DON MARZIO, apoi RIDOLFO.
DON MARZIO: Ridolfo!
RIDOLFO: Domnule?!
DON MARZIO: Dacă nu ştii nimic despre balerină, am să-ţi povestesc eu.
RIDOLFO: Ca să vă spun drept, cu nu mă prea ocup de ce fac alţii.
DON MARZIO: Dar e bine să afli câte ceva, ca să ştii cum să te porţi. E protejata pramatiei ăleia de conte Leandro, care-şi scoate preţul protecţiei din câştigurile balerinei. În loc să cheltuiască cu ea, mănâncă tot ce câştigă nenorocita, şi poate că din cauza lui e nevoită să facă ceea ce altfel n-ar face. A, ce ticălos!
RIDOLFO: Dar eu sunt aici toată ziua şi pot adeveri că în casa ei nu intră decât contele Leandro.
DON MARZIO: Da' uşa din dos la ce slujeşte? Tii, că prost mai eşti! Toată ziua du-te-vino. Asta pe uşa din dos, nătărăule!
RIDOLFO: Eu mă ocup de localul meu… treaba ei dacă mai are o uşă şi-n dos. Eu nu-mi bag nasul în casa nimănui!
DON MARZIO (ridicându-se): Dobitocule! Aşa vorbeşti cu unul ca mine?
RIDOLFO: Iertaţi-mă, nu poate omul nici să glumească?
DON MARZIO: Dă-mi un lichior!
RIDOLFO (aparte): Gluma asta o să mă coste nişte bani. (Face semn băieţilor să-i aducă lichiorul.)
DON MARZIO (aparte): Oh, povestea asta cu balerina vreau s-o afle toţi!
RIDOLFO: V-am adus lichiorul.
DON MARZIO (bându-şi lichiorul): Toată ziua du-te-vino pe uşa din dos.
RIDOLFO: Vai de capul ei dacă toată ziua e du-te-vino pe uşa din dos!