LISAURA, la fereastră, şi cei de mai înainte.
DON MARZIO (lui Ridolfo): Ei, ce zici? Persoana cu uşa din dos.
RIDOLFO: Cu îngăduinţa dumneavoastră mă duc să-mi văd de cafenea. (Intră în prăvălie.)
DON MARZIO: Ăsta e un prostovan care vrea să rămână repede fără prăvălie. (Lisaurei, privind-o din când în când cu obişnuitul lui lorgnon). Sluga dumneavoastră, doamnă!
LISAURA: Slugă preaplecată.
DON MARZIO: Sunteţi sănătoasă?
LISAURA: Mulţumesc, sănătoasă.
DON MARZIO: De când nu l-aţi mai văzut pe contele Leandro?
LISAURA: Să fie un ceas.
MARZIO: Contele e prietenul meu.
LISAURA: Îmi pare bine.
DON MARZIO: Ce om de onoare!
LISAURA: Sunteţi foarte bun.
DON MARZIO: E soţul dumneavoastră?
LISAURA: Nu discut de la fereastră despre viaţa mea.
DON MARZIO: Deschideţi, deschideţi, să discutăm.
LISAURA: Iertaţi-mă, nu primesc vizite.
DON MARZIO: Vorbă să fie!
LISAURA: V-am spus: nu primesc.
DON MARZIO: Vin pe uşa din dos.
LISAURA: Şi dumneavoastră visaţi la uşa din dos? Nu deschid nimănui.
DON MARZIO: Nu mă luaţi pe mine cu lucruri de-astea. Ştiu foarte bine că pe acolo-i aduceţi.
LISAURA: Eu sunt femeie cinstită.
DON MARZIO: Vreţi nişte castane pisate? (Le scoate din buzunar.)
LISAURA: Vă foarte mulţumesc.
DON MARZIO: Sunt bune, să ştiţi. Le pisez la mine, la moşie.
LISAURA: Se vede că vă pricepeţi tare bine la pisat.
DON MARZIO: De ce?
LISAURA: Pentru că mă pisaţi şi pe mine.
DON MARZIO: Bravo! Glumeaţă! Dacă ştiţi să faceţi piruete dintr-astea, înseamnă că sunteţi o bună balerină.
LISAURA: Nu vă priveşte pe dumneavoastră dacă sunt bună sau nu.
DON MARZIO: La drept vorbind, mă doare-n cot.