A «holt évad» nevet tulajdonképen fővárosi újságirók találták fel, mert ez csak nekik álmos idő, más akkor éli világát. Októbertől áprilisig a mi családi botrány történik, az mind az újdonság rovatba kerül, azontúl kezdődik a «kimélet-idény». Félbeszakítják azt csupán a nyári lóversenyek, három-négy napra. Akkor ismét ki vannak nyitva a budapesti city (mágnásfertály) palotáinak ablaktáblái, s látni pompás fogatokat s elegans toiletteket az utczán.
Lándoryék még mindig nem jöttek be a fővárosba; semmi okuk sem volt rá, Medea nagyon megszerette a falusi életet s Bertalannak elég dolgot adott a készülőben levő munkája s a gazdasága.
Medeának ismét visszatért az egészséges arczszíne, egy-egy tünékeny foltocskát a homlokán nem látva meg, a mit gondosan takart a csipkefodor. Valami sajátságos horoscopot talált fel időtöltésül, annak a kiszámítását, hogy hol járnak időről-időre az «övéi».
Méltán «övéinek» nevezhette őket, hisz ez az egyik anyja volt, a másik bátyja, a harmadik néhai férje.
Azután megmondta Bertalannak, a mit kitalált.
– Honnan tudod ezt?
Levelet soha senkitől nem kapott Medea.
A nő aztán felfedezte előtte a tudományát.
Lándorynak mindenféle lapja jár, azokból Medea kitanulta, hogy mely nagy városában a monarchiának, mikor lesz lóverseny? Azon a napon aztán az odavaló hirlapokban bizonyosan megtalálta az idegenek lajstromában mind a három nevet. Folyvást együtt jártak, mintha szövetségesek volnának.
Egyszer Bécsben, másszor Prágában, majd Kolozsvárott, Aradon. A dolog nem volt feltünő. Lis Blanc grófnő nagy szenvedélylyel vett részt a lóversenyekben. Versenyparipái némelyike nyertes is volt. S ez a dicsőség neki nagyon sokba került. Gyakran nagy összegeket vesztett a turfon. Lyonel maga is részt vett az akadályversenyekben s egy párszor majd kitörte a nyakát. Hanem Alfréd csak a totalisateur terén vitézkedett. Egyszer ki is akarták ballotálni a jockey-clubból, mert azzal volt vádolva, hogy a «Favorit» versenyparipa lovászát megvesztegette, hogy a lovának hideg vizet adjon a futtatás előtt; nagy nehezen tudták elsimítani a dolgot.
Egy reggel aztán Bertalan fedezett fel valamit – a hivatalos lapban.
– Én találtam meg, hogy mi az igazi sport, a mit a mi hiveink üznek. A hivatalos lap élén ime a legújabb hír: «Lis Blanc Lyonel gróf, magyarhoni nagybirtokos, a törvényes díj letevése mellett, elnyerte a magyar indigenátust s a magyar főrendiház tagjai közé fölvétetett». – És már most megesik az, hogy Raoul Ripaille hoz az én számomra törvényeket a magyar országgyülésen!
Ezen csakugyan lehetett nevetni.
A holt évadot Budapesten is félbeszakítá a nyári lóversenyek idénye.
Ez alkalommal lett ugyanitt rendezve a hét országra szóló nagyszerű agancskiállitás is, a mely igen sok külföldi celebritást vonzott Magyarország fővárosába.
A mindennemű, bámulatra méltó állati fejdiszek között a legnevezetesebbek voltak Lis Blanc Lyonel gróf trofeumai, két bivalyfej, szarvastól. Az egyik az «Arni» bivaly, Kelet-Indiából, olyan két hatalmas szarvval, melynek a két hegye tíz lábnyira szétáll egymástól, a másik még annál is hatalmasabb, a kafferbivaly, a vadállatok legvakmerőbbje, mely erősebb az elefántnál, s bátrabb az oroszlánnál. Rémséges nagy szarvára oda volt akasztva az a legnagyobb kaliberű puska is melylyel az óriási vadat Lyonel elejté, egyetlen aczélvégű golyóval furva keresztül annak a homlokát, épen a közepén. A kafferbivalyra való vadászat nem sport, hanem párbaj; ha a vadász lövése nem halálos, akkor őt tapossa össze a vad, lovastól együtt.
