F

Fa´den, m. (pl. -̈), thread.

Fah´nenflüchtige(r), m. (pl. Fahnenflüchtige[n]), deserter.

fal´len (fiel, gefallen), to fall or to throw one’s self; to fall in battle = to be killed;

Einem zu Füßen fallen, to fall or to throw one’s self at some one’s feet.

falsch, false; wrong (way).

Fal´te, f. (pl. -n), fold; wrinkle.

fal´ten, to fold.

fand, see finden.

fan´gen (fing, gefangen), to catch, to capture, to take prisoner;

gefangen setzen, to imprison, to detain in custody;

der (die) Gefangene, prisoner.

Far´be, f. (pl. -n), (fresh, high) color;

Farbe . . . bringen, to bring about (to cause, to produce) color.

fas´sen, to seize.

fast, almost, nearly; hardly.

Fee, f. (pl. -en), fairy.

fehl´geschossen, see fehlschießen.

fehl´schießen (schoß, geschossen), to miss the mark;

fehlgeschossen! entirely mistaken! quite out.

Fehl´tritt, m. (pl. -e), false step, slip.

Fei´ertag, m. (pl. -e), holiday.

Feig´ling, m. (pl. -e), coward.

fein, fine, thin, delicate, soft.

Feind, m. (pl. -e), enemy, foe.

feind´lich, hostile.

Feld, n. (pl. -er), field; (= Gefilde, n.), fields, plains.

Fels´block, m. (pl. -̈e), large piece of rock, block.

Fel´sen, m. (pl. -), rock, crag.

Fel´senkegel, m. (pl. -), (sugar-loaf-mountain), rocky height or cliff.

Fel´senkirchlein, n. (pl. -), mountain-chapel.

Fel´senrand, m. (pl. -̈er), edge of a rock.

Fel´senspitze, f. (pl. -n), peak, crag.

Fels´platte, f. (pl. -n), shelf of rock.

Fels´stück, n. (pl. -e), piece of rock, boulder.

Fen´ster, n. (pl. -), window;

am Fenster, by (or near) the window.

Fen´sterchen, n. (pl. -), little (small) window.

fern, far (away), afar;

von fern, from afar, from or at a distance.

fer´tig, done;

mit etwas fertig sein, to have done or finished something.

fest, firm(ly), tight(ly);

festen Fußes, without stirring from one’s place.

fett, fat, rich.

feucht, moist, damp.

Feu´er, n. (pl. -), fire.

Fie´ber, n. (pl. -), fever.

fiel, see fallen.

fiel . . . ein, see einfallen.

fiel . . . hin, see hinfallen.

fie´le (past subj.), see fallen.

fin´den (fand, gefunden), to find, to get;

sich finden, to be found.

fing . . . an, see anfangen.

Fin´ger, m. (pl. -), finger.

Fin´gernagel, m. (pl. -̈), finger-nail.

fin´ster, dark; gloomy; stern, sinister.

flach, flat.

Flam´me, f. (pl. -n), flame.

flat´tern, to float, to hang loose, to wave.

Flech´te, f. (pl. -n), plait or tress (of hair).

fle´hen, to beseech, to entreat, to implore.

flie´gen (flog, geflogen), to fly, to sweep, to dash, to pass swiftly.

flie´hen (floh, geflohen), to flee, to take to flight.

flie´ßen (floß, geflossen), to flow.

flog, see fliegen.

flog . . . bergab´, see bergabfliegen.

flog . . . zu, see zufliegen.

floß, see fließen.

floß . . . dahin´, see dahinfließen.

Fluch, m. (pl. -̈e), curse;

Fluch über dich! a curse upon you!

flüch´ten, sich, to flee, to take to flight.

Flü´gel, m. (pl. -), wing.

flü´stern, to whisper.

flü´sterten . . . dahin´, see dahinflüstern.

Fluß, m. (pl. -̈e), river.

Fluß´bett, n. (pl. -en), bed of a river.

Flut, f. (pl. -en), flood.

for´dern, to demand, to ask.

fort, away; on, along;

er mußte fort, he had to leave;

ich bin fort, I have left or gone.

fort´eilen, to hasten away.

fort´gehen (ging, gegangen), to go on, to continue (walking).

fort´geschickt, see fortschicken.

fort´schicken, to send away or on furlough; to dismiss.

fort´schleifen, to drag (or to draggle) on or along.

fort´schwemmen, to wash away, to carry away.

fort´währen, to continue (to be), to last.

fort´wischen, to wipe off, to dry (tears).

Fra´ge, f. (pl. -n), question, inquiry.

fra´gen, to ask, to inquire (for, nach);

nichts nach Einem fragen, not to care for or about some one.

Frau, f. (pl. -en), woman, lady (Lady), Mrs., “Frau,” wife;

Frau Roxana, “Frau” Roxane.

Frau´engestalt, f. (pl. -en), womanly figure, woman.

frei, free;

sich frei arbeiten, to free one’s self, to set one’s self free.

frei´en, to court (a lady); to marry.

Frei´heit, f. (pl. -en), freedom, liberty.

frei´lich, of course, indeed.

Frei´werber, m. (pl. -), match-maker, deputy-wooer.

fremd, strange; foreign;

der Fremde (ein Fremder), stranger, visitor, guest;

ein fremder Mann, a stranger.

Freu´de, f. (pl. -n), joy, pleasure;

mit Freuden, gladly, joyfully;

Einem eine Freude machen, to give some one joy.

freu´destrahlen, to beam with joy.

freu´dig, gladsome(ly), cheerful(ly), joyful(ly).

freu´en (= erfreuen), to delight, to give pleasure;

es freut mich, it gives me joy.

Freund, m. (pl. -e), friend.

freund´lich, kind(ly), pleasant(ly).

frie´ren (fror, gefroren), to be cold; (= gefrieren) to freeze, to congeal.

frisch, fresh, cool, lively.

froh, happy, joyful, merry.

fröh´lich, glad(ly), cheerful(ly).

Frost, m. frost, cold, chill;

von Frost geschüttelt, shivering with cold.

frü´h(e), early; in young years.

frü´her, earlier, former; before; formerly, in former times.

Früh´licht, n. (pl. -er), morning-light.

füg´te . . . hinzu´, see hinzufügen.

füh´len, to feel.

füh´ren, to lead, to guide, to direct; to carry;

irre führen, to lead astray, to misdirect.

fül´len, to fill.

fun´keln, to sparkle.

fun´kensprühen, to emit sparks;

das Funkensprühen, emitting of sparks, scintillation.

für (accus.), for, as; to;

(adv.) was für ein (eine, ein), what a . . ., what kind of a . . .

Furcht, f., fright, fear.

furcht´bar, horrible (-bly), terrible (-bly).

fürch´ten, to fear, to dread;

der Gefürchtete, the much dreaded;

sich fürchten, to be afraid or in fear.

Fürst, m. (pl. -en), (reigning) prince; ruler.

Für´stin, f. (pl. -nen), (reigning) princess.

Fuß, m. (pl. -̈e), foot; bottom;

festen Fußes, without stirring from one’s place;

zu Füßen, at some one’s feet.

Fuß´spitze, f. (pl. -n), point of the foot.

Share on Twitter Share on Facebook