit cu ea, destul !
Indignarca ini se transformă bruse într-o profundă durere. Se sindi 12
Ailcen, la el, la viaţă, cu marasmul ei de doriuţi şi nevoi. Nu o putea
învinui pe Aileen. Incontesta.liii, Lynde era un bărbat bine,
Cowperwood nu dorea niici să se certe cn Lynde, nici să se despartă de
Ailcen, Pentru moment, nu voia decit să inlrerupi o: relaţii intime cu
ea şi să aştepte ca Ailecn si deci singură. Poate că, nesilită de
nimeni, ya voi să-l piri- sească. Poate că dacă el va întilni
vreodatiăr ferncia, visurilor sale, cele. întimplate ar putea constitui
un motiv întemeiat ca s-o părăsească. Femeia visurilor sale — unde era?
Pină acum nu o găsise.
— Ailcen, îi spuse cu blindeţe, nu yreau să te văd atit de amărită. De
ce, la urma urmei? Cind s-a intimplat ? Vrei să-mi spui?
„— Nu, n-am să-ţi spun, răspunse ea, cu amără- ciune. Nu-i ireaba ta şi
n-am să-ţi spun. Şi de ce întrebi? Tot nu-ţi pasă! ă
— Ba, dimpotrivă, mă interesează foarte mult, replică el rece, aproape
brutal. Cind s-a întîmplat? atîta lucru poţi ʼsă-mi spui ! Dar privirea
lui, care incepuse prin a fi glacială şi necruțătoare, deveni caldă,
aproape afectuoasă. Voia să afle.
— Nu de mult, de o săptămînă! preciză Aileen, ca hipnotizată. „ —ȘI de
cînd îl cunoşti? o întrebă Cowperwood, curios, =
„— De vreo patru-cinci luni. L-am curoscut iarna
trecută, . E i „Ba — Şi ai făcut asta pentru că-l iubeşti, sau numai ca
să te răzbuni pe mine? - » IE ial = Amintirile frumoase din trecutul
lor îl împiedicau să creadă că Ailcen încetase să-l mai iubească. ale
Ridicînd iritată din umeri, izbucni: E:
Hu
faţa mea şi-ţi permiţi să-pii pui întrebă de atîta vreme, nu te-ai mai
uitat la min farfuria de dinaintea ci și vru să se scoale
— Stai puţin, Aileen, se mulţumi să spu perwood, aşezind calm cuțitul
şi furculita furie. Privea peste masa elegantă pe care ria, serviciul
de porțelan de S&vres, faruri desert cu fructe frumoase erau rinduiie
sub ] catifelată a unor abajururi de mătase. Ailce în fața lui. Aș vrea
să nu vorbeşti aşa cu mi bine că nu sînt un imbecil. Şi mai ştii că
orice nu am să mă cert cu tine. Îmi dau foarte bine cum s-au petrecut
luerurile, de ce ai făcul a cum ai să te simţi dacă ai să continui...
Nu-i de ce aş putea face cu... O emoție subiiă îl fă se oprească.
— Da? Asa crezi? izbucnm Aileen, luptind în) triva unei emoţii
similare, care începea să pună pînire şi pe ea. Calmul lui îi trezise
amintiri din ir cut. Ei bine, te poftese să-ţi păstrezi mila penir
tine. Eu, personal, n-am. nevoie -de ea. Am să ni descure şi fără tine.
Şi te rog să mă laşi în pace.
împinse din nou farfuria de dinaintea ei, dar de data asta cu atiîia
putere încît răsturnă un pahar plin cu șampanie. Băutura vărsată lăsă
pe faţa de masi imaculată o pată gălbuie, cu multe colțuri. Se sculă şi
se îndreptă repede spre uşă. Se sufoca de minie, de durere, de ruşine
şi de regrete.
— Ajleen, Aileen, o strigă Frank, fugind după ca, fără să ţină seama de
prezenţa majordomului, care, la zgomotul scaunelor mişeate din loc,
intrase în sufragerie. (Neînţelegerile dintre cei doi soţi nu crau ceva
nou pentru cl). Tu umbli după dragoste, nu după răzbunare. Stiu, îmi
dau seama. Vrei să fii iubită total. Îmi pare rău. Încercă să mă
înţelegi şi pe mine, cum încerc şi eu să te înţeleg. O apucă de braț şi
îi ţinu calea, apoi se îndreptară împreună către salon. Aileen însă era
prea stăpînită, de Da - ca să poată vorbi calm sau să asculte ce voia e
spună. N 1
316
— Dă-mi drumul ! strigă, furioasă, cu ochii zexl- daţi in lacrimi.
Dă-mi drumul ! Ţi-am Spua că nu te mai iubesc ! Ți-am spus că-te urăsc
|! Se smuci și-l înfruntă sfidătoare. Să nu mai îndrăznești să vor-
beşti cu mine ! Atât iţi spun ! Tu eşti vinovat de toata necazurile
mele ! Eşti vinovat de tot ce am ficut şi să nu încerci să tăgăduieşti
! Ai să vezi ! Ai ză vezi tu ! Am să-ţi arăt eu ce am să fac!
Se zbătu, încercînd să scape din strinsoarea lui Cowperwood ; în cele
din urmă, ca de obicei, se dădu bătută şi începu să plingă in, braţele
lui.
E — Da, acuma pling, spuse printre lacrimi, dar asta nu înseamni nimic.
E preaʼtîrziu ! Prea tîrziu |