Azt a sok rossz élczet, a mit e szarvak szemlélete alatt a laicus publicum a férjekre és házibarátokra elhullatott, nem érdemes felszedegetni.
Az agancskiállítás idején természetesen ismét megjelent a budapesti idegenek névjegyzékében a három összetartozó név.
– Akarod, hogy meghivjam hozzánk Lyonelt, látogatóba? – kérdezé Bertalan a nejétől.
– Nem bánom.
– Alfrédet is?
– A hogy te akarod.
– Nem akarsz magad is a lóversenyekre bejönni?
– Nem. Nem szeretnék ott találkozni először az anyámmal.
– Igazad van. Én sem mehetek oda. Majd csak a casinóban találkozom Lyonellel.
A találkozás egészen bizonyosra volt vehető. Két futtatási nap között egy közbeeső locs-pocs nap, esős, szeles idő, az egész előkelő társaságot mind a casinóba hajtja. Négy és öt óra között van Marchalnál a zártkörü ebéd, – a szinházak zárva, az orpheumba csak tiz órakor szokás menni; hat és hét óra között biztosan ott vannak a nagy képes teremben; ott szivják el az első szivart a fekete kávé mellett, s gyakorolják magukat a medisanceban.
Mikor Lándory az olvasóteremből átjön, már ott találja valamennyit. Mindenkit jól ismer. Ott van az a négy úr is, a kivel egykor a vasuton utazott, a kik Godivának fecsegésükkel annyi kint okoztak: a fuvolahangú, a ráspolyszavú, az orrból beszélő, a gordonka bassus, egymást Mukinak, Nusinak, Blikusnak, Murczusnak nevezik, az utóbbi azt is meghallja, ha Horácznak szólitják, s van a melyik az «effendi»-re hallgat.
Közöttük van Alfréd is, meg Lyonel.
Lyonel háttal van fordulva azon ajtó felé, a melyen Lándory belép, s ő tartja a társaságot valami vidám előadással kedélyes derültségben, a minek egyszerre vége szakad, a mint Bertalant meglátják. Alfréd hirtelen odasug valamit Lyonel fülébe, mire az gyorsan átnyergel más thémára, mintha vadászkalandot adna elő:
… «Én egyszerre kapom a puskámat arczomhoz, bumm! A fenevad bukfenczet vet, s elterül a lábam előtt! Három méter volt a hossza.»
E közben a gordonkahangú eléje lép Lándorynak.
– Ah, grüss dich Gott! Csak hogy újra látunk! Engedd meg, hogy bemutassalak benneteket egymásnak.
– Köszönöm, effendim.
– Gróf Lis Blanc Lyonel, Lándory Bertalan.
Lyonel csak most fordul szembe Lándoryval.
Bertalan valóban alig ismert volna rá a mostani alakjában. Raoul Ripaille szurtos, patkánymarta pofája alig volt feltalálható az elegans genialis arczban, mely a férfiszépség minden előnyeit egyesítve hordozá magán; átragyogva a szellem és szenvedély igézetétől. Ilyen valóban a halálangyala a női erénynek!
– Ah! Hiszen mi sógorok vagyunk! – szólt Lyonel, kezét nyujtva Bertalannak. – Nagyon örülök! – De én nekem úgy tetszik, hogy ezt az arczot már valahol láttam.
– Igen, – szólt Bertalan, – a tombeau d’Isoardnál; a mikor tüzet méltóztatott tőlem kérni a szivarához.
Lyonel egy perczre meghökkent. – Veszedelmes visszaemlékezés! Ha ez az ember ezt most itt el találja beszélni? Nem! Nem úgy néz ki. – Elneveté magát kedélyesen.
– Ah! Tehát ön volt az, a kiről a mamám azt mondta, hogy ennek az úrnak köszönhetem az életemet és a vagyonomat? Ez nagyon derék. Én tehát önnek tartozom életemmel és vagyonommal? De mi az ördögnek magázzuk mi egymást? Hiszen sógorok vagyunk.
– Nem tagadom.
Azzal Lyonel odafordult a körüle csoportosuló urakhoz.
– No lám, milyen szép az, hogy én a sógoromban egyuttal feltaláltam azt a titkos mentoromat, a ki nekem az életemet és vagyonomat megmentette. – És aztán félig sugva dörmögé «egygyel több ok rá, hogy az ember jót tegyen vele.»
(Tudjuk jól, mit értenek az alatt; «egy szép asszony férjével jót tenni.»)
Lándory aztán Alfrédet is üdvözölte kézszorítással; a ki mindjárt sietett is neki baráti vonzalmát tanusítani egy tudósítással.
– Tudod már, hogy Scilla idejön a télen vendégszerepelni?
– Tudom. A feleségem figyelmeztetett rá. Ő olvasta a lapban. Akkorra mi is beköltözünk.
S azzal nyugodtan vette elő a szivarát a tárczájából.
– Szolgálhatok a tüzemmel? – szólt Lyonel, impertinens nyájas mosolylyal, odanyujtva az égő szivarát Bertalannak.
«Haha!»
De L’Aisne Alfrédet ma minden szó nagyon nevető kedvében találta.
Bertalan elfogadta Lyoneltől az égő szivart s meggyujtva nála a magáét, vissza adta neki, e szóval: «pour acquit». (Becsülettel kifizetődött.)
Alfrédnek még derültebb kedve lett.
– Nem egész pour acquit, – mondá Lyonel. – Mert akkor szivaromat is meg kellett volna tartanod.
– Köszönöm, az enyim jobb.
Az egész párbeszédet a kettőn kivül csak Alfréd értette: a többiek találgatták.
– Csak magad jöttél be a városba? – kérdé Lyonel.
– Igen s főleg azért, hogy veled találkozzam. A hegy jön Mahomedhez.
– Fölöttébb megtisztelő rám nézve. Különösen a «Mahomed». Lehet már benneteket meglátogatni?
– Mindig lehetett. Másfél óra vasuton, onnan tíz percz a kastélyom. Pár napig dolgom van itt a curiai levéltárban. Az alatt meglátogathatnád Deát; most egyedül van és unja magát.
Az urak egymásra néztek, a ki mosolyogni akart, a kávéscsészét emelte az ajkához; a ki türtőztetni tudta, fújta maga elé erősen a szivarfüstöt.
– Ah! Te nem vagy féltékeny! – mondá Lyonel, a kit csiklandott a föl sem vevés.
– Te rád? A bátyjára?
– Barátom! ebben az egy dologban nem tisztelem sem a bullákat, sem a brévéket.
Lándory vállat vont.
– Asszonyt félteni bolondság.
Ezért nagyon megdicsérte az «effendi».
– Ez aztán a mustrája a férjeknek! Ilyennek kellene valamennyinek lenni!
– S hogy van az én kedves hugocskám? – kérdezé Lyonel.
– Hát a körülményekhez képest elég jól.
Lyonel megütődve tekinte rá.
– A «körülményekhez» képest?
Lándory olyan ábrázattal, mely mindent magyarázott, ismétlé: – Hát igen, a körülményekhez képest.
Erre Lyonel szellemes arcza egyszerre buta kifejezést vett, úgy, hogy az egész társaság kénytelen volt rákezdeni a nevetést.
Csak ők ketten nem nevettek: Bertalan, meg Lyonel. Amannak az arabs fisionomiájához nem is illett a nevetés. Nyugodtan fujta maga elé a füstkarikákat. Lyonel azonban nem szivta, hanem rágta a szivarját: egészen kialudt a szájában.
– Szolgálhatok a tüzemmel? – kinálá őt meg Lándory.
– Köszönöm. Rossz a szivar. Nem szelel. S szétmorzsolta ujjai között.
– Hát mit mondjak Deának, hogy mikor látogatsz meg bennünket?
– Nem tudom. Vissza kell sietnem Bécsbe. Táviratot kaptam a mamától.
– De visszatérsz az új ülésszakra?
Ez is nagyon komolyan volt mondva.
– Azt hiszem, hogy nálam nélkül is határozatképes lesz a magyar főrendi ház.
– Ha farsangra itthon lennél…
– A farsangra? – Már a farsangra? – Sapristi! Ezek nem vesztegették az időt.
Az «idő»-ről eszébe jutott, hogy az óráját megnézze.
– Ah! már hat óra.
– A bécsi vonat csak nyolczkor indul; nincs miért sietned. Ugy is régen nem láttuk egymást. Maradj még és meséld el nekem is azt az érdekes vadászkalandot, a minek az imént csak a végére érkeztem: hadd mondjam el Deának odahaza.
– Lyonel bele nézett a két szemébe Bertalannak erősen. Közel volt hozzá, hogy azt a markában összemorzsolt szivart az arczába vágja. De nem talált azokban a szemekben egyebet, mint őszinte kiváncsiságot. Nem volt azokban semmi malitia.
Mosolyt kényszerített az arczára.
– No hát, a kedvedért elmesélem még egyszer, hogyan lőttem meg a kaffer-bivalyt. Ezek az urak már egyszer hallották.
Igaz, hogy a kaffer-bivaly óriás szarvairól volt szó abban a mesében is.
És aztán elbeszélte végig Lyonel a mindenesetre érdekes találkozását azzal a nemes szarvhordozó vaddal, mely a bambusberekben elrejtőzve les az ellenségeire, a kik a gyönge üszőire vadásznak, s ha oroszlán közeledtét érzi meg, kirohan rá támadólag, a dorongvastag bambuscsalit úgy törik szét előtte, mint a nádszál. Az állatvilág királyát nem védi meg szörnyű ereje, a légbe dobja azt, mint a macskát s estében a szarvai hegyével fogja fel s úgy összegázolja, hogy ép csont nem marad belőle. A kaffer csak magas fára mászva, lesből meri meglövöldözni mérgezett nyilakkal. Európai vadász, a ki felzavarja, többnyire hátat ád, a mikor előrohanni látja s a lova lábára bizza az életét. Az a példány, a melyet Lyonel elejtett, tizennégy mázsát nyomott s még azután, hogy a homloka közepébe kapta a halálos golyót, egy emberderéknyi vastag phœnixpálmát kidöntött a fejével, a mely fa mögé a vadász menekült a lövés után.
Igen érdekes vadászrege volt az. Látszott a többi uraknak az arczán is, hogy először hallják. Lyonel nem szokta a vadászkalandjait mások mulattatására használni.
Mikor vége volt, azt kérdé Lándorytól:
– Nos? Ki vagy fizetve?
– Igen.
– Én is.
Azzal Alfrédhez fordult.
– Téged kérlek föl, hogy a holnapi versenyről vondd vissza nevezésemet: nem futtatok. Fizesd ki a bánatpénzt. Semmi fogadást nem tartok. Adieu, uraim!
Alfréd utána ment az eltávozónak.
Mikor a magyar urak egyedül maradtak, azt mondá az effendi Lándorynak:
– No, barátom, eddig azt hittem, hogy a legnagyobb remeklésed az volt, a mikor a Csonka Bandi haramiát rá birtad, hogy beszélje el magától, hogyan ölte meg éjjel sötét erdőben az ökörhajtsárt! De ez túl tesz rajta: a hogy te most Lis Blanc Lyonellel elmeséltetted a kafferbivaly vadásztörténetét.
A Budapestről induló vonat Érsekujváron találkozott össze a Bécsből lefelé jövővel.
Sidonia grófné azon jött, Hermione kisasszony kíséretében, a másnapi lóversenyre, melynél érdekelve volt két versenylóval.
Lyonel rájuk talált s bement hozzájuk a salonwaggonba.
– Hát te honnan? kérdé a grófnő.
– Pestről. Nem futtatok. Bánatot fizettem. Ott hagytam a versenyt.
– Találkoztál azzal az emberrel? (A nevét ki nem mondta volna.)
– Igen. «Dicke Freunde» lettünk.
– Nem hítt magához?
– De igen, meghítt keresztapának a születendő fiához, ha a farsangra itt leszek.
– Botrány! kiálta fel Sidonia. Az én leányom egy eretnek fiunak az anyja!
Lyonel nagyot nevetett erre a furcsa kétségbeesésre.
– No, csak ne szállj perbe az égiekkel, hiszen még lehet leány is!
– Imádkozni fogok érte, hogy «az» legyen.
– Az ég meg fogja hallgatni kegyes imádat. Én azonban megyek Grönlandba tengeri oroszlánt vadászni. Adieu! Csöngetnek